summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-bs/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-bs/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po111
1 files changed, 56 insertions, 55 deletions
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
index b7c5dde30d5..573a3ef66ee 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcontrol\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Amila Akagić"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -42,9 +42,9 @@ msgid ""
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Dobrodošli u Trinity kontrolni centar. Ovo je centralno mjesto za podešavanje "
-"vašeg desktop okruženja. Izaberite stavku u indeksu s lijeve strane koju želite "
-"uređivati."
+"Dobrodošli u Trinity kontrolni centar. Ovo je centralno mjesto za "
+"podešavanje vašeg desktop okruženja. Izaberite stavku u indeksu s lijeve "
+"strane koju želite uređivati."
#: aboutwidget.cpp:53
msgid "Trinity Info Center"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgstr "Skupi infromacije o sistemskom okruženju i desktopu"
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about "
-"your computer system."
+"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information "
+"about your computer system."
msgstr ""
"Dobro došli u Trinity informativni centar, centralno mjesto za pronalaženje "
"informacija o vašem sistemu."
@@ -68,9 +68,9 @@ msgid ""
"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular "
"configuration option."
msgstr ""
-"Kliknite na karticu \"Pomoć\" na lijevoj strani ako želite dobiti informacije o "
-"aktivnom kontrolnom modulu. Koristite karticu \"Traži\" ako niste sigurni gdje "
-"možete naći određenu konfiguracijsku opciju."
+"Kliknite na karticu \"Pomoć\" na lijevoj strani ako želite dobiti "
+"informacije o aktivnom kontrolnom modulu. Koristite karticu \"Traži\" ako "
+"niste sigurni gdje možete naći određenu konfiguracijsku opciju."
#: aboutwidget.cpp:64
msgid "Trinity version:"
@@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "<big><b>Učitavam...</b></big>"
#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the "
-"changes?"
+"Do you want to apply the changes before running the new module or discard "
+"the changes?"
msgstr ""
"Promjene u aktivnim modulima nisu snimljene.\n"
"Da li prvo želite primijeniti promjene prije izvršavanja novog modula ili "
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr ""
#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374
msgid ""
"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard "
-"the changes?"
+"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or "
+"discard the changes?"
msgstr ""
"Promjene u aktivnim modulima nisu snimljene.\n"
-"Da li prvo želite primijeniti promjene prije izlaska iz Kontrolnog centra ili "
-"želite zaboraviti promjene?"
+"Da li prvo želite primijeniti promjene prije izlaska iz Kontrolnog centra "
+"ili želite zaboraviti promjene?"
#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377
msgid "Unsaved Changes"
@@ -127,34 +127,29 @@ msgstr "Promjene nisu snimljene"
#: helpwidget.cpp:48
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>"
-"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
+"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</"
+"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Koristite \"Šta je ovo\" (Shift+F1) da dobijete pomoć za određene opcije.</p>"
-"<p>Da pročitate čitav priručnik, kliknite <a href=\"%1\">ovdje</a>.</p>"
+"<p>Koristite \"Šta je ovo\" (Shift+F1) da dobijete pomoć za određene opcije."
+"</p><p>Da pročitate čitav priručnik, kliknite <a href=\"%1\">ovdje</a>.</p>"
#: helpwidget.cpp:54
msgid ""
-"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
-"control module."
-"<br>"
-"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
-"to read the general Control Center manual."
+"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the "
+"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</"
+"a> to read the general Control Center manual."
msgstr ""
"<h1>TDE kontrolni centar</h1>Ne postoji brza pomoć za aktivne informativne "
-"module."
-"<br>"
-"<br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">ovdje</a> "
-"za opća uputstva za korištenje Kontrolnog centra."
+"module.<br><br>Kliknite <a href = \"kcontrol/index.html\">ovdje</a> za opća "
+"uputstva za korištenje Kontrolnog centra."
#: kcrootonly.cpp:30
msgid ""
-"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>"
-"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
+"<big>You need super user privileges to run this control module.</"
+"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<big>Trebate administratorske privilegije za pokretanje ovog kontrolnog "
-"modula.</big>"
-"<br>Kliknite na dugme \"Administrativni način\" ispod."
+"modula.</big><br>Kliknite na dugme \"Administrativni način\" ispod."
#: main.cpp:105
msgid "The Trinity Control Center"
@@ -173,6 +168,10 @@ msgstr "Trenutno održava"
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Trenutno održava"
+#: moduleiconview.cpp:93
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
#: modules.cpp:154
msgid "<big>Loading...</big>"
msgstr "<big>Učitavam...</big>"
@@ -195,20 +194,19 @@ msgstr "Trenutno učitani konfiguracijski modul."
#: proxywidget.cpp:88
msgid ""
-"<b>Changes in this module require root access.</b>"
-"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this "
-"module."
+"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module."
msgstr ""
-"<b>Mijenjanje postavki ovog modula zahtjeva root ovlasti.</b> "
-"<br>Kliknite na dugme \"Administrativni način\" za promjenu ovlasti u ovom "
-"modulu."
+"<b>Mijenjanje postavki ovog modula zahtjeva root ovlasti.</b> <br>Kliknite "
+"na dugme \"Administrativni način\" za promjenu ovlasti u ovom modulu."
#: proxywidget.cpp:92
+#, fuzzy
msgid ""
"This module requires special permissions, probably for system-wide "
-"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to "
-"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, "
-"the module will be disabled."
+"modifications therefore, it is required that you provide the root password "
+"to be able to change the module's properties. If you do not provide the "
+"password, the module will be disabled."
msgstr ""
"Ovaj modul zahtijeva posebne ovlasti, vjerovatno za izmjene na sistemskom "
"nivou. Zbog toga morate upisati upisati root šifru, kako biste mogli "
@@ -223,18 +221,6 @@ msgstr "Po&ništi"
msgid "&Administrator Mode"
msgstr "&Administrativni način"
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 5
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Mode"
-msgstr "&Način"
-
-#. i18n: file kcontrolui.rc line 9
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Icon &Size"
-msgstr "Veličina &ikona"
-
#: searchwidget.cpp:78
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Ključne riječi:"
@@ -295,6 +281,21 @@ msgid ""
"About %1"
msgstr "O modulu %1"
+#: kcontrolui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "Moduli kao &ikone"
+
+#: kcontrolui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Mode"
+msgstr "&Način"
+
+#: kcontrolui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "Icon &Size"
+msgstr "Veličina &ikona"
+
#~ msgid "Choose between Index, Search and Quick Help"
#~ msgstr "Odaberite: Indeks, Traži ili Brza pomoć"