diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeaddons')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 111 |
1 files changed, 67 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/ktimemon.po index cbcf3f45da9..7a54a98f70e 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-05 10:46+0200\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" @@ -18,8 +18,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: confdlg.cc:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" #: confdlg.cc:50 msgid "&General" @@ -158,22 +174,22 @@ msgid "" msgstr "" "Nepodařilo se otevřít soubor `%1'. Příčinou může být: \n" "%2.\n" -"Potřebuji tento soubor pro zjištění systémových informací. Může být problém v " -"tom, že souborový systém není podle standardu Linuxu?" +"Potřebuji tento soubor pro zjištění systémových informací. Může být problém " +"v tom, že souborový systém není podle standardu Linuxu?" #: sample.cc:123 msgid "" "Unable to initialize the 'kstat' library. This library is used for accessing " "kernel information. The diagnostics are:\n" "%1.\n" -"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at " -"mueller@kde.org who will try to figure out what went wrong." +"Are you really running Solaris? Please contact the maintainer at mueller@kde." +"org who will try to figure out what went wrong." msgstr "" "Nepodařilo se najít 'kstat' knihovnu. Tato knihovna se používá pro přístup k " "informacím jádra. Příčinou může být: \n" "%1.\n" -"Nemáte náhodou spuštěný Solaris? Zkuste mi napsat na adresu mueller@kde.org, a " -"pokusím se najít příčinu problému." +"Nemáte náhodou spuštěný Solaris? Zkuste mi napsat na adresu mueller@kde.org, " +"a pokusím se najít příčinu problému." #: sample.cc:212 msgid "" @@ -185,15 +201,16 @@ msgstr "" #: sample.cc:222 msgid "" -"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than expected.\n" +"The memory usage file '%1' seems to use a different file format than " +"expected.\n" "Maybe your version of the proc filesystem is incompatible with supported " -"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to " -"sort this out." +"versions. Please contact the developer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" "Bohužel soubor s informacemi o paměti '%1' má jiný formát než očekávám.\n" "Může to být způsobeno tím, že vaše verze souborového systému proc je " -"nekompatibilní s mojí verzí. Prosíme kontaktuje správce programu přes " -"http://bugs.trinitydesktop.org/." +"nekompatibilní s mojí verzí. Prosíme kontaktuje správce programu přes http://" +"bugs.trinitydesktop.org/." #: sample.cc:239 msgid "" @@ -216,10 +233,10 @@ msgstr "" #: sample.cc:309 msgid "" -"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are you " -"running a non-standard version of Solaris?\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Unable to find any entries for CPU statistics in the 'kstat' library. Are " +"you running a non-standard version of Solaris?\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Není možné zjistit statistiku CPU z knihovny 'kstat'. Nepoužíváte nějakou " "nestandardní verzi Solarisu?\n" @@ -229,41 +246,43 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to read the CPU statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Není možné zjistit statistiky CPU z knihovny 'kstat'. Příčinou může být '%1'.\n" +"Není možné zjistit statistiky CPU z knihovny 'kstat'. Příčinou může být " +"'%1'.\n" "Prosíme kontaktujte správce programu přes http://bugs.trinitydesktop.org/." #: sample.cc:338 msgid "" -"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the 'kstat' " -"library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" -"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort " -"this out." +"The number of CPUs appears to have changed at very short notice, or the " +"'kstat' library returns inconsistent results (%1 vs. %2 CPUs).\n" +"Please contact the maintainer via http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Huhh, tohle je hodně divné.\n" -"Počet CPU se změnil ve velmi krátkém čase. Nebo také knihovna 'kstat' vrátila " -"nekonzistentní výsledky (%1 vs. %2 CPU).\n" +"Počet CPU se změnil ve velmi krátkém čase. Nebo také knihovna 'kstat' " +"vrátila nekonzistentní výsledky (%1 vs. %2 CPU).\n" "Prosíme kontaktuje správce programu přes http://bugs.trinitydesktop.org/." #: sample.cc:350 msgid "" "Unable to read the memory statistics entry from the 'kstat' library. The " "diagnostics are '%1'\n" -"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try " -"to sort this out." +"You might want to contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ " +"who will try to sort this out." msgstr "" -"Nepodařilo se mi přečíst záznamy o využití paměti z knihovny 'kstat'. Příčinou " -"může být '%1'\n" +"Nepodařilo se mi přečíst záznamy o využití paměti z knihovny 'kstat'. " +"Příčinou může být '%1'\n" "Prosíme kontaktujte správce programu přes http://bugs.trinitydesktop.org/." #: sample.cc:367 msgid "" -"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: 0 " -"bytes of physical memory determined!\n" +"There seems to be a problem with KTimeMon's handling of the 'kstat' library: " +"0 bytes of physical memory determined!\n" "Free memory is %1, available memory is %2.\n" -"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this out." +"Please contact the maintainer at mueller@kde.org who will try to sort this " +"out." msgstr "" "Uh uh, jsou zde problémy s přístupem do knihovny 'kstat': Zjistil jsem 0 " "fyzické paměti!\n" @@ -273,8 +292,8 @@ msgstr "" #: sample.cc:379 msgid "" "Unable to determine the number of swap spaces. The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Promiňte, nemohu zjistit velikost odkládacího prostoru. Příčinou může být " "'%1'.\n" @@ -284,8 +303,8 @@ msgstr "" msgid "" "KTimeMon ran out of memory while trying to determine the swap usage.\n" "Attempted to allocate %1 bytes of memory (2 * %2 + %3 * %4).\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Promiňte, ale došlo k vyčerpání systémové paměti při zjišťování použití " "odkládacího prostoru.\n" @@ -296,8 +315,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to determine the swap usage.\n" "The diagnostics are '%1'.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" "Nepodařilo se zjistiti obsazení odkládacího prostoru.\n" "Příčinou může být '%1'.\n" @@ -308,11 +327,11 @@ msgid "" "Information was requested for %1 swap spaces, but only %2 swap entries were " "returned.\n" "KTimeMon will attempt to continue.\n" -"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will try to sort this " -"out." +"Please contact the maintainer at http://bugs.trinitydesktop.org/ who will " +"try to sort this out." msgstr "" -"Divné, pokusil jsem se získat informace o %1 odkládacím prostoru, ale obdržel " -"jsem pouze %2 odkládací blok.\n" +"Divné, pokusil jsem se získat informace o %1 odkládacím prostoru, ale " +"obdržel jsem pouze %2 odkládací blok.\n" "Je to podivné, ale přesto se pokusím pokračovat.\n" "Prosíme kontaktuje správce programu přes http://bugs.trinitydesktop.org/." @@ -351,6 +370,10 @@ msgstr "Vodorovné lišty" msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." +#: timemon.cc:250 +msgid "Help" +msgstr "" + #: timemon.cc:428 msgid "" "Got diagnostic output from child command:\n" |