summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/background/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/background/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/background/index.docbook498
1 files changed, 498 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/background/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/background/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..d836d195a41
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kcontrol/background/index.docbook
@@ -0,0 +1,498 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<articleinfo>
+
+<authorgroup>
+<author
+>&Mark.Donohoe;</author>
+<author
+>&Martin.R.Jones;</author>
+<!-- <author
+>&Duncan.H;</author
+> -->
+<author
+>&Mike.McBride;</author>
+
+&traductor.Antoni.Bella;
+</authorgroup>
+
+<date
+>2005-01-18</date>
+<releaseinfo
+>3.4</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>fons</keyword>
+<keyword
+>paper pintat</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="background">
+
+<title
+>Fons</title>
+
+<para
+>El mòdul Fons us permetrà configurar els colors o papers pintats per al fons del vostre escriptori.</para>
+
+<para
+>Està comprés per quatre àrees:</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem>
+<para
+>Àrea de selecció de l'escriptori</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Una àrea per a seleccionar les imatges de fons</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>El monitor per la vista prèvia del fons</para>
+</listitem>
+<listitem>
+<para
+>Una àrea per a determinar el color de fons</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+>Seleccionar l'escriptori</term>
+<listitem>
+<para
+>La caixa desplegable <guilabel
+>Arranjament per a l'escriptori:</guilabel
+>, s'usa per a seleccionar l'escriptori que desitgeu configurar. Podeu seleccionar qualsevol dels escriptoris individualment o podeu seleccionar <guilabel
+>Tots els escriptoris</guilabel
+> i els canvis s'aplicaran a tots els escriptoris.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+>Monitor de la vista prèvia</term>
+<listitem>
+<para
+>És una finestra de previsualització. Us dona idea del que us espera amb cada canvi.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Fons</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>Aquesta secció, us permetrà carregar un paper pintat a sobre de la barreja de color seleccionada a la secció de a sota.</para>
+
+<para
+>Aquí hi han tres opcions disponibles:</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Sense paper pintat</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>No es mostrarà cap paper pintat de fons. Tan sols tindran efecte el color i patró triats a sota.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Paper pintat</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>S'usarà un únic paper pintat com a fons per als escriptoris seleccionats.</para>
+<para
+>Com s'haurà de posicionar aquest paper pintat es pot retocar a sota.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Mostra diapositives</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>El &kde; permet mostrar diapositives de manera automàtica de les imatges de paper pintat. Per habilitar aquesta opció, premeu el botó <guibutton
+> Configura...</guibutton
+>. En el diàleg resultant podeu triar qualsevol imatge o carpeta d'imatges disponible al vostre ordinador, usant el botó <guibutton
+>Afegeix...</guibutton
+> navegareu pel vostre sistema de fitxers. <guibutton
+>Elimina</guibutton
+>, eliminarà l'entrada seleccionada de la llista.</para>
+
+<para
+>Podeu escollir el temps durant el que es mostrarà qualsevol imatge en la caixa <guilabel
+>Canvia la imatge després de:</guilabel
+>, i podeu escollir <guibutton
+>Mostra les imatges aleatòriament</guibutton
+> si no voleu que es mostrin en l'ordre de llistat.</para>
+
+<tip
+><para
+>Mostrar el paper pintat requereix que la imatge es desi en memòria. Si disposeu de poca memòria, es recomana emprar una imatge petita, en mosaic o no emprar-ne cap.</para>
+
+<para
+>Escalar o centrar una imatge requereix una imatge de la mida de la vostra pantalla per a ser mantinguda en memòria.</para
+></tip>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Opcions</guilabel
+></term>
+<listitem>
+
+<variablelist
+><!-- Positioning -->
+<title
+><guilabel
+>Posició:</guilabel
+></title>
+<varlistentry>
+<term
+>Centrat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge estarà centrada en la pantalla sense canviar-ne la mida. Els colors de fons estaran presents en qualsevol lloc que la imatge no cobreixi.</para
+> </listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Mosaic</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge es duplicarà fins que ompli tot l'escriptori. La primera imatge es situarà a la vora superior esquerra de la pantalla i serà duplicada cap avall i a la dreta.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Mosaic centrat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge es duplicarà fins que ompli tot l'escriptori. La primera imatge es situarà en el centre de la pantalla i es duplicarà cap amunt, avall a la dreta i a l'esquerra.</para>
+</listitem
+></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Maxpect centrat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge se situarà en el centre de la pantalla. S'escalarà per a cobrir l'escriptori, però no modificarà la relació de mida horitzontal/vertical de la imatge original. Això us proporcionarà una imatge no distorsionada. </para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Maxpect mosaic</term>
+<listitem>
+<para
+>La imatge es situarà a la vora de la pantalla. S'escalarà per a cobrir l'escriptori, però no modificarà la relació de mida horitzontal/vertical de la imatge original. Això us proporcionarà una imatge no distorsionada. Si hi ha cap espai per cobrir, la imatge es duplicarà fins a omplir-lo. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Escalat</term>
+<listitem
+><para
+>La imatge s'escalarà per ajustar-se a l'escriptori. S'estirarà fins a ajustar-se a les quatre vores. Això pot distorsionar la imatge.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Centrat autoencaixa</term>
+<listitem>
+<para
+>Si el paper pintat omple la mida de l'escriptori, aquest mode funcionarà com l'opció de centrat. Si el paper pintat és més gran que l'escriptori llavores serà escalat a menys fins que càpiga al radio d'aspecte. </para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+>Escala i retalla</term>
+<listitem>
+<para
+>Augmenta el paper pintat sense distorsionar-lo fins l'ample i alt de l'escriptori (si és precís retalla el paper pintat), i el deixa centrat.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist
+><!-- Colors -->
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Colors:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La primera llista desplegable us permet triar el tipus de color, gradient o patró per a mostrar sota (o en comptes) del paper pintat.</para>
+<tip
+><para
+>Si penseu usar una foto com a paper tapís, podeu saltar-vos aquesta secció de la caixa de diàleg.</para>
+<para
+>De tota manera, si trieu un paper pintat que no cobreixi tot l'escriptori, els colors triats seran mostrats a l'espai restant.</para
+></tip>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Un sol color</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Seleccionant aquest mode, seleccionareu un color emprant la primera barra de color i tot el fons es cobrirà amb aquest color.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gradient horitzontal</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (emprant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color primari</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat com a <guilabel
+>Color de mescla</guilabel
+> a mesura que es mou cap a la part dreta de la pantalla.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gradient vertical</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (emprant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color primari</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat com a <guilabel
+>Color de mescla</guilabel
+> a mesura que es mou cap al fons de la pantalla.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gradient piramidal</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (emprant tots dos botons del color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color primari</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat com a <guilabel
+>Color de mescla</guilabel
+> a mesura que es mou cap al centre de la pantalla.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gradient canonada</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (emprant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color primari</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat com a <guilabel
+>Color de mescla</guilabel
+> a mesura que es mou cap al centre de la pantalla. La forma d'aquesta barreja és diferent de la barreja piramidal.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Gradient el·líptic</guilabel
+></term>
+<listitem
+><para
+>Si escolliu aquest mode, seleccioneu dos colors (emprant tots dos botons de color). Llavores el &kde; començarà pel color seleccionat com a <guilabel
+>Color primari</guilabel
+> en la part esquerra de la pantalla i es transformarà gradualment en el color seleccionat com a <guilabel
+>Color de mescla</guilabel
+> a mesura que es mou cap a les vores, seguint un patró el·líptic.</para
+></listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term
+><replaceable
+>Patró</replaceable
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La resta de la llista són noms de diversos patrons o textures que podeu escollir.</para>
+<para
+>Feu clic a sobre del patró a sobre de <guilabel
+>Bé</guilabel
+> i el &kde; renderitzarà el patró que heu seleccionat emprant els dos colors escollits. Per a emprar d'altres patrons, consulteu la secció <link linkend="bkgnd-patterns"
+>Afegir, suprimir i modificar patrons</link
+>.</para>
+
+<para
+>Seleccioneu el color primari amb la primera barra de color. Si heu escollit un patró que requereixi l'establir dos colors, el color secundari podrà ser establert prement a sobre del botó apropiat.</para>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term
+><guilabel
+>Barreja:</guilabel
+></term>
+<listitem>
+<para
+>La caixa desplegable etiquetada com a <guilabel
+>Mescla</guilabel
+>, conté les opcions per a fer una transició suau (mescla) des del paper pintat al canviar aquest cap al fons.</para>
+
+<orderedlist>
+<listitem
+><para
+>Una caixa desplegable us permet seleccionar el mode de mescla. Molts dels modes són similars als modes de mescla dels colors de fons. Seleccioneu el vostre mode d'entre la llista i la finestra de la vista prèvia us mostrarà com queda.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>El botó de desplaçament <guilabel
+>Balanç</guilabel
+> ajustarà la mescla. Els resultats es podran veure a la finestra de la vista prèvia.</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>La <guilabel
+>Representació inversa</guilabel
+> pot revertir el paper de la imatge i el fons per alguns tipus de barreja.</para>
+</listitem>
+</orderedlist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+
+<sect2 id="bkgnd-advanced">
+<title
+>Opcions avançades</title>
+<para
+>Localitzat a sota del monitor de la vista prèvia, hi ha un botó etiquetat com a <guibutton
+>Opcions avançades</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Per a usar un programa extern per a determinar i canviar el fons del &kde;, simplement seleccioneu <guilabel
+>Usa el següent programa per a dibuixar el fons</guilabel
+>. Ara es llistaran els programes &kde; disponibles, trieu-ne un per habilitar-lo. Per a modificar la vostra opció, per exemple, per a canviar els temps de refresc, podeu prémer el botó <guibutton
+>Modifica...</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Per afegir una tercera aplicació (&pex;, <application
+>XEarth</application
+> podeu usar el botó <guibutton
+> Afegeix...</guibutton
+>. S'obrirà un diàleg que us permetrà triar la vostra aplicació, així com introduir d'altres dades a sobre seu. Podeu eliminar qualsevol de les entrades de la llista seleccionant-les i prement el botó <guibutton
+>Elimina</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Usar programes externs per a modificar o canviar el fons està més enllà del nivell d'aquest document, consulteu les seves respectives documentacions per a conèixer el format de la línia de comandaments i d'altra informació de configuració.</para>
+
+<para
+>En aquesta secció també podeu triar el color de text que s'empra per a les icones de l'escriptori. Si us trobeu amb el text d'una icona que és difícil de llegir sobre un paper pintat o patró, podeu triar un color sòlid per a mostrar-lo o habilitar una ombra sota el text per a ressaltar-lo.</para>
+
+<para
+>És possible establir com es mostraran diverses línies de text a les icones amb l'opció <guilabel
+>Línies per al text de la icona:</guilabel
+> Si el text és més llarg que el mostrat en el nombre de línies configurat, aquest serà truncat. També podeu establir el valor per a l'opció <guilabel
+>Ample per al text de la icona:</guilabel
+>. El valor és en píxels, i per omissió està establert a <guilabel
+>Auto</guilabel
+>, el qual es calcula basant-se en la font actual. </para>
+
+<para
+>Finalment podeu establir la <guilabel
+>Mida del cau per al fons:</guilabel
+>. Per omissió (2048 KB) és usualment una tria adequada.</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="bkgnd-patterns">
+<title
+>Afegint, eliminant i modificant papers pintats i patrons</title>
+
+<para
+>Hi ha un botó sota la vista prèvia anomenat <guibutton
+>Obté papers pintats nous</guibutton
+> que us ajuda a descarregar imatges de paper pintat des d'una secció molt popular al lloc web <ulink url="http://www.kde-look.org"
+>KDE-Look</ulink
+> (Aspecte-KDE). De moment podeu triar qualsevol imatge disponible per a usar-la com a paper pintat i la podeu desar a qualsevol lloc del vostre disc dur. Per a tenir un paper pintat a disposició de tots els usuaris de forma automàtica, l'haureu de desar a la carpeta <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/wallpapers</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Un patró és un fitxer d'imatge que el &kde; empra com a plantilla per a dibuixar el vostre fons. El fitxer d'imatge proporciona les formes, però el &kde; proporciona els colors. El &kde; està empaquetat amb diversos patrons, però n'hi podeu afegir de nous.</para>
+
+<para
+>Per afegir un nou patró que estigui disponible per a cada usuari del vostre ordinador, simplement situeu el fitxer a <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEDIR</envar
+>/share/apps/kdesktop/patterns/</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Copieu un fitxer <literal role="extension"
+>.desktop</literal
+> des d'aquesta carpeta i el seu nom com al vostre nou patró de fitxer d'imatge. Modifiqueu-ne el contingut per adaptar-lo al vostre nou patró.</para>
+
+<para
+>Per afegir un patró per a un únic usuari, afegiu els fitxers a <filename class="directory"
+>$<envar
+>KDEHOME</envar
+>/share/apps/kdesktop/patterns/</filename
+>.</para>
+
+<para
+>Per als millors resultats, el patró hauria de ser un fitxer PNG amb escala de grisos.</para>
+
+</sect2>
+
+</sect1>
+
+</article>