diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 2511 |
1 files changed, 1553 insertions, 958 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po index f8e98548252..bae82739918 100644 --- a/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-bs/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 19:32+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL adrese" @@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Greška u konfiguraciji CUPS-a" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve kakve " -"jesu i nećete ih moći promijeniti." +"Ovaj alat za podešavanje nije prepoznao neke opcije. One će ostati takve " +"kakve jesu i nećete ih moći promijeniti." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,11 +212,12 @@ msgstr "Ne mogu da restartujem CUPS server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi najvjerovatnije " -"nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju." +"Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku za CUPS server. Vi " +"najvjerovatnije nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu " +"operaciju." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -216,16 +229,16 @@ msgstr "Interna greška: prazna datoteka '%1'!" #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "Konfiguracijska datoteka nije učitana u CUPS server. Daemon neće biti " "restarovan." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Ne mogu da učitam konfiguracijsku datoteku u CUPS server. Vi najvjerovatnije " "nemate potrebna prava pristupa da biste izvršili ovu operaciju." @@ -401,6 +414,14 @@ msgstr "Postavke mreže" msgid "Keep alive" msgstr "Čuvaj aktivnim" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dvostruko" @@ -462,6 +483,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Ova lokacija je već definisana. Da li želite da je promijenite?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -541,22 +566,20 @@ msgstr "Dobrodošli" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS sistem " -"za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim temama i možete " -"im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka opcija ima default " -"vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne izmjenite. Ove default " -"vrijednosti će raditi u večini slučajeva.</p>" -"<br>" -"<p>Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći uz pomoć " -"dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Ovaj alat će vam pomoći da u grafičkom okruženju konfigurišete CUPS " +"sistem za štampanje. Dostupne opcije su podijeljene u grupe sa srodnim " +"temama i možete im brzo pristupiti uz pomoć ikona na lijevoj strani. Svaka " +"opcija ima default vrijednost i ona će biti korištena u slučaju da je ne " +"izmjenite. Ove default vrijednosti će raditi u večini slučajeva.</" +"p><br><p>Na raspolaganju su vam kratke poruke s pomoći do kojih možete doći " +"uz pomoć dugmeta sa znakom '?', ili dugmeta na dnu ovog dijaloga.</p>" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -566,6 +589,10 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Edit..." msgstr "Izmjeni..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Podrazumjevana lista" @@ -686,932 +713,1500 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Tiles" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" -#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte datoteku client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: mojračunar.domena.ba</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" -#~ "Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i>: root@mojračunar.ba</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Pristupni log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Direktorij podataka (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" -#~ "Default: /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" -#~ "podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" -#~ "putem zaglavlja HTML dokumenata...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: utf-8</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" -#~ "Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: en</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Direktorij dokumenata (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" -#~ "Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Log grešaka (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Staza do fontova (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" -#~ "Default: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Nivo loga (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" -#~ "datoteku, a može biti jedan od sljedećih:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Loguj sve.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Loguj skoro sve.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Loguj greške i upozorenja.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Loguj samo greške.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Ne loguj ništa.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>npr</i>: info</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks veličina loga (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" -#~ "ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da isključite rotiranje.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Log stranica (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" -#~ "se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u syslog\n" -#~ "datoteku ili syslog demonu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" -#~ "prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: No</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" -#~ "Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Direktorij zahtjeva (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" -#~ "Default: /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" -#~ "sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Binarne datoteke servera (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" -#~ "Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /usr/lib/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korijenski direktorij za server.\n" -#~ "Default: /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Korisnik (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" -#~ "<b>lp</b>, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" -#~ "po potrebi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" -#~ "IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" -#~ "neki eksterni program...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grupa (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" -#~ "<b>sys</b>, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" -#~ "po potrebi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" -#~ "bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" -#~ "kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 megabajta).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 8m</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" -#~ "ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp\" ili\n" -#~ "vrijednost TMPDIR okolinske varijable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ograničenje filtera (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" -#~ "pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" -#~ "tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži zadatak\n" -#~ "prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Slušaj (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" -#~ "za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog porta ili\n" -#~ "adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP Upgrades\n" -#~ "za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete trebati\n" -#~ "slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Rezolucija adresa (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" -#~ "ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Čuvaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" -#~ "Podrazumjevana vrijednost je on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" -#~ "automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" -#~ "se rukovati. Default je 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" -#~ "Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Timeout klijenta (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Koristi pregledanje (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li <b>slušati</b> informacije o štampačima \n" -#~ "od drugih CUPS servera. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Uključeno po defaultu.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: da uključite <b>slanje</b> informacija o\n" -#~ "pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" -#~ "ispravnu <i>BrowseAdress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: On</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" -#~ "kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). Uključeno\n" -#~ "po defaultu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: Yes</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adrese pregledanja (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" -#~ "pregledanju na sve aktivne interfejse.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" -#~ "netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" -#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" -#~ "pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj adresi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" -#~ "imena računara!</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Interval pregledanja (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" -#~ "se 30 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se promijeni\n" -#~ "stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između osvježavanja.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni štampači\n" -#~ "nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: allow,deny</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: myhost:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port za pregledanje (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" -#~ "IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" -#~ "Prepoznat je samo jedan BrowsePort.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: izvorna-adresa odred-adresa</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" -#~ "update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" -#~ "štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" -#~ "BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" -#~ "300 sekundi.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Da li ili ne koristiti implicitne klase.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" -#~ "implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" -#~ "(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" -#~ "omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" -#~ "administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" -#~ "Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Podrazumijeva se uključeno.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" -#~ "Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" -#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (što će biti provjereno\n" -#~ "tim redom).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" -#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ključ enkripcije (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" -#~ "Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adresa</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" -#~ "zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ime servera (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"DNS naziv vašeg servera koji želite prijavljivati drugim računarima.\n" +"Po defaultu, CUPS će koristiti sistemsko ime računara.</p>\n" +"<p>\n" +"Ako želite vidjeti podrazumjevani server koji koriste klijenti, pogledajte " +"datoteku client.conf.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: mojračunar.domena.ba</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Administrator servera (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Email adresa na koju se šalju pritužbe ili problemi.\n" +"Po defaultu, CUPS će koristiti \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i>: root@mojračunar.ba</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Pristupni log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Datoteka sa dnevnikom pristupa; ako ovo ne počinje sa /, pretpostavlja\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Direktorij podataka (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Korijenski direktorij u kojem CUPS drži datoteke sa podacima.\n" +"Default: /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Podrazumjevani skup znakova (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Skup znakova koji će se podrazumjevati. Ako nije naveden,\n" +"podrazumjeva se utf-8. Primjetite da se ovo također može promjeniti\n" +"putem zaglavlja HTML dokumenata...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Podrazumjevani jezik (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Jezik koji se podrazumjeva ako preglednik ne navodi drugačije.\n" +"Ako nije navedeno, koristi se trenutni locale.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Direktorij dokumenata (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Korijenski direktorij za HTTP dokumente koji se poslužuju.\n" +"Podrazumjeva se direktorij koji je ukompajliran.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Log grešaka (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Datoteka sa dnevnikom grešaka; ako ovo ne počinje sa / podrazumjeva\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Staza do fontova (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Staza za lociranje svih font datoteka (trenutno samo za pstoraster).\n" +"Default: /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Nivo loga (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje broj poruka koje se zapisuju u ErrorLog\n" +"datoteku, a može biti jedan od sljedećih:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Loguj sve.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Loguj skoro sve.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Loguj sve zahtjeve i promjene stanja.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Loguj greške i upozorenja.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Loguj samo greške.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Ne loguj ništa.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>npr</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks veličina loga (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje maksimalnu veličinu svake log datoteke prije nego što se\n" +"ona rotira. Podrazumjevana vrijednost je 1048576 (1MB). Stavite na 0 da " +"isključite rotiranje.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Log stranica (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Datoteka sa dnevnikom stranica; ako ne počinje sa / podrazumjeva\n" +"se da je staza relativna u odnosu na ServerRoot. Po defaultu podešeno na\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Takođe možete koristiti posebno ime <b>syslog</b> čime šaljete izlaz u " +"syslog\n" +"datoteku ili syslog demonu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Čuvaj historiju zadataka (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li čuvati historiju nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Čuvaj datoteke zadataka (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li čuvati datoteke nekog zadatka nakon što je on završen,\n" +"prekinut ili zaustavljen. Podrazumjeva se No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Direktorij zahtjeva (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Direktorij u kojem se čuvaju datoteke zahtjeva.\n" +"Default: /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Udaljeni root korisnik (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Naziv korisnika kojem je dozvoljen pristup bez potvrde autentičnosti\n" +"sa udaljenih sistema. Default: \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Binarne datoteke servera (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Korijenski direktorij za izvršne datoteke.\n" +"Default je /usr/lib/cups ili /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Korijenski direktorij za server.\n" +"Default: /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Korisnik (User)</b>\n" +"<p>\n" +"Korisnik pod kojim radi server. Normalno ovo mora biti\n" +"<b>lp</b>, ipak možete podesiti sistem za nekog drugog korisnika\n" +"po potrebi.</p>\n" +"<p>\n" +"Pažnja: server mora inicijalno biti pokrenut kao root da bi podrazumjevani\n" +"IPP port 631 bio podržan. On mijenja korisnika svaki put kada je pokrenut\n" +"neki eksterni program...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grupa (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Grupa pod kojom radi server. Normalno ovo mora biti\n" +"<b>sys</b>, ipak možete podesiti sistem za neku drugu grupu\n" +"po potrebi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Količina memorije koju svaki RIP treba koristiti za keširanje\n" +"bitmapa. Vrijednost može biti bilo koji realan broj praćen sa \"k\" za\n" +"kilobajte, \"m\" za megabajte, \"g\" za gigabajte ili \"t\" za tile-ove\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Podrazumjevana vrijednost je \"8m\" (8 " +"megabajta).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Privremene datoteke (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Direktorij u kojem će se držati privremene datoteke. Korisnik definisan\n" +"ranije mora moći pisati u taj direktorij! Default je \"/var/spool/cups/tmp" +"\" ili\n" +"vrijednost TMPDIR okolinske varijable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ograničenje filtera (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Postavlja maksimalnu cijenu svih filtera zadataka koji mogu biti\n" +"pokrenuti istovremeno. Limit 0 znači da nema limita. Tipičan zadatak može\n" +"tražiti limit od minimalno 200; limit manji od minimalnog koji traži " +"zadatak\n" +"prisiljava pojedinačan zadatak da bude odštampan u neko drugo vrijeme.</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumjevani limit je 0 (neograničeno).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Slušaj (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Portovi/adrese na kojima se sluša. Podrazumjevani port 631 je rezervisan\n" +"za Internet Printing Protocol (IPP), a to je ono što ovdje koristimo.</p>\n" +"<p>\n" +"Možete imati više Port/Listen linija kako biste slušali na više od jednog " +"porta ili\n" +"adrese, ili da ograničite pristup.</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: Nažalost, mnogi web preglednici ne podržavaju TLS ili HTTP " +"Upgrades\n" +"za enkripciju. Ako želite podržati web-baziranu enkripciju, vjerovatno ćete " +"trebati\n" +"slušati na portu 443 (\"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 631, mojračunar:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rezolucija adresa (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li rezolvirati IP adrese kako bi se dobilo kvalifikovano\n" +"ime računara. Podrazumjevana vrijednost je Off radi boljih performansi...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Čuvaj aktivnim (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li podržavati Keep-Alive opciju konekcije.\n" +"Podrazumjevana vrijednost je on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Timeout čuvanja aktivnim (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Timeout (u sekundama) prije nego što je Keep-Alive konekcija\n" +"automatski zatvorena. Podrazumjeva se 60 sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +"se rukovati. Default je 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. veličina zahtjeva (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje maksimalnu veličinu HTTP zahtjeva i print datoteka.\n" +"Podesite na 0 da isključite ovu opciju (default je 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Timeout klijenta (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Timeout (u sekundama) prije nego što zahtjev istekne. Default je 300 " +"sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koristi pregledanje (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li <b>slušati</b> informacije o štampačima \n" +"od drugih CUPS servera. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Uključeno po defaultu.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: da uključite <b>slanje</b> informacija o\n" +"pregledanju sa ovog CUPS servera na LAN, navedite\n" +"ispravnu <i>BrowseAdress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Koristi kratka imena (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li koristiti \"kratka\" imena za udaljene štampače\n" +"kada je to moguće (npr. \"štampač\" umjesto \"štampač@računar\"). " +"Uključeno\n" +"po defaultu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adrese pregledanja (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje broadcast adresu. Podrazumijeva se slanje informacije o\n" +"pregledanju na sve aktivne interfejse.</p>\n" +"<p>\n" +"Napomena: HP-UX 10.20 i raniji ne obrađuju broadcaste ispravno ako nemate\n" +"netmasku Klase A, B, C ili D (tj. nema CIDR podršku).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.</p>\n" +"<p>\n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</" +"p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Interval pregledanja (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Vrijeme između osvježavanja preglednika u sekundama. Podrazumijeva\n" +"se 30 sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"Primijetite da se informacije o pregledanju šalju svaki put kada se " +"promijeni\n" +"stanje štampača, tako da ovo predstavlja maksimalno vrijeme između " +"osvježavanja.</p>\n" +"<p>\n" +"Postavite ovo na 0 da isključite slanje broadcasta tako da vaši lokalni " +"štampači\n" +"nisu poznati drugima ali vi možete vidjeti štampače na drugim računarima.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port za pregledanje (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Port koji će biti korišten za UDP broadcaste. Podrazumijeva se\n" +"IPP port; ako promijenite ovo, morate to uraditi na svim serverima.\n" +"Prepoznat je samo jedan BrowsePort.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Prosljeđivanje za pregledanje (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Prosljeđuj pakete preglednika sa jedne adrese/mreže na drugu.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: izvorna-adresa odred-adresa</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Istek vremena za pregledanje (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Istek vremena (u sekundama) za mrežne štampače - ako ne dobijemo\n" +"update u okviru ovog vremena, štampač će biti uklonjen sa liste\n" +"štampača. Ovaj broj definitivno treba biti manji od vrijednosti\n" +"BrowseInterval iz očiglednih razloga. Podrazumijeva se\n" +"300 sekundi.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicitne klase (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Da li ili ne koristiti implicitne klase.</p>\n" +"<p>\n" +"Klase štampača se mogu navesti eksplicitno u datoteci classes.conf,\n" +"implicitno na osnovu štampača koji su dostupni u LANu, ili oboje.</p>\n" +"<p>\n" +"Kada je ImplicitClasses postavljen na On, štampači u LANu sa istim imenom\n" +"(npr. Acme-LaserPrint-1000) će biti stavljeni u klasu sa istim imenom. Ovo\n" +"omogućuje podešavanje više redundantnih redova na LANu bez puno\n" +"administrativnih poteškoća. Ako korisnik pošalje zadatak na\n" +"Acme-LaserPrint-1000, zadatak će otići prvom dostupnom redu.</p>\n" +"<p>\n" +"Podrazumijeva se uključeno.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sistemska grupa (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Naziv grupe za \"sistemski pristup\" (administracija štampača).\n" +"Podrazumijevana vrijednost ovisi o operativnom sistemu, ali će biti\n" +"<b>sys</b>, <b>system</b> ili <b>root</b> (što će biti provjereno\n" +"tim redom).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Certifikat za enkripciju (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Datoteku u kojoj treba tražiti certifikat servera.\n" +"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ključ enkripcije (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Datoteka u kojoj treba tražiti ključ servera.\n" +"Podrazumijeva se \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresa</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:753 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Upit za pregledanje (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Upitaj navedene servere za štampače.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Redoslijed pregledanja (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje redoslijed primjene pravila BrowseAllow i BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.</p>\n" +"<p>\n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</" +"p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dozvoli/zabrani pregledanje (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: određuje masku adresa kojima dozvoljavate dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se dozvola paketima sa svih adresa.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: određuje masku adresa kojima zabranjujete dolazne\n" +"pakete preglednika. Podrazumijeva se da zabrana nije stavljena nijednoj " +"adresi.</p>\n" +"<p>\n" +"\"BrowseAllow\" i \"BrowseDeny\" prihvataju sljedeću notaciju za adrese:</" +"p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Ograničenja za ime računara ili domene važe samo ako ste uključili pretragu\n" +"imena računara!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:825 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Server datoteke (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Korijenski direktorij za server.\n" +"Default: /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:862 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Printcap datoteka (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Naziv printcap datoteke. Default je bez imena.\n" +"Ostavite prazno da isključite generisanje printcap datoteke.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:903 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:921 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maks. klijenata (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Određuje maksimalan broj istovremenih klijenata kojima će\n" +"se rukovati. Default je 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>npr</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Vrijednost porta na kojem CUPS demon sluša. Default je 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adresa</b>\n" +"<p>\n" +"Adresa na kojoj CUPS demon sluša. Ostavite ovo prazno ili koristite\n" +"zvjezdicu (*) da navedete vrijednost porta za cijelu podmrežu.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Uključite ovu opciju ako želite SSL enkripciju za ovu adresu/port.\n" +"</p>\n" |