summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po77
1 files changed, 36 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po
index 7f6a26a045b..aaa689fe496 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-09 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sebastià Pla i Sanz, Antoni Bella Perez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "sps@sastia.com, bella5@teleline.es"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
msgstr ""
-"No s'ha pogut generar una traça enrere degut a què no s'ha trobat el depurador "
-"'%1'."
+"No s'ha pogut generar una traça enrere degut a què no s'ha trobat el "
+"depurador '%1'."
#: backtrace.cpp:148
#, fuzzy
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash "
-"report.\n"
+"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
+"crash report.\n"
msgstr ""
#: debugger.cpp:65
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"Aquesta traça enrere sembla ser inútil.\n"
-"Això probablement és perquè els paquets estan construïts de manera que evita la "
-"creació de traces enrere correctes, o el marc de la pila s'ha espatllat "
+"Això probablement és perquè els paquets estan construïts de manera que evita "
+"la creació de traces enrere correctes, o el marc de la pila s'ha espatllat "
"seriosament durant la petada.\n"
"\n"
@@ -132,14 +132,15 @@ msgid ""
"\n"
"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
"cases, be responsible for TDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
-"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
-"get a backtrace.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order "
+"to get a backtrace.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Com que l'ús d'aquestes opcions no es recomana - perquè poden ser responsables, "
-"en rares ocasions, de problemes al TDE - no es generarà una traça enrere.\n"
-"Heu de deshabilitar aquestes opcions i tornar a reproduir el problema per tal "
-"d'obtenir una traça enrere.\n"
+"Com que l'ús d'aquestes opcions no es recomana - perquè poden ser "
+"responsables, en rares ocasions, de problemes al TDE - no es generarà una "
+"traça enrere.\n"
+"Heu de deshabilitar aquestes opcions i tornar a reproduir el problema per "
+"tal d'obtenir una traça enrere.\n"
#: debugger.cpp:186
msgid "Backtrace will not be created."
@@ -150,8 +151,7 @@ msgid "Loading symbols..."
msgstr "S'estan carregant els símbols..."
#: debugger.cpp:216
-msgid ""
-"System configuration startup check disabled.\n"
+msgid "System configuration startup check disabled.\n"
msgstr ""
"S'ha deshabilitat la comprovació de la configuració del sistema en engegar.\n"
@@ -247,24 +247,23 @@ msgstr "<p><b>Què puc fer?</b></p><p>%1</p>"
#: toplevel.cpp:121
msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>L'aplicació ha petat</b></p>"
-"<p>El programa %appname ha petat.</p>"
+"<p><b>L'aplicació ha petat</b></p><p>El programa %appname ha petat.</p>"
#: toplevel.cpp:140
msgid ""
-"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
-"out what went wrong.</p>\n"
-"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
-"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
-"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to "
+"figure out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p><p><b>Note: A "
+"backtrace is not a substitute for a proper description of the bug and "
+"information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
"without a proper description.</b></p>"
msgstr ""
-"<p>Voleu generar una traça enrere? Això ajudarà als desenvolupadors a descobrir "
-"què ha anat malament.</p>\n"
-"<p>Desafortunadament això durarà una mica de temps en màquines lentes.</p>"
-"<p><b>Nota: Una traça enrere no és un substitut d'una bona descripció de "
-"l'error i informació de com reproduir-lo. No és possible corregir l'error sense "
-"una bona descripció.</b></p>"
+"<p>Voleu generar una traça enrere? Això ajudarà als desenvolupadors a "
+"descobrir què ha anat malament.</p>\n"
+"<p>Desafortunadament això durarà una mica de temps en màquines lentes.</"
+"p><p><b>Nota: Una traça enrere no és un substitut d'una bona descripció de "
+"l'error i informació de com reproduir-lo. No és possible corregir l'error "
+"sense una bona descripció.</b></p>"
#: toplevel.cpp:152
msgid "Include Backtrace"
@@ -306,8 +305,7 @@ msgid "Just Report the Crash"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:353
-msgid ""
-"<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
+msgid "<p>The crash report is ready. Do you want to send it now?</p>\n"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:354
@@ -324,9 +322,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
-"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if desired "
-"by its unique ID:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report has been uploaded!</p></p>You may reference it if "
+"desired by its unique ID:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:436
@@ -335,10 +332,8 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
-"<p>The server responded:"
-"<br>%1</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p><p>The server responded:<br>%1</p>"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
@@ -355,6 +350,6 @@ msgstr ""
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
-"<p>Your crash report failed to upload!</p>"
-"<p>Please check your network settings and try again.</p>"
+"<p>Your crash report failed to upload!</p><p>Please check your network "
+"settings and try again.</p>"
msgstr ""