summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po298
1 files changed, 0 insertions, 298 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
deleted file mode 100644
index 3fc94e361e1..00000000000
--- a/tde-i18n-ca/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po
+++ /dev/null
@@ -1,298 +0,0 @@
-# translation of kcmcddb.po to Catalan
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2003.
-# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmcddb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@spymac.com>\n"
-"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:49
-msgid "Cache Locations"
-msgstr "Ubicacions de la memòria cau"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could not fetch mirror list."
-msgstr "No s'ha pogut recuperar la llista de rèpliques."
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:71
-msgid "Could Not Fetch"
-msgstr "No s'ha pogut recuperar"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:75
-msgid "Select mirror"
-msgstr "Seleccioneu una rèplica"
-
-#: cddbconfigwidget.cpp:76
-msgid "Select one of these mirrors"
-msgstr "Seleccioneu una d'aquestes rèpliques"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148
-#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143
-#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
-
-#: kcmcddb.cpp:66
-msgid ""
-"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
-msgstr ""
-"CDDB s'empra per a conseguir informació com l'artista, títol i noms de cançons "
-"dels CD"
-
-#: kcmcddb.cpp:93
-msgid ""
-"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you "
-"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again."
-msgstr ""
-"freedb ha definit l'ús del HTTP per a les trameses perquè els detalls de correu "
-"electrònic que heu introduït són incomplets. Reviseu la configuració del vostre "
-"correu i torneu a intentar-ho."
-
-#: kcmcddb.cpp:96
-msgid "Incorrect Email Settings"
-msgstr "Paràmetres incorrectes de l'adreça de correu"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Settings"
-msgstr "Paràmetres CDDB"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Lookup"
-msgstr "&Recerca"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Cache only"
-msgstr "Només &cau"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Only check in the local cache for CD information."
-msgstr "Comprova la informació del CD només a la memòria cau local."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Cache &and remote"
-msgstr "C&au i remota"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB "
-"server."
-msgstr ""
-"Comprova la informació del CD a la memòria cau local abans de cercar al "
-"servidor CDDB remot."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Remote only"
-msgstr "Només &remot"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Only try to look up at remote CDDB server."
-msgstr "Intenta cercar només al servidor CDDB remot."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "CDDB Server"
-msgstr "Servidor CDDB"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "CDD&B server:"
-msgstr "Servidor CDD&B:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Transport:"
-msgstr "&Transport:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
-msgstr "Tipus de recerca que s'hauria d'intentar en el servidor CDDB."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Show &Mirror List"
-msgstr "&Mostra la llista de rèpliques"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Port to connect to on CDDB server."
-msgstr "Port de connexió al servidor CDDB."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Port:"
-msgstr "&Port:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "freedb.freedb.org"
-msgstr "freedb.freedb.org"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
-msgstr "Nom del servidor CDDB que s'emprarà per a cercar informació del CD."
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Submit"
-msgstr "&Envia"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Email address:"
-msgstr "Adreça de correu:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Submit Method"
-msgstr "Mètode d'enviament"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "SMTP (Email)"
-msgstr "SMTP (correu)"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Respondre a:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "SMTP server:"
-msgstr "Servidor SMTP:"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Server needs authentication"
-msgstr "El servidor requereix autenticació"
-
-#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Username:"
-msgstr "Nom d'usuari:"
-
-#~ msgid "Freedb Submissions Disabled"
-#~ msgstr "Inhabilitades les trameses freedb"
-
-#~ msgid "Cache Folders"
-#~ msgstr "Carpetes cau"
-
-#~ msgid "A&dd..."
-#~ msgstr "A&fegeix..."
-
-#~ msgid "R&emove"
-#~ msgstr "Suprim&eix"
-
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "Am&unt"
-
-#~ msgid "Do&wn"
-#~ msgstr "A&vall"
-
-#~ msgid "Enable submission via SMTP"
-#~ msgstr "Habilita l'enviament via SMTP"
-
-#~ msgid "Use email addresses from control center"
-#~ msgstr "Usa la direcció de correu del centre de control"
-
-#~ msgid "Use the following email addresses"
-#~ msgstr "Usa la següent adreça de correu"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Des de:"
-
-#~ msgid "Host:"
-#~ msgstr "Ordinador principal:"
-
-#~ msgid "Open the email address control panel"
-#~ msgstr "Obre l'adreça de correu del plafó de control"
-
-#~ msgid "Alt+D"
-#~ msgstr "Alt+F"
-
-#~ msgid "Alt+E"
-#~ msgstr "Alt+E"
-
-#~ msgid "Alt+U"
-#~ msgstr "Alt+U"
-
-#~ msgid "Alt+W"
-#~ msgstr "Alt+V"
-
-#~ msgid "Alt+C"
-#~ msgstr "Alt+C"
-
-#~ msgid "Alt+A"
-#~ msgstr "Alt+A"
-
-#~ msgid "Alt+R"
-#~ msgstr "Alt+R"