summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkwm.po311
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/twin.po24
2 files changed, 194 insertions, 141 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkwm.po
index 22dabb4b32d..1ac4b63efcc 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkwm.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcmkwm.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkwm\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -453,31 +453,31 @@ msgstr "Aktiviraj, podigni i pomjeri"
msgid "Resize"
msgstr "Promijeni veličinu"
-#: windows.cpp:126
+#: windows.cpp:130
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:137
msgid "&Policy:"
msgstr "&Pravila:"
-#: windows.cpp:136
+#: windows.cpp:140
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klikni za fokus"
-#: windows.cpp:137
+#: windows.cpp:141
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus prati miša"
-#: windows.cpp:138
+#: windows.cpp:142
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus ispod miša"
-#: windows.cpp:139
+#: windows.cpp:143
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus obavezno ispod miša"
-#: windows.cpp:144
+#: windows.cpp:148
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when "
@@ -511,63 +511,63 @@ msgstr ""
"ispod miša' onemogućuju ispravan rad određenih opcija kao što su kretanje "
"kroz prozore koristeći Alt+Tab."
-#: windows.cpp:169
+#: windows.cpp:173
msgid "Auto &raise"
msgstr "Automatsko &podizanje"
-#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646
+#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650
msgid "Dela&y:"
msgstr "Pa&uza:"
-#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677
+#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697
msgid " msec"
msgstr " msec"
-#: windows.cpp:182
+#: windows.cpp:186
msgid "Delay focus"
msgstr "Odgodi fokus"
-#: windows.cpp:193
+#: windows.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Click &raises active window"
msgstr "Podigni aktivni prozor nakon k&lika"
-#: windows.cpp:200
+#: windows.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Focus stealing prevention &level:"
msgstr "Nivo sprječavanja \"krađe fokusa\":"
-#: windows.cpp:203
+#: windows.cpp:207
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"None"
msgstr "Nikakav"
-#: windows.cpp:204
+#: windows.cpp:208
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Low"
msgstr "Nizak"
-#: windows.cpp:205
+#: windows.cpp:209
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Normal"
msgstr "Normalan"
-#: windows.cpp:206
+#: windows.cpp:210
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"High"
msgstr "Visok"
-#: windows.cpp:207
+#: windows.cpp:211
msgid ""
"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
"Extreme"
msgstr "Ekstreman"
-#: windows.cpp:210
+#: windows.cpp:214
#, fuzzy
msgid ""
"<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"traci zadataka (taskbaru). To se može promijeniti u kontrolnom centru, modul "
"Obavještenja.</p>"
-#: windows.cpp:232
+#: windows.cpp:236
msgid ""
"When this option is enabled, a window in the background will automatically "
"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time."
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, prozor u pozadini će automatski preći naprijed "
"kada se pokazivač miša nalazi iznad njega neko vrijeme."
-#: windows.cpp:234
+#: windows.cpp:238
msgid ""
"This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will "
"automatically come to the front."
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
"Ovo je period nakon kojeg će prozor na kojem se nalazi pokazivač miša "
"automatski doći naprijed."
-#: windows.cpp:238
+#: windows.cpp:242
msgid ""
"When this option is enabled, the active window will be brought to the front "
"when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive "
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
"kliknete negdje u njihovu unutrašnjost. Da promijenite ponašanje za "
"neaktivne prozore, trebate promijeniti postavke u kartici Akcije."
-#: windows.cpp:243
+#: windows.cpp:247
msgid ""
"When this option is enabled, there will be a delay after which the window "
"the mouse pointer is over will become active (receive focus)."
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr ""
"Ako je ova opcija uključena, postojaće period nakon kojeg će prozor na kojem "
"se nalazi pokazivač miša automatski postati aktivan (dobiti fokus)."
-#: windows.cpp:245
+#: windows.cpp:249
msgid ""
"This is the delay after which the window the mouse pointer is over will "
"automatically receive focus."
@@ -649,22 +649,22 @@ msgstr ""
"Ovo je period nakon kojeg će prozor na kojem se nalazi pokazivač miša "
"automatski dobiti fokus."
-#: windows.cpp:248
+#: windows.cpp:252
msgid "S&eparate screen focus"
msgstr ""
-#: windows.cpp:250
+#: windows.cpp:254
msgid ""
"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active "
"Xinerama screen"
msgstr ""
-#: windows.cpp:253
+#: windows.cpp:257
#, fuzzy
msgid "Active &mouse screen"
msgstr "Aktiviraj i podigni"
-#: windows.cpp:255
+#: windows.cpp:259
msgid ""
"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new "
"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the "
@@ -672,15 +672,15 @@ msgid ""
"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies."
msgstr ""
-#: windows.cpp:271
+#: windows.cpp:275
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: windows.cpp:275
+#: windows.cpp:279
msgid "Show window list while switching windows"
msgstr "Prikaži listu prozora prilikom promjene prozora"
-#: windows.cpp:278
+#: windows.cpp:282
msgid ""
"Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the "
"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be "
@@ -704,11 +704,11 @@ msgstr ""
"bez ukrasnog okvira. Povrh toga, prethodno aktivirani prozor će biti poslan "
"nazad u ovom režimu."
-#: windows.cpp:290
+#: windows.cpp:294
msgid "&Traverse windows on all desktops"
msgstr "&Prođi kroz prozore na svim radnim površinama"
-#: windows.cpp:293
+#: windows.cpp:297
msgid ""
"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to "
"the current desktop."
@@ -716,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Isključite ovu opciju ako želite da ograničite kretanje kroz prozore samo na "
"tekuću radnu površinu."
-#: windows.cpp:297
+#: windows.cpp:301
msgid "Desktop navi&gation wraps around"
msgstr "Navi&gacija desktopa ide u krug"
-#: windows.cpp:300
+#: windows.cpp:304
msgid ""
"Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation "
"beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new "
@@ -730,12 +730,12 @@ msgstr ""
"rubom koja vodi izvan ruba desktopa - dovede na sljedeći desktop sa suprotne "
"strane."
-#: windows.cpp:304
+#: windows.cpp:308
#, fuzzy
msgid "Popup &desktop name on desktop switch"
msgstr "Iskoči naziv desktopa pri &promjeni desktopa"
-#: windows.cpp:307
+#: windows.cpp:311
msgid ""
"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup "
"whenever the current desktop is changed."
@@ -743,15 +743,15 @@ msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da naziv trenutnog desktopa iskoči na ekran "
"svaki put kada promijenite desktop."
-#: windows.cpp:635
+#: windows.cpp:639
msgid "Shading"
msgstr "Roletna"
-#: windows.cpp:637
+#: windows.cpp:641
msgid "Anima&te"
msgstr "Animira&na"
-#: windows.cpp:638
+#: windows.cpp:642
msgid ""
"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well "
"as the expansion of a shaded window"
@@ -759,11 +759,11 @@ msgstr ""
"Animirajte akciju skraćivanja prozora do naslovne trake (roletna) kao i "
"akciju vraćanja zarolanog prozora."
-#: windows.cpp:641
+#: windows.cpp:645
msgid "&Enable hover"
msgstr "&Omogući lebdenje"
-#: windows.cpp:651
+#: windows.cpp:655
msgid ""
"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when "
"the mouse pointer has been over the title bar for some time."
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Ako je uključeno Lebdenje na roletni, zarolani prozor će se automatski "
"odrolati ako se pokazivač miša dovoljno dugo nalazi na naslovnoj traci."
-#: windows.cpp:654
+#: windows.cpp:658
msgid ""
"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse "
"pointer goes over the shaded window."
@@ -779,51 +779,67 @@ msgstr ""
"Postavlja vrijeme u milisekundama prije nego što se prozor odrola kada se "
"pokazivač miša nalazi iznad zarolanog prozora."
-#: windows.cpp:665
+#: windows.cpp:669
msgid "Active Desktop Borders"
msgstr "Aktivan rub radne površine"
-#: windows.cpp:668
+#: windows.cpp:673
+#, fuzzy
msgid ""
-"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change "
-"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one "
-"desktop to the other."
+"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform "
+"an action. It will either change your desktop or tile the window that is "
+"currently dragged."
msgstr ""
"Kada je ova opcija uključena, pomjeranje miša do ruba ekrana će promijeniti "
"vašu radnu površinu. Ovo je korisno npr. ako želite prevući prozor sa jedne "
"radne površine na drugu."
-#: windows.cpp:671
+#: windows.cpp:677
+msgid "Function:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:679
msgid "D&isabled"
msgstr "&Isključeno"
-#: windows.cpp:672
-msgid "Only &when moving windows"
+#: windows.cpp:681
+msgid "Switch &desktop"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Switch desktop only when &moving a window"
msgstr "Samo prilikom &pomjeranja prozora"
-#: windows.cpp:673
-msgid "A&lways enabled"
-msgstr "&Uvijek uključeno"
+#: windows.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "Tile &window"
+msgstr "Aktivni prozori:"
-#: windows.cpp:678
-msgid "Desktop &switch delay:"
-msgstr "Pauza kod &promjene radne površine:"
+#: windows.cpp:693
+msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen"
+msgstr ""
-#: windows.cpp:679
+#: windows.cpp:698
+msgid "Border &activation delay:"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:699
+#, fuzzy
msgid ""
-"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
-"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a "
+"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The "
+"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a "
"screen border for the specified number of milliseconds."
msgstr ""
"Ovdje možete podesiti pauzu prilikom promjene radne površine korištenjem "
"aktivnih rubova. Radne površine će se zamijeniti nakon što ste miš gurali "
"prema rubu ekrana kroz dati broj milisekundi."
-#: windows.cpp:691
+#: windows.cpp:723
msgid "Hide utility windows for inactive applications"
msgstr "Sakrij pomoćne prozore za neaktivne programe"
-#: windows.cpp:693
+#: windows.cpp:725
msgid ""
"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of "
"inactive applications will be hidden and will be shown only when the "
@@ -835,15 +851,15 @@ msgstr ""
"program postane aktivan. Obratite pažnju da u samom programu ovi prozori "
"moraju na odgovarajući način biti definisani kako bi ova opcija radila."
-#: windows.cpp:835
+#: windows.cpp:899
msgid "Windows"
msgstr "Prozori"
-#: windows.cpp:843
+#: windows.cpp:907
msgid "Di&splay content in moving windows"
msgstr "Prikaži &sadržaj tokom premještanja prozora"
-#: windows.cpp:845
+#: windows.cpp:909
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be fully shown while "
"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not "
@@ -853,11 +869,11 @@ msgstr ""
"ga premještate, umjesto da se prikaže samo 'kostur' prozora. Rezultati možda "
"neće biti zadovoljavajući na sporim mašinama bez grafičkog ubrzanja."
-#: windows.cpp:849
+#: windows.cpp:913
msgid "Display content in &resizing windows"
msgstr "Prikaži sadržaj tokom &mijenjanja veličine prozora"
-#: windows.cpp:851
+#: windows.cpp:915
msgid ""
"Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing "
"it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be "
@@ -867,11 +883,11 @@ msgstr ""
"promjene njegove veličine, umjesto da se prikaže samo 'kostur' prozora. "
"Rezultati možda neće biti zadovoljavajući na sporim mašinama."
-#: windows.cpp:855
+#: windows.cpp:919
msgid "Display window &geometry when moving or resizing"
msgstr "Prikaži &geometriju prozora pri pomjeranju ili promjeni veličine"
-#: windows.cpp:857
+#: windows.cpp:921
msgid ""
"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it "
"is being moved or resized. The window position relative to the top-left "
@@ -881,11 +897,11 @@ msgstr ""
"pomjeranju ili promjeni veličine. Biće prikazan oložaj prozora u odnosu na "
"gornji lijevi ugao ekrana, kao i njegova veličina."
-#: windows.cpp:867
+#: windows.cpp:931
msgid "Animate minimi&ze and restore"
msgstr "Animiraj minimi&ziranje i vraćanje"
-#: windows.cpp:869
+#: windows.cpp:933
msgid ""
"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized "
"or restored."
@@ -893,15 +909,15 @@ msgstr ""
"Uključite ovu opciju ako želite da se prikaže animacija prilikom "
"minimiziranja i vraćanja (deminimiziranja) prozora."
-#: windows.cpp:883
+#: windows.cpp:947
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
-#: windows.cpp:887
+#: windows.cpp:951
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
-#: windows.cpp:891
+#: windows.cpp:955
msgid ""
"Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized "
"and restored. "
@@ -909,11 +925,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete podesiti brzinu animacije koja se pokazuje kada se prozori "
"minimiziraju i vraćaju."
-#: windows.cpp:897
+#: windows.cpp:961
msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows"
msgstr "Dozvoli pomjeranje i promjenu &veličine maksimiziranih prozora"
-#: windows.cpp:899
+#: windows.cpp:963
msgid ""
"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and "
"allows you to move or resize them, just like for normal windows"
@@ -922,35 +938,45 @@ msgstr ""
"dozvoljava vam da ga pomjerate ili mu mijenjate veličinu, baš kao kod "
"normalnih prozora."
-#: windows.cpp:905
+#: windows.cpp:967
+msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving"
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:969
+msgid ""
+"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will "
+"restore the window to its original size."
+msgstr ""
+
+#: windows.cpp:974
msgid "&Placement:"
msgstr "&Razmještaj:"
-#: windows.cpp:908
+#: windows.cpp:977
msgid "Smart"
msgstr "Pametno"
-#: windows.cpp:909
+#: windows.cpp:978
msgid "Maximizing"
msgstr "Maksimizirajuće"
-#: windows.cpp:910
+#: windows.cpp:979
msgid "Cascade"
msgstr "Kaskadno"
-#: windows.cpp:911
+#: windows.cpp:980
msgid "Random"
msgstr "Nasumično"
-#: windows.cpp:912
+#: windows.cpp:981
msgid "Centered"
msgstr "Centrirano"
-#: windows.cpp:913
+#: windows.cpp:982
msgid "Zero-Cornered"
msgstr "U nultom rubu"
-#: windows.cpp:920
+#: windows.cpp:989
msgid ""
"The placement policy determines where a new window will appear on the "
"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of "
@@ -973,19 +999,19 @@ msgstr ""
"<li><em>Nulti ugao</em> će smjestiti prozor u gornji-lijevi ugao ekrana</"
"li></ul>"
-#: windows.cpp:959
+#: windows.cpp:1028
msgid "Snap Zones"
msgstr "Zone lijepljenja"
-#: windows.cpp:963 windows.cpp:972
+#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041
msgid "none"
msgstr "nema"
-#: windows.cpp:965
+#: windows.cpp:1034
msgid "&Border snap zone:"
msgstr "&Rubna zona ljepljenja:"
-#: windows.cpp:967
+#: windows.cpp:1036
msgid ""
"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of "
"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved "
@@ -994,11 +1020,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete podesiti zonu ljepljenja rubova ekrana, tj. jačinu 'magnetnog "
"polja' koje privlači vaše prozore kada ih primaknete rubu ekrana."
-#: windows.cpp:974
+#: windows.cpp:1043
msgid "&Window snap zone:"
msgstr "&Zona ljepljenja prozora:"
-#: windows.cpp:976
+#: windows.cpp:1045
msgid ""
"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the "
"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved "
@@ -1007,11 +1033,11 @@ msgstr ""
"Ovdje možete podesiti zonu ljepljenja prozora, tj. jačinu 'magnetnog polja' "
"koje privlači vaše prozore jedan drugom kada ih primaknete."
-#: windows.cpp:980
+#: windows.cpp:1049
msgid "Snap windows onl&y when overlapping"
msgstr "Lijepi prozore samo kod &preklapanja"
-#: windows.cpp:981
+#: windows.cpp:1050
msgid ""
"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap "
"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another "
@@ -1021,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"tj. oni se neće lijepiti ako se prozori samo približe jedan drugom ili rubu "
"ekrana."
-#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082
+#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156
msgid ""
"_n: pixel\n"
" pixels"
@@ -1030,7 +1056,7 @@ msgstr ""
" piksela\n"
" pikesla"
-#: windows.cpp:1281
+#: windows.cpp:1358
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</"
@@ -1053,154 +1079,160 @@ msgstr ""
"nVidia kartice), dodajte još i:<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true"
"\"</i><br>u sekciji: <i>Section \"Device\"</i></qt>"
-#: windows.cpp:1301
+#: windows.cpp:1378
msgid "Apply translucency only to decoration"
msgstr "Primijeni providnost samo na ukrase prozora"
-#: windows.cpp:1309
+#: windows.cpp:1386
msgid "Active windows:"
msgstr "Aktivni prozori:"
-#: windows.cpp:1316
+#: windows.cpp:1393
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Neaktivni prozori:"
-#: windows.cpp:1323
+#: windows.cpp:1400
msgid "Moving windows:"
msgstr "Pomjerajući prozori:"
-#: windows.cpp:1330
+#: windows.cpp:1407
msgid "Dock windows:"
msgstr "Dokirani prozori:"
-#: windows.cpp:1339
+#: windows.cpp:1416
msgid "Treat 'keep above' windows as active ones"
msgstr "Tretiraj prozore 'iznad ostalih' kao aktivne"
-#: windows.cpp:1342
+#: windows.cpp:1419
msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)"
msgstr ""
"Isključi ARGB prozore (ignoriše alfa mape prozora, potrebno za neke gtk1 "
"programe)"
-#: windows.cpp:1348
+#: windows.cpp:1425
msgid "Use OpenGL compositor (best performance)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1350
+#: windows.cpp:1427
msgid "Blur the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1352
+#: windows.cpp:1429
msgid "Desaturate the background of transparent windows"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1361
+#: windows.cpp:1438
msgid "Opacity"
msgstr "Providnost"
-#: windows.cpp:1367
+#: windows.cpp:1444
msgid ""
"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles "
"module if this is checked)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1369
+#: windows.cpp:1446
msgid ""
"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles "
"module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1371
+#: windows.cpp:1448
#, fuzzy
msgid "Use shadows on tooltips"
msgstr "Ukloni sjenke prilikom pomjeranja"
-#: windows.cpp:1373
+#: windows.cpp:1450
#, fuzzy
msgid "Use shadows on panels"
msgstr "Ukloni sjenke prilikom promjene veličine"
-#: windows.cpp:1386
+#: windows.cpp:1463
#, fuzzy
msgid "Base shadow radius:"
msgstr "Koristi sjenke"
-#: windows.cpp:1393
+#: windows.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Inactive window distance from background:"
msgstr "Veličina neaktivnog prozora:"
-#: windows.cpp:1400
+#: windows.cpp:1477
msgid "Active window distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1407
+#: windows.cpp:1484
msgid "Dock distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1414
+#: windows.cpp:1491
msgid "Menu distance from background:"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1427
+#: windows.cpp:1504
msgid "Vertical offset:"
msgstr "Uspravni ofset:"
-#: windows.cpp:1434
+#: windows.cpp:1511
msgid "Horizontal offset:"
msgstr "Vodoravni ofset:"
-#: windows.cpp:1441
+#: windows.cpp:1518
msgid "Shadow color:"
msgstr "Boja sjenke:"
-#: windows.cpp:1447
+#: windows.cpp:1524
msgid "Remove shadows on move"
msgstr "Ukloni sjenke prilikom pomjeranja"
-#: windows.cpp:1449
+#: windows.cpp:1526
msgid "Remove shadows on resize"
msgstr "Ukloni sjenke prilikom promjene veličine"
-#: windows.cpp:1452
+#: windows.cpp:1529
msgid "Shadows"
msgstr "Sjenke"
-#: windows.cpp:1457
+#: windows.cpp:1534
msgid "Fade-in windows (including popups)"
msgstr "Postepeno prikaži prozore (uključujući popups)"
-#: windows.cpp:1458
+#: windows.cpp:1535
msgid ""
"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)"
msgstr ""
-#: windows.cpp:1459
+#: windows.cpp:1536
#, fuzzy
msgid "Fade-in tooltips"
msgstr "Brzina pojavljivanja:"
-#: windows.cpp:1460
+#: windows.cpp:1537
msgid "Fade between opacity changes"
msgstr "Prelaz između promjene prozirnosti"
-#: windows.cpp:1463
+#: windows.cpp:1540
msgid "Fade-in speed:"
msgstr "Brzina pojavljivanja:"
-#: windows.cpp:1466
+#: windows.cpp:1543
msgid "Fade-out speed:"
msgstr "Brzina nestajanja:"
-#: windows.cpp:1475
+#: windows.cpp:1552
msgid "Effects"
msgstr "Efekti"
-#: windows.cpp:1477
+#: windows.cpp:1554
msgid "Enable the Trinity window composition manager"
msgstr ""
+#~ msgid "A&lways enabled"
+#~ msgstr "&Uvijek uključeno"
+
+#~ msgid "Desktop &switch delay:"
+#~ msgstr "Pauza kod &promjene radne površine:"
+
#~ msgid "Active window size:"
#~ msgstr "Veličina aktivnog prozora:"
@@ -1217,3 +1249,24 @@ msgstr ""
#~ "<qt>Podrška za prozirnost je relativno nova i može izazvati probleme <br> "
#~ "uključujući krahiranje (pogona za prozirnost, a ponekad čak i čitavog Xa)."
#~ "</qt>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will "
+#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from "
+#~ "one desktop to the other."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada je ova opcija uključena, pomjeranje miša do ruba ekrana će "
+#~ "promijeniti vašu radnu površinu. Ovo je korisno npr. ako želite prevući "
+#~ "prozor sa jedne radne površine na drugu."
+
+#~ msgid "Only &when moving windows"
+#~ msgstr "Samo prilikom &pomjeranja prozora"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders "
+#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed "
+#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovdje možete podesiti pauzu prilikom promjene radne površine korištenjem "
+#~ "aktivnih rubova. Radne površine će se zamijeniti nakon što ste miš gurali "
+#~ "prema rubu ekrana kroz dati broj milisekundi."
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/twin.po
index 4c202f3b26d..67149ae8fa5 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/twin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "bono@linux.org.ba, vljubovic@smartnet.ba"
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "Aktiviraj prozor koji traži pažnju"
-#: client.cpp:2031
+#: client.cpp:2033
msgid "Suspended"
msgstr ""
@@ -798,12 +798,12 @@ msgstr "&Na desktop"
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Svi desktopi"
-#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221
+#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "Desktop %1"
-#: workspace.cpp:2773
+#: workspace.cpp:2876
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using "
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"miš. Umjesto toga, koristite meni operacija prozora koji možete aktivirati "
"prečicom %1 na tastaturi."
-#: workspace.cpp:2785
+#: workspace.cpp:2888
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen "
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr ""
"više isključiti koristeći miša. Umjesto toga, koristite meni operacija "
"prozora koji možete aktivirati prečicom %1 na tastaturi."
-#: workspace.cpp:2924
+#: workspace.cpp:3027
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore "
"disabled for this session."
@@ -835,11 +835,11 @@ msgstr ""
"Menadžer za sastavljanje je dvaputa u minuti pao i zbog toga je onemogućen "
"u ovoj sesiji."
-#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987
+#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Neupsjeh menadžera za sastavljanje"
-#: workspace.cpp:2966
+#: workspace.cpp:3069
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There "
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>kompmgr nije mogao otvoriti prikaz</b><br>Vjerovatno postoji "
"neispravnastavka za prikaz u vašoj datoteci ~/.xcompmgrrc.</qt>"
-#: workspace.cpp:2968
+#: workspace.cpp:3071
#, fuzzy
msgid ""
"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
"neažuriranu ili neispravnu verziju XOrga. <br>Nabavite XOrg &ge; 6.8 sa www."
"freedesktop.org.<br></qt>"
-#: workspace.cpp:2970
+#: workspace.cpp:3073
msgid ""
"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; "
"6.8 for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a "
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr ""
"novi odjeljak vašoj X datoteci:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option "
"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>"
-#: workspace.cpp:2975
+#: workspace.cpp:3078
msgid ""
"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
"<qt><b>Damage dodatak nije pronađen</b><br><i>morate</i> koristiti XOrg &ge; "
"6.8 da bi providnost i sjenčenje radili.</qt>"
-#: workspace.cpp:2977
+#: workspace.cpp:3080
msgid ""
"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge; 6.8 "
"for translucency and shadows to work.</qt>"