summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/kdegames/klines.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdegames/klines.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/kdegames/klines.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdegames/klines.po b/tde-i18n-cs/messages/kdegames/klines.po
new file mode 100644
index 00000000000..b869189de7a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cs/messages/kdegames/klines.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of klines.po to Czech
+# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Lukas Tinkl <lukas@kde.org>, 2002.
+# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002,2003, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klines\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:18+0200\n"
+"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
+"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Lukáš Tinkl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "lukas@kde.org"
+
+#: ballpainter.cpp:69
+msgid "Unable to find graphics. Check your installation."
+msgstr "Nelze nalézt grafiku, zkontrolujte instalaci."
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Very Easy"
+msgstr "Velmi lehká"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Easy"
+msgstr "Lehká"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: klines.cpp:52
+msgid "Hard"
+msgstr "Těžká"
+
+#: klines.cpp:53
+msgid "Very Hard"
+msgstr "Velmi těžká"
+
+#: klines.cpp:78
+msgid " Score:"
+msgstr " Skóre:"
+
+#: klines.cpp:80
+msgid " Level: "
+msgstr " Úroveň: "
+
+#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377
+msgid "Start &Tutorial"
+msgstr "Spustit &tutoriál"
+
+#: klines.cpp:113
+msgid "&Show Next"
+msgstr "Zobrazit &další"
+
+#: klines.cpp:115
+msgid "Hide Next"
+msgstr "Skrýt ddalší"
+
+#: klines.cpp:116
+msgid "&Use Numbered Balls"
+msgstr "Po&užít číslované míčky"
+
+#: klines.cpp:131
+msgid "Move Left"
+msgstr "Přesunout doleva"
+
+#: klines.cpp:132
+msgid "Move Right"
+msgstr "Přesunout doprava"
+
+#: klines.cpp:133
+msgid "Move Up"
+msgstr "Přesunout nahoru"
+
+#: klines.cpp:134
+msgid "Move Down"
+msgstr "Přesunout dolů"
+
+#: klines.cpp:135
+msgid "Move Ball"
+msgstr "Přesunout míček"
+
+#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431
+#, c-format
+msgid " Level: %1"
+msgstr " Úroveň: %1"
+
+#: klines.cpp:182
+msgid "Stop &Tutorial"
+msgstr "Zastavit &tutoriál"
+
+#: klines.cpp:185
+msgid "Tutorial"
+msgstr "Tutoriál"
+
+#: klines.cpp:205
+msgid "Tutorial - Stopped"
+msgstr "Tutoriál - zastaveno"
+
+#: klines.cpp:225
+msgid ""
+"The goal of the game is to put\n"
+"5 balls of the same color in line."
+msgstr ""
+"Cílem hry je umístit 5 míčků\n"
+"stejné barvy do řady."
+
+#: klines.cpp:234
+msgid ""
+"You can make horizontal, vertical\n"
+"and diagonal lines."
+msgstr ""
+"Můžete tvořit vodorovné, svislé\n"
+"i diagonální čáry."
+
+#: klines.cpp:243
+msgid "Each turn, three new balls are placed on the board."
+msgstr "S každým tahem jsou na desku umístěny 3 nové míčky."
+
+#: klines.cpp:251
+msgid "Every turn, you can move one ball."
+msgstr "Každý tah můžete pohnout jedním míčkem."
+
+#: klines.cpp:260
+msgid ""
+"To move a ball, click on it with the mouse,\n"
+"then click where you want the ball to go."
+msgstr ""
+"K přesunutí míčku na něj klikněte myší,\n"
+"a poté klikněte do směru, kam jej chcete přesunout."
+
+#: klines.cpp:275
+msgid "You just moved the blue ball!"
+msgstr "Právě jste pohnuli s modrým míčkem!"
+
+#: klines.cpp:283
+msgid ""
+"Balls can be moved to every position on the board,\n"
+"as long as there are no other balls in their way."
+msgstr ""
+"Míčky lze přesunout na jakoukoliv pozici na desce\n"
+"pokud jim nestojí v cestě jiné míčky."
+
+#: klines.cpp:299
+msgid "Now we only need one more blue ball."
+msgstr "Nyní potřebujeme pouze jeden další modrý míček."
+
+#: klines.cpp:307
+msgid "It seems to be our lucky day!"
+msgstr "Zdá se, že je to náš šťastný den!"
+
+#: klines.cpp:322
+msgid ""
+"Hurray! And away they go!\n"
+"Now lets try the green balls."
+msgstr ""
+"Hurá! A jsou pryč!\n"
+"Pojďme teď zkusit zelené míčky."
+
+#: klines.cpp:343
+msgid ""
+"Now you try!\n"
+"Click on the green ball and move it to the others!"
+msgstr ""
+"Teď zkuste vy!\n"
+"Klikněte na zelený míček a přesuňte jej k ostatním."
+
+#: klines.cpp:355
+msgid "Almost, try again!"
+msgstr "Skoro, zkuste znovu!"
+
+#: klines.cpp:360
+msgid "Very good!"
+msgstr "Velmi dobře!"
+
+#: klines.cpp:364
+msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn."
+msgstr "Kdykoliv utvoříte čáru, dostanete tah navíc."
+
+#: klines.cpp:368
+msgid ""
+"This is the end of this tutorial.\n"
+"Feel free to finish the game!"
+msgstr ""
+"Toto je konec tutoriálu.\n"
+"Můžete směle zkusit dokončit tuto hru!"
+
+#: klines.cpp:422
+msgid "Tutorial - Paused"
+msgstr "Tutoriál - pozastaveno"
+
+#: klines.cpp:531
+#, c-format
+msgid " Score: %1"
+msgstr " Skóre: %1"
+
+#: linesboard.cpp:229
+msgid "Game Over"
+msgstr "Konec hry"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them"
+msgstr "Barevné čáry - malá hra s míčky a jak se jich zbavit"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "Ta&h"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Kolor Lines"
+msgstr "Barevné čáry"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Original author"
+msgstr "Původní autor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "Rewrite and Extension"
+msgstr "Přepsal a rozšířil"
+
+#: mwidget.cpp:37
+msgid "Next balls:"
+msgstr "Další míčky:"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 9
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level"
+msgstr "Úroveň obtížnosti"
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Whether to show the next set of balls."
+msgstr "Jestli zobrazovat další sadu míčků."
+
+#. i18n: file klines.kcfg line 19
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Whether to use numbered balls."
+msgstr "Jestli používat číslované míčky."