summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook310
1 files changed, 310 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
new file mode 100644
index 00000000000..a112d7846a9
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ca/docs/kdebase/kinfocenter/samba/index.docbook
@@ -0,0 +1,310 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+<!ENTITY % addindex "IGNORE">
+<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"
+> <!-- change language only here -->
+]>
+
+<article lang="&language;">
+<title
+>Estat de Samba</title>
+<articleinfo>
+<authorgroup>
+<author
+>&Alexander.Neundorf;</author>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Antoni</firstname
+><surname
+>Bella</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>bella5@teleline.es</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Traductor</contrib
+></othercredit
+>
+</authorgroup
+>
+
+<date
+>2002-02-12</date>
+<releaseinfo
+>3.00.00</releaseinfo>
+
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>KControl</keyword>
+<keyword
+>Samba</keyword>
+<keyword
+>informació del sistema</keyword>
+</keywordset>
+</articleinfo>
+
+<sect1 id="sambastatus">
+
+
+<title
+>Estat de Samba</title>
+
+<para
+>El monitor de l'estat de Samba i <acronym
+>NFS</acronym
+> és una interfície per als programes <command
+>smbstatus</command
+> i <command
+>showmount</command
+>. Smbstatus informa de les connexions actuals de Samba i forma part del conjunt d'eines que implementa el protocol <acronym
+>SMB</acronym
+> (Session Message Block -bloc de missatge de sessió-), també anomenat protocol NetBIOS o LanManager.</para>
+
+<para
+>Aquest protocol es pot usar per a proveir compartició de serveis d'impressora o de discs en una xarxa que incloguin màquines executant els diversos sabors de &Microsoft; &Windows;.</para>
+
+<para
+><command
+>showmount</command
+> forma part del paquet de programari <acronym
+>NFS</acronym
+>. <acronym
+>NFS</acronym
+> (vol dir Network File System -sistema de fitxers de xarxa-) és el mètode tradicional de &UNIX; per a compartir directoris a través de la xarxa. En aquest cas s'interpreta la sortida de <command
+>showmount</command
+> <option
+>-a localhost</option
+>. En alguns sistemes showmount està en <filename class="directory"
+>/usr/sbin</filename
+>. Comproveu si showmount està accessible des de la vostra <envar
+>PATH</envar
+>.</para>
+
+<sect2 id="smb-exports">
+<title
+>Exportacions</title>
+
+<para
+>En aquesta pàgina podeu veure una gran llista que mostra les connexions actives dels recursos compartits de Samba i les exportacions <acronym
+>NFS</acronym
+> de la vostra màquina. La primera columna mostra si el recurs compartit és un recurs compartit de Samba (<acronym
+>SMB</acronym
+>) o una exportació <acronym
+>NFS</acronym
+>. La segona columna conté el nom del recurs compartit, la tercera el nom de la màquina remota. a la qual s'està accedent al recurs compartit. La resta de columnes tan sols tenen sentit per a recursos compartits de Samba.</para>
+
+<para
+>La quarta columna conté l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> de l'usuari, el qual accedeix al recurs compartit. Tingueu present que no te per que ser igual a l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> d'usuari de &UNIX;. El mateix és aplicable a la següent columna, que mostra l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> del grup de l'usuari.</para>
+
+<para
+>Cada connexió per a cadascun dels vostres recursos compartits està gestionada per un únic procés (<command
+>smbd</command
+>), la següent columna mostra l'<abbrev
+>ID</abbrev
+> del procés (<acronym
+>pid</acronym
+>) d'aquest <command
+>smbd</command
+>. Si mateu aquest procés l'usuari connectat serà desconnectat. Si l'usuari remot treballa des de &Windows;, tan aviat com aquest procés sigui mort es tornarà a crear de nou, de manera que ni se n'adonarà.</para>
+
+<para
+>La última columna mostra quants fitxers te oberts actualment aquest usuari. Aquí tan sols veureu, quants fitxers estan <emphasis
+>oberts</emphasis
+>, no veureu quants heu obert o copiat amb anterioritat, &etc;</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="smb-imports">
+<title
+>Importacions</title>
+
+<para
+>Aquí podeu veure quins recursos compartits de Samba i de <acronym
+>NFS</acronym
+> des d'altres màquines estan muntats en el vostre sistema local. La primera columna mostra si es tracta d'un recurs compartit de Samba o de <acronym
+>NFS</acronym
+>, la segona columna mostra el nom del recurs compartit, i la tercera a on està muntat.</para>
+
+<para
+>Els recursos compartits de <acronym
+>NFS</acronym
+> muntats haurien de ser visibles sobre &Linux; (està comprovat), i també hauria de funcionar sobre &Solaris; (sense provar).</para>
+
+</sect2>
+
+<sect2 id="smb-log"
+>
+<title
+>Registre</title
+>
+
+<para
+>Aquesta pàgina presenta els continguts del vostre fitxer de registre de samba en un mode bonic. Si obriu aquesta pàgina, la llista estarà buida. Haureu de prémer el botó <guibutton
+>Actualitza</guibutton
+>, llavores es llegirà el fitxer de registre de samba i es mostraran els resultats. Comproveu si el fitxer de registre de samba en el vostre sistema està realment en l'adreça especificada en la línia d'entrada. Si està en un altra lloc o té un altra nom, corregiu-ho. Després de canviar el nom de fitxer haureu de prémer <guibutton
+>Actualitza</guibutton
+> altra vegada.</para>
+
+<para
+>Samba registra les seves accions d'acord amb el nivell de registre (consulteu <filename
+>smb.conf</filename
+>). Si loglevel = 1, samba tan sols registra les accions quan algú es connecta a la vostra màquina i quan dita connexió es tanca. Si log level = 2, també registra si algú obre un fitxer i si el tanca. Si el nivell de registre és superior a 2, es registren més operacions.</para>
+
+<para
+>Si esteu interessat en saber qui accedeix a la vostra màquina i a quins fitxers, haureu d'establir el nivell de registre a 2 i crear regularment un fitxer de registre nou de samba (&pex;, configurar una tasca <command
+>cron</command
+> que una vegada per setmana mogui el fitxer de registre de samba a una altra carpeta o quelcom similar). D'altra manera, el fitxer de registre de samba es tornarà enorme.</para>
+
+<para
+>Amb les quatre caixes de selecció a sota de la llista gran podreu decidir quins esdeveniments es mostraran en la llista. Haureu de prémer <guibutton
+>Actualitza</guibutton
+> per a veure els resultats. Si el nivell de registre del vostre samba és massa baix, no ho podreu veure tot.</para>
+
+<para
+>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podeu ordenar la llista segons dita columna.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="smb-statistics">
+<title
+>Estadístiques</title>
+
+<para
+>En aquesta pàgina podeu filtrar els continguts de la tercera pàgina per a certs continguts.</para>
+
+<para
+>Suposem que dieu que el camp <guilabel
+>Esdeveniment</guilabel
+> (no el de la llista) està establert a <userinput
+>Connexió</userinput
+>, <guilabel
+>Servei/Fitxer</guilabel
+> s'estableix a <userinput
+>*</userinput
+>, <guilabel
+>Remot/usuari</guilabel
+> s'estableix a <userinput
+>*</userinput
+>, <guilabel
+>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel
+> està desactivat i <guilabel
+>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
+> està desactivat.</para>
+
+<para
+>Si premeu <guibutton
+>Actualitza</guibutton
+> ara, veureu quant de sovint obriu una connexió per a compartir <literal
+>*</literal
+> (&ead;, qualsevol recurs compartit) des de la màquina <literal
+>*</literal
+> (&ead;, des de qualsevol màquina). Ara habiliteu <guilabel
+>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
+> i feu clic a <guibutton
+>Actualitza</guibutton
+> altra vegada. Ara veureu per a cada màquina que coincideixi amb el jòquer <literal
+>*</literal
+>, quantes connexions obert cap a dita màquina.</para>
+
+<para
+>Ara premeu <guibutton
+>neteja</guibutton
+>.</para>
+
+<para
+>Ara establiu el camp <guilabel
+>Esdeveniment</guilabel
+> a Accessos a fitxer i habiliteu <guilabel
+>Mostra la informació del servei ampliada</guilabel
+> i feu clic a <guibutton
+>Actualitza</guibutton
+> altra vegada.</para>
+
+<para
+>Ara veureu quant de sovint s'accedeix a un mateix fitxer. Si també habiliteu <guilabel
+>Mostra la informació del remot ampliada</guilabel
+>, veureu quan de sovint cada usuari ha obert cada fitxer.</para>
+
+<para
+>En les línies de entrada <guilabel
+>Servei/Fitxer</guilabel
+> i <guilabel
+>Remot/usuari</guilabel
+> podeu usar els jòquers <literal
+>*</literal
+> i <literal
+>?</literal
+> de la mateixa manera que els useu en la línia de comandaments. Les expressions regulars no són reconegudes.</para>
+
+<para
+>Fent clic sobre la capçalera d'una columna podreu ordenar la llista segons aquesta columna. D'aquest manera podreu comprovar quin fitxer s'ha obert més sovint, o quin usuari ha obert la majoria de fitxers o el que vulgueu.</para>
+
+</sect2>
+
+
+<sect2 id="smb-stat-author">
+<title
+>Secció d'autors</title>
+
+<para
+>Mòdul amb copyright 2000: Michael Glauche i &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+
+<para
+>Originalment escrit per en Michael Glauche.</para>
+
+<para
+>Mantenidor actual: &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;.</para>
+
+<itemizedlist>
+<title
+>Col·laboradors</title>
+<listitem
+><para
+>Conversió a applet de kcontrol:</para>
+<para
+>&Matthias.Hoelzer-Kluepfel; &Matthias.Hoelzer-Kluepfel.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Ús de <classname
+>KProcess</classname
+> en substitució de popen, i verificació d'errors:</para>
+<para
+>&David.Faure; &David.Faure.mail;</para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Conversió a kcmodule, afegir les pàgines 2,3,4, correcció d'errors:</para>
+<para
+>&Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+
+<para
+>Documentació copyright 2000 &Alexander.Neundorf; &Alexander.Neundorf.mail;</para>
+
+<para
+>Documentació traduïda a docbook per en &Mike.McBride;&Mike.McBride.mail;.</para>
+
+<para
+>Antoni Bella <email
+>bella5@teleline.es</email
+></para
+>
+
+</sect2>
+</sect1>
+
+</article> \ No newline at end of file