summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/CMakeLists.txt6
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/Makefile.am4
-rw-r--r--tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook77
3 files changed, 0 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/CMakeLists.txt b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/CMakeLists.txt
deleted file mode 100644
index 9ff4f5c02c6..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/CMakeLists.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer
-
-tde_create_handbook(
- DESTINATION kinfocenter/memory
- LANG ca
-)
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/Makefile.am b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/Makefile.am
deleted file mode 100644
index fcd005bc84c..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-KDE_LANG = ca
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-KDE_DOCS = kinfocenter/memory
-KDE_MANS = AUTO
diff --git a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook b/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
deleted file mode 100644
index 176d9bb31b4..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/docs/tdebase/kinfocenter/memory/index.docbook
+++ /dev/null
@@ -1,77 +0,0 @@
-<?xml version="1.0" ?>
-<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
-"dtd/kdex.dtd" [
-<!ENTITY % addindex "IGNORE">
-<!ENTITY % Catalan "INCLUDE"> <!-- change language only here -->
-]>
-
-<article lang="&language;">
-<title>Informació de memòria</title>
-<articleinfo>
-
-<authorgroup>
-<author>&Mike.McBride;</author>
-
-<othercredit role="translator"><firstname>Antoni</firstname><surname>Bella</surname><affiliation><address><email>bella5@teleline.es</email></address></affiliation><contrib>Traductor</contrib></othercredit>
-
-</authorgroup>
-
-<date>2002-02-13</date>
-<releaseinfo>3.00.00</releaseinfo>
-
-<keywordset>
-<keyword>KDE</keyword>
-<keyword>KControl</keyword>
-<keyword>memòria</keyword>
-<keyword>informació del sistema</keyword>
-</keywordset>
-</articleinfo>
-
-<sect1>
-<title>Informació de memòria</title>
-
-<para>Aquest mòdul mostra l'ús actual de la memòria. S'actualitza constantment, i pot resultar molt útil per a descobrir colls d'ampolla quan s'executen certes aplicacions.</para>
-
-<sect2 id="memory-intro">
-<title>Tipus de memòria</title>
-
-<para>El primer que heu de comprendre és que existeixen dos tipus de <quote>memòria</quote>, disponibles per al sistema operatiu i per als programes que s'hi executen.</para>
-
-<para>El primer tipus, s'anomena memòria física. Aquesta memòria està localitzada en els xips de memòria, dins del vostre ordinador. Aquesta és la <acronym>RAM</acronym> (Random Acess Memory -memòria d'accés aleatori) que vàreu comprar amb el vostre ordinador.</para>
-
-<para>El segon tipus de memòria, s'anomena memòria virtual o memòria d'intercanvi. Aquest bloc de memòria, en realitat és espai en el disc dur. El sistema operatiu reserva espai en el disc dur per a <quote>espai d'intercanvi</quote>. El sistema operatiu pot usar aquesta memòria virtual (o espai d'intercanvi) si es queda sense memòria física. La raó per la qual s'anomena memòria <quote>d'intercanvi</quote> és que el sistema operatiu pren algunes dades que creu que no ha de menester durant un temps i les desa en el disc en aquest espai reservat. Després el sistema operatiu carregarà altra vegada les dades que necessita. Ha <quote>intercanviat</quote> les dades innecessàries, per les dades que requeriu en aquest moment. La memòria virtual o d'intercanvi no és tan ràpida com la memòria física, de manera que els sistemes operatius miren de mantenir les dades (especialment les que s'usen sovint), en la memòria física.</para>
-
-<para>La memòria total, és la combinació de memòria física i memòria virtual.</para>
-
-</sect2>
-
-<sect2 id="memory-use">
-<title>Mòdul d'informació de memòria</title>
-
-<para>Aquesta finestra està dividida en una secció superior i una altra inferior.</para>
-
-<para>La secció superior us mostra el total de memòria física, la memòria física lliure, la memòria compartida i la memòria al cau (buffered).</para>
-
-<para>Els quatre valors són representats amb el número total d'octets i amb el número de megabytes (1 megabyte = una mica més de 1.000.000 octets)</para>
-
-<para>La secció inferior mostra tres gràfics: </para>
-
-<itemizedlist>
-<listitem><para><guilabel>Memòria total</guilabel> (és la combinació de memòria física i virtual).</para></listitem>
-<listitem><para><guilabel>Memòria física</guilabel></para></listitem>
-<listitem><para>Memòria virtual o d'<guilabel>intercanvi</guilabel>.</para></listitem>
-</itemizedlist>
-
-<para>Les àrees verdes representen l'espai lliure i les vermelles l'espai ocupat.</para>
-
-<tip><para>Els valors exactes de cada tipus de memòria no és crític i canvia regularment. Quan avalueu la informació d'aquesta pàgina, observeu-ne les tendències.</para>
-
-<para>Disposeu al vostre ordinador de molt espai de memòria lliure (àrees verdes)? Si no és així, podeu augmentar la mida de la memòria d'intercanvi o de la memòria física.</para>
-
-<para>També, si el vostre ordinador sembla lent: Està la memòria física plena i el vostre disc dur sempre està treballant? Aquest comportament suggereix que no disposeu de prou memòria física, i que el vostre ordinador està desfogant dades d'ús comú sobre la lenta memòria virtual. Si incrementeu la memòria física millorarà la resposta del vostre ordinador.</para></tip>
-
-</sect2>
-
-</sect1>
-
-</article>