diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po | 298 |
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..6eb1d51af54 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po @@ -0,0 +1,298 @@ +# translation of kcmcddb.po to Catalan +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003. +# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004. +# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcddb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:28+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n" +"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: cddbconfigwidget.cpp:49 +msgid "Cache Locations" +msgstr "Ubicacions de la memòria cau" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could not fetch mirror list." +msgstr "No s'ha pogut recuperar la llista de rèpliques." + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could Not Fetch" +msgstr "No s'ha pogut recuperar" + +#: cddbconfigwidget.cpp:75 +msgid "Select mirror" +msgstr "Seleccioneu una rèplica" + +#: cddbconfigwidget.cpp:76 +msgid "Select one of these mirrors" +msgstr "Seleccioneu una d'aquestes rèpliques" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 +#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 +#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kcmcddb.cpp:66 +msgid "" +"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" +msgstr "" +"CDDB s'empra per a conseguir informació com l'artista, títol i noms de cançons " +"dels CD" + +#: kcmcddb.cpp:93 +msgid "" +"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " +"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." +msgstr "" +"freedb ha definit l'ús del HTTP per a les trameses perquè els detalls de correu " +"electrònic que heu introduït són incomplets. Reviseu la configuració del vostre " +"correu i torneu a intentar-ho." + +#: kcmcddb.cpp:96 +msgid "Incorrect Email Settings" +msgstr "Paràmetres incorrectes de l'adreça de correu" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CDDB Settings" +msgstr "Paràmetres CDDB" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Lookup" +msgstr "&Recerca" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Cache only" +msgstr "Només &cau" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Only check in the local cache for CD information." +msgstr "Comprova la informació del CD només a la memòria cau local." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Cache &and remote" +msgstr "C&au i remota" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " +"server." +msgstr "" +"Comprova la informació del CD a la memòria cau local abans de cercar al " +"servidor CDDB remot." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Remote only" +msgstr "Només &remot" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Only try to look up at remote CDDB server." +msgstr "Intenta cercar només al servidor CDDB remot." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server" +msgstr "Servidor CDDB" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "CDD&B server:" +msgstr "Servidor CDD&B:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Transport:" +msgstr "&Transport:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." +msgstr "Tipus de recerca que s'hauria d'intentar en el servidor CDDB." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &Mirror List" +msgstr "&Mostra la llista de rèpliques" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Port to connect to on CDDB server." +msgstr "Port de connexió al servidor CDDB." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "freedb.freedb.org" +msgstr "freedb.freedb.org" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." +msgstr "Nom del servidor CDDB que s'emprarà per a cercar informació del CD." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Submit" +msgstr "&Envia" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Adreça de correu:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Submit Method" +msgstr "Mètode d'enviament" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Servidor:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "SMTP (Email)" +msgstr "SMTP (correu)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Reply-To:" +msgstr "Respondre a:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "SMTP server:" +msgstr "Servidor SMTP:" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Server needs authentication" +msgstr "El servidor requereix autenticació" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#~ msgid "Freedb Submissions Disabled" +#~ msgstr "Inhabilitades les trameses freedb" + +#~ msgid "Cache Folders" +#~ msgstr "Carpetes cau" + +#~ msgid "A&dd..." +#~ msgstr "A&fegeix..." + +#~ msgid "R&emove" +#~ msgstr "Suprim&eix" + +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "Am&unt" + +#~ msgid "Do&wn" +#~ msgstr "A&vall" + +#~ msgid "Enable submission via SMTP" +#~ msgstr "Habilita l'enviament via SMTP" + +#~ msgid "Use email addresses from control center" +#~ msgstr "Usa la direcció de correu del centre de control" + +#~ msgid "Use the following email addresses" +#~ msgstr "Usa la següent adreça de correu" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Des de:" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Ordinador principal:" + +#~ msgid "Open the email address control panel" +#~ msgstr "Obre l'adreça de correu del plafó de control" + +#~ msgid "Alt+D" +#~ msgstr "Alt+F" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+U" + +#~ msgid "Alt+W" +#~ msgstr "Alt+V" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Alt+R" +#~ msgstr "Alt+R" |