diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ca')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdesu.po | 211 |
1 files changed, 106 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdesu.po index a8425cbf36a..cde3e6ecc9f 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdebase/tdesu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-15 21:53+0200\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -16,6 +16,109 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Sebastià Pla i Sanz" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sps@sastia.com" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "Executa com a %1" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "Introduïu la vostra contrasenya." + +#: sudlg.cpp:37 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Si us plau, introduïu " +"la contrasenya de root o cliqueu Ignora per a continuar amb els privilegis " +"actuals." + +#: sudlg.cpp:42 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current " +"privileges." +msgstr "" +"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Si us plau, " +"introduïu la contrasenya de \"%1\" o cliqueu Ignora per a continuar amb els " +"privilegis actuals." + +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Si us plau, introduïu " +"la contrasenya de root o cliqueu Ignora per a continuar amb els privilegis " +"actuals." + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the " +"password for \"%1\" below." +msgstr "" +"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Si us plau, " +"introduïu la contrasenya de \"%1\" o cliqueu Ignora per a continuar amb els " +"privilegis actuals." + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"<qt>The stored password will be:<br> * Kept for up to %1 minutes<br> * " +"Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignora" + +#: sudlg.cpp:78 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "La conversa amb su ha fallat." + +#: sudlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"The program 'su' is not found\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"El programa 'su' no s'ha trobat;\n" +"assegureu-vos que el PATH és correcte." + +#: sudlg.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not allowed to use 'su'\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use " +"this program." +msgstr "" +"No teniu permés d'usar 'su';\n" +"en alguns sistemes heu d'estar a un grup especial (sovint: wheel) per a usar " +"aquest programa." + +#: sudlg.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Incorrect password please try again." +msgstr "Contrasenya incorrecta; torneu a provar." + +#: sudlg.cpp:105 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "Error intern: retorn il·legal des de SuProcess::checkInstall()" + #: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 msgid "Specifies the command to run" msgstr "Especifica l'ordre a executar" @@ -100,10 +203,8 @@ msgid "No command specified." msgstr "No s'ha especificat cap ordre." #: tdesu.cpp:336 -msgid "" -"Su returned with an error.\n" -msgstr "" -"Su ha retornat amb un error.\n" +msgid "Su returned with an error.\n" +msgstr "Su ha retornat amb un error.\n" #: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" @@ -116,103 +217,3 @@ msgstr "temps real: " #: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioritat:" - -#: sudlg.cpp:29 -#, c-format -msgid "Run as %1" -msgstr "Executa com a %1" - -#: sudlg.cpp:33 -msgid "Please enter your password." -msgstr "Introduïu la vostra contrasenya." - -#: sudlg.cpp:37 -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Si us plau, introduïu la " -"contrasenya de root o cliqueu Ignora per a continuar amb els privilegis " -"actuals." - -#: sudlg.cpp:42 -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Si us plau, " -"introduïu la contrasenya de \"%1\" o cliqueu Ignora per a continuar amb els " -"privilegis actuals." - -#: sudlg.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " -"below." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis de root. Si us plau, introduïu la " -"contrasenya de root o cliqueu Ignora per a continuar amb els privilegis " -"actuals." - -#: sudlg.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " -"for \"%1\" below." -msgstr "" -"A l'acció que heu demanat li calen privilegis addicionals. Si us plau, " -"introduïu la contrasenya de \"%1\" o cliqueu Ignora per a continuar amb els " -"privilegis actuals." - -#: sudlg.cpp:59 -msgid "" -"<qt>The stored password will be:" -"<br> * Kept for up to %1 minutes" -"<br> * Destroyed on logout" -msgstr "" - -#: sudlg.cpp:62 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignora" - -#: sudlg.cpp:78 -msgid "Conversation with su failed." -msgstr "La conversa amb su ha fallat." - -#: sudlg.cpp:87 -msgid "" -"The program 'su' is not found;\n" -"make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"El programa 'su' no s'ha trobat;\n" -"assegureu-vos que el PATH és correcte." - -#: sudlg.cpp:94 -msgid "" -"You are not allowed to use 'su';\n" -"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " -"program." -msgstr "" -"No teniu permés d'usar 'su';\n" -"en alguns sistemes heu d'estar a un grup especial (sovint: wheel) per a usar " -"aquest programa." - -#: sudlg.cpp:101 -msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Contrasenya incorrecta; torneu a provar." - -#: sudlg.cpp:105 -msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" -msgstr "Error intern: retorn il·legal des de SuProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Sebastià Pla i Sanz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sps@sastia.com" |