diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 358 |
1 files changed, 0 insertions, 358 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/artscontrol.po deleted file mode 100644 index fcc63568660..00000000000 --- a/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/artscontrol.po +++ /dev/null @@ -1,358 +0,0 @@ -# Translation of artscontrol.po to Catalan -# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003. -# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2004, 2005. -# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-01 16:03+0200\n" -"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" -"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: artscontrolapplet_private.h:85 -msgid "Toggle &Inline FFT Scope" -msgstr "Commuta a l'àmbit FFT &inserit" - -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 -msgid "VU-Style" -msgstr "Estil VU" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "txemaq@bigfoot.com" - -#: artsactions.cpp:65 -msgid "&FFT Scope" -msgstr "Àmbit &FFT" - -#: artsactions.cpp:69 -msgid "&Audio Manager" -msgstr "Gestor d'&àudio" - -#: artsactions.cpp:73 -msgid "aRts &Status" -msgstr "E&stat d'aRts" - -#: artsactions.cpp:77 -msgid "&MIDI Manager" -msgstr "Gestor de &MIDI" - -#: artsactions.cpp:81 -msgid "&Environment" -msgstr "&Entorn" - -#: artsactions.cpp:85 -msgid "Available Media &Types" -msgstr "&Tipus de suports disponibles" - -#: artsactions.cpp:90 -msgid "Style: NormalBars" -msgstr "Estil: Barres normals" - -#: artsactions.cpp:94 -msgid "Style: FireBars" -msgstr "Estil: Barres de foc" - -#: artsactions.cpp:98 -msgid "Style: LineBars" -msgstr "Estil: Barres de línies" - -#: artsactions.cpp:102 -msgid "Style: LEDs" -msgstr "Estil: LEDs" - -#: artsactions.cpp:106 -msgid "Style: Analog" -msgstr "Estil: Analògic" - -#: artsactions.cpp:110 -msgid "Style: Small" -msgstr "Estil: Petit" - -#: artsactions.cpp:128 -msgid "More Bars in VU-Meters" -msgstr "Més barres en el comptador VU" - -#: artsactions.cpp:132 -msgid "Less Bars in VU-Meters" -msgstr "Menys barres en el comptador VU" - -#: artscontrolapplet.cpp:48 -msgid "" -"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " -"then reload this applet." -msgstr "" -"Quelcom del servidor Arts ha anat malament. Probablement us caldrà reiniciar " -"aRts i recarregar aquesta miniaplicació." - -#: artscontrolapplet.cpp:77 -msgid "aRts Control Applet" -msgstr "Miniaplicació de control d'aRts" - -#: artscontrolapplet.cpp:78 -msgid "A kickerapplet to control aRts." -msgstr "Una miniaplicació de plafó per al control d'aRts." - -#: artscontrolapplet.cpp:79 -msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" -msgstr "(c) 2003 per Arnold Krille" - -#: artscontrolapplet.cpp:80 -msgid "Author of the Applet" -msgstr "Autor de la miniaplicació" - -#: artscontrolapplet.cpp:81 -msgid "Thanks for creating aRts!" -msgstr "Gràcies per crear aRts!" - -#: audiomanager.cpp:42 -msgid "Audio Manager" -msgstr "Gestor d'àudio" - -#: audiomanager.cpp:100 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: audiomanager.cpp:101 -msgid "Type" -msgstr "Tipus" - -#: audiomanager.cpp:102 -msgid "Bus" -msgstr "Bus" - -#: audiomanager.cpp:134 -msgid "play" -msgstr "reprodueix" - -#: audiomanager.cpp:136 -msgid "record" -msgstr "grava" - -#: choosebusdlg.cpp:49 -msgid "Choose Bus" -msgstr "Escolliu bus" - -#: choosebusdlg.cpp:60 -msgid "Available busses:" -msgstr "Bussos disponibles:" - -#: choosebusdlg.cpp:105 -msgid "New bus:" -msgstr "Nou bus:" - -#: environmentview.cpp:66 -msgid "Environment" -msgstr "Entorn" - -#: environmentview.cpp:77 -msgid "Add Mixer" -msgstr "Afegeix mesclador" - -#: environmentview.cpp:80 -msgid "Add Effect Rack" -msgstr "Afegeix armari d'efectes" - -#: environmentview.cpp:83 -msgid "Delete Item" -msgstr "Esborra ítem" - -#: environmentview.cpp:87 -#, c-format -msgid "Load %1" -msgstr "Carrega %1" - -#: environmentview.cpp:91 -#, c-format -msgid "Save %1" -msgstr "Desa %1" - -#: fftscopeview.cpp:46 -msgid "FFT Scope View" -msgstr "Vista d'àmbit FFT" - -#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 -msgid "Substyle" -msgstr "Subestil" - -#: fftscopeview.cpp:156 -msgid "Please enter substyle:" -msgstr "Introduïu un subestil:" - -#: main.cpp:74 -msgid "No GUI found for this effect." -msgstr "No s'ha trobat una GUI per l'efecte." - -#: main.cpp:150 -msgid "aRts Master Volume" -msgstr "Volum general d'aRts" - -#: main.cpp:175 -msgid "Toggle Free&Verb" -msgstr "Commuta Free&Verb" - -#: main.cpp:177 -msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" -msgstr "Estil antic de control d'aRts per al comptador VU" - -#: main.cpp:192 -msgid "aRts control" -msgstr "Control aRts" - -#: main.cpp:193 -msgid "Control tool for the aRts server" -msgstr "Eina de control del servidor aRts" - -#: main.cpp:194 -msgid "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" -msgstr "" -"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" -"(c) 2003 Arnold Krille" - -#: main.cpp:195 -msgid "Author and aRts maintainer" -msgstr "Autor i mantenidor d'aRts" - -#: main.cpp:196 -msgid "Some improvements" -msgstr "Algunes millores" - -#: mediatypesview.cpp:38 -msgid "Available Media Types" -msgstr "Tipus de suports disponibles" - -#: mediatypesview.cpp:44 -msgid "Media Type" -msgstr "Tipus de suport" - -#: midiinstdlg.cpp:78 -msgid "Instrument" -msgstr "Instrument" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 -#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "MIDI Manager" -msgstr "Gestor de midi" - -#: midimanagerview.cpp:125 -msgid "&System MIDI Port (OSS)" -msgstr "Port del &sistema midi (OSS)" - -#: midimanagerview.cpp:127 -msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" -msgstr "Sortida &aRts de síntesi midi" - -#: midiportdlg.cpp:46 -msgid "OSS MIDI Port" -msgstr "Port midi OSS" - -#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Afegeix" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "MIDI inputs:" -msgstr "Entrades midi:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "MIDI outputs:" -msgstr "Sortides midi:" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Afegeix..." - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Connect" -msgstr "&Connecta" - -#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Desconnecta" - -#: statusview.cpp:40 -msgid "aRts Status" -msgstr "Estat d'aRts" - -#: statusview.cpp:46 -msgid "Artsd is running with realtime scheduling." -msgstr "Artsd s'està executant amb planificació de temps real." - -#: statusview.cpp:48 -msgid "Your system does not support realtime scheduling." -msgstr "Aquest sistema no permet la planificació en temps real." - -#: statusview.cpp:50 -msgid "" -"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" -" or was manually started without artswrapper." -msgstr "" -"Artsd està configurat sense planificació de temps real\n" -" o s'ha engegat manualment sense l'artswrapper." - -#: statusview.cpp:52 -msgid "" -"Artsd should run with realtime scheduling,\n" -" but it does not (Is artswrapper suid root?)." -msgstr "" -"Artsd hauria d'executar-se amb planificació de temps real,\n" -" però no ho fa (l'artswrapper té suid root?)." - -#: statusview.cpp:57 -msgid "Determining suspend status..." -msgstr "S'està determinant l'estat de la suspensió ..." - -#: statusview.cpp:64 -msgid "&Suspend Now" -msgstr "&Suspèn ara" - -#: statusview.cpp:84 -msgid "" -"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" -"now since there are active modules." -msgstr "" -"El dimoni de so aRts no se suspendrà automàticament\n" -"per que hi ha mòduls actius." - -#: statusview.cpp:87 -msgid "" -"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" -" applications can use the sound card now." -msgstr "" -"El dimoni de so aRts està suspès. Les aplicacions\n" -"tradicionals poden ara utilitzar la targeta de so." - -#: statusview.cpp:90 -msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." -msgstr "La suspensió automàtica serà en %1 segons." |