diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/kdetoys/amor.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/kdetoys/amor.po | 219 |
1 files changed, 219 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/amor.po b/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/amor.po new file mode 100644 index 00000000000..ee2b82907e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-cs/messages/kdetoys/amor.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# translation of amor.po to Czech +# Copyright (C) 2002, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2002, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: amor\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 11:53+0100\n" +"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" +"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: tips.cpp:2 +msgid "Don't run with scissors." +msgstr "Neběhejte s nůžkami." + +#: tips.cpp:5 +msgid "Never trust car salesmen or politicians." +msgstr "Nikdy nevěřte prodejcům aut ani politikům." + +#: tips.cpp:8 +msgid "" +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " +"hard to understand." +msgstr "" +"Opravdoví programátoři nikdy nekomentují svůj kód. Bylo těžké jej napsat, musí " +"být těžké ho pochopit!" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +msgstr "Je daleko jednodušší navrhovat řešení, nevíte-li nic o daném problému." + +#: tips.cpp:14 +msgid "You can never have too much memory or disk space." +msgstr "Nikdy nebudete mít dostatek peněz ani prostoru na disku." + +#: tips.cpp:17 +msgid "The answer is 42." +msgstr "Odpověď zní 42." + +#: tips.cpp:20 +msgid "It's not a bug. It's a misfeature." +msgstr "To není chyba. To je špatná funkce." + +#: tips.cpp:23 +msgid "Help stamp out and abolish redundancy." +msgstr "Pomozte v odstraňování redundance." + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " +"mouse button." +msgstr "" +"K vertikální maximalizaci okna klikněte prostředním tlačítkem myši na " +"maximalizační tlačítko." + +#: tips.cpp:29 +msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." +msgstr "Pro přepínání mezi aplikacemi můžete použít zkratku Alt+Tab." + +#: tips.cpp:32 +msgid "" +"Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." +msgstr "Stisknutím Ctrl+Esc zobrazíte spuštěné aplikace." + +#: tips.cpp:35 +msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." +msgstr "Alt-F2 vyvolá malé okno s příkazovou řádku." + +#: tips.cpp:38 +msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." +msgstr "Ctrl+F1 až Ctrl+F8 přepíná mezi virtuálními pracovními plochami." + +#: tips.cpp:41 +msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." +msgstr "Pomocí prostředního tlačítka myši lze přesouvat tlačítka na panelu." + +#: tips.cpp:44 +msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." +msgstr "Alt+F1 vyvolá systémovou nabídku." + +#: tips.cpp:47 +msgid "" +"Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." +msgstr "" +"Ctrl+Alt+Esc využijete pro \"zabití\" aplikace, která přestala odpovídat." + +#: tips.cpp:50 +msgid "" +"If you leave KDE applications open when you logout, they will be restarted " +"automatically when you log back in." +msgstr "" +"Ponecháte-li aplikace KDE otevřené při odhlášení, budou automaticky " +"restartovány a obnoveny při příštím přihlášení." + +#: tips.cpp:53 +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." +msgstr "" +"Správce souborů Konqueror lze také použít jako prohlížeče WWW a FTP klienta." + +#: tips.cpp:56 +msgid "" +"Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " +"showMessage() and\n" +"showTip() DCOP calls" +msgstr "" +"Aplikace mohou zobrazovat zprávy a tipy pomocí DCOP volání\n" +"showMessage() a showTip()." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Miroslav Flídr,Lukáš Tinkl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "flidr@kky.zcu.cz,lukas@kde.org" + +#: amor.cpp:325 +msgid "Error reading theme: " +msgstr "Chyba při čtení motivu: " + +#: amor.cpp:339 amor.cpp:348 +msgid "Error reading group: " +msgstr "Chyba při čtení skupiny: " + +#: amor.cpp:613 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Nastavit..." + +#: amor.cpp:751 +msgid "" +"Amor Version %1\n" +"\n" +msgstr "" +"Amor verze %1\n" +"\n" + +#: amor.cpp:752 +msgid "" +"Amusing Misuse Of Resources\n" +"\n" +msgstr "" +"Zábavné zneužití zdrojů\n" +"\n" + +#: amor.cpp:753 +msgid "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" +msgstr "" +"Copyright (c) 1999 Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +"\n" + +#: amor.cpp:754 +msgid "" +"Original Author: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" +msgstr "" +"Původní autor: Martin R. Jones <mjones@kde.org>\n" + +#: amor.cpp:755 +msgid "" +"Current Maintainer: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" +msgstr "" +"Současný správce: Gerardo Puga <gpuga@gioia.ing.unlp.edu.ar>\n" + +#: amor.cpp:757 +msgid "About Amor" +msgstr "O aplikaci Amor" + +#: amordialog.cpp:57 +msgid "Theme:" +msgstr "Motiv:" + +#: amordialog.cpp:74 +msgid "Offset:" +msgstr "Odstup:" + +#: amordialog.cpp:81 +msgid "Always on top" +msgstr "Vždy navrchu" + +#: amordialog.cpp:85 +msgid "Show random tips" +msgstr "Ukazovat náhodné tipy" + +#: amordialog.cpp:89 +msgid "Use a random character" +msgstr "Použít náhodnou postavičku" + +#: amordialog.cpp:93 +msgid "Allow application tips" +msgstr "Povolit tipy aplikací" + +#: amortips.cpp:82 +msgid "No tip" +msgstr "Žádný tip" + +#: main.cpp:43 +msgid "KDE creature for your desktop" +msgstr "Postavička pro vaši pracovní plochu" + +#: main.cpp:47 +msgid "amor" +msgstr "amor" + +#: main.cpp:51 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Současný správce" |