summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po42
1 files changed, 27 insertions, 15 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 57aa530db90..e1443b0c177 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kgamma.cpp:130
msgid "&Select test picture:"
msgstr "Vyberte te&stovací obrázek:"
@@ -83,19 +95,19 @@ msgstr ""
#: kgamma.cpp:585
msgid ""
"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. "
-"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, "
-"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct "
-"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test "
-"images help you to find proper settings."
-"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for "
-"that) or to your own TDE settings. On multi head systems you can correct the "
-"gamma values separately for all screens."
+"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single "
+"value, or separately for the red, green and blue components. You may need to "
+"correct the brightness and contrast settings of your monitor for good "
+"results. The test images help you to find proper settings.<br> You can save "
+"them system-wide to XF86Config (root access is required for that) or to your "
+"own TDE settings. On multi head systems you can correct the gamma values "
+"separately for all screens."
msgstr ""
"<h1>Gama monitoru</h1>Toto je nástroj pro nastavení gamy monitoru. Použijte "
-"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo jako "
-"oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré výsledky bude "
-"patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. Testovací obrazy vám "
-"pomohou najít správné nastavení."
-"<br>Nastavení můžete uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský "
-"přístup) nebo své konfigurace TDE. Na víceobrazovkových systémech můžete "
-"nastavit gamu odděleně pro jednotlivé obrazovky."
+"čtyři posuvníky pro určení korekce gama, a to buď jako jednu hodnotu, nebo "
+"jako oddělené hodnoty pro červenou, zelenou a modrou složku. Pro dobré "
+"výsledky bude patrně nutné upravit nastavení jasu a kontrastu monitoru. "
+"Testovací obrazy vám pomohou najít správné nastavení.<br>Nastavení můžete "
+"uložit do XF86Config pro celý systém (vyžaduje rootovský přístup) nebo své "
+"konfigurace TDE. Na víceobrazovkových systémech můžete nastavit gamu "
+"odděleně pro jednotlivé obrazovky."