diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po | 467 |
1 files changed, 228 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po index 3d6f71a5f25..533bed3aaa9 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-27 00:33+0000\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 @@ -1324,13 +1324,13 @@ msgstr "Nadpis" msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/scripts/entrylist:67 #: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 msgid "Organization" msgstr "Organizace" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/scripts/entrylist:68 msgid "Department" msgstr "Oddělení" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Pododdělení" msgid "Delivery Label" msgstr "Dodací štítek" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgid "" "State" msgstr "Stát" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/scripts/entrylist:65 msgid "" "_: person\n" "Title" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Titul" msgid "Rank" msgstr "Zařazení" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/scripts/entrylist:18 msgid "Formatted Name" msgstr "Formátované jméno" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Prostřední jméno" msgid "Last Name" msgstr "Příjmení" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/scripts/entrylist:28 msgid "Birthday" msgstr "Datum narození" @@ -1442,8 +1442,7 @@ msgstr "Uživatelské pole 3" msgid "User Field 4" msgstr "Uživatelské pole 4" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/key.cpp:133 tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1990,12 +1989,9 @@ msgstr "Aplikace je momentálně v režimu offline. Chcete se připojit?" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " "the concrete description of the operation eg 'while performing this " "operation\n" -"" -"" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" @@ -2097,208 +2093,24 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Nelze načíst zdroj ‚%1‘" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Unikátní identifikátor" - -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Unikátní identifikátor zdroje (URI)" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Zvolit adresáta" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:70 tdeabc/addresseedialog.cpp:100 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdeabc/scripts/entrylist:16 tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: tderesources/configpage.cpp:119 tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Příjmení" - -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Jméno" - -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "Další jména" - -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Tituly (před)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Tituly (za)" - -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Přezdívka" - -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Domů: ulice" - -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Domů: poštovní schránka" - -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Domů: město" - -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Domů: stát" - -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Domů: PSČ" - -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Domů: země" - -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Domů: popisek" - -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Pracovní: ulice" - -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Pracovní: poštovní schránka" - -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Pracovní: město" - -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Pracovní: stát" - -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Pracovní: PSČ" - -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Pracovní: země" - -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Pracovní: popisek" - -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon domů" - -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Telefon do práce" - -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobil" - -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Fax domů" - -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Fax do práce" - -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Telefon do auta" - -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Pager" - -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "Emailová adresa" - -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Poštovní klient" - -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Časová zóna" - -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Zeměpisná pozice" - -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Role" - -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Poznámka" - -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Identifikátor produktu" - -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Datum revize" - -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Třídící řetězec" - -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Domovská stránka" - -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Bezpečnostní třída" - -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" - -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" - -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 -msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" - -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" - -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Zvolit adresáta" - #: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 #: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -2442,26 +2254,6 @@ msgstr "Prosím zadejte název:" msgid "Error in libtdeabc" msgstr "Chyba v libtdeabc" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Neznámé pole" - -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Všechny" - -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Časté" - -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Osobní" - -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinováno" - #: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" @@ -2662,10 +2454,22 @@ msgid "" "Car" msgstr "Do auta" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:184 tdeabc/scripts/entrylist:54 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:190 tdeabc/scripts/entrylist:55 +msgid "Pager" +msgstr "Pager" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:193 tdeabc/scripts/entrylist:51 +msgid "Home Fax" +msgstr "Fax domů" + #: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Fax do práce" @@ -2687,6 +2491,34 @@ msgstr "Výběr zdroje" msgid "Resources" msgstr "Zdroje" +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unikátní identifikátor" + +#: tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Unikátní identifikátor zdroje (URI)" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Neznámé pole" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Všechny" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Časté" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinováno" + #: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Veřejný" @@ -4070,11 +3902,9 @@ msgstr "Tento program je distribuován za podmínek %1." #: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 msgid "" -"" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" "right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " "Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -"" msgstr "LTR" #: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 @@ -5027,6 +4857,10 @@ msgstr "Tiskárna" msgid "Scanner" msgstr "Skener" +#: tdeabc/scripts/entrylist:83 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4192 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + #: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4195 msgid "Video Capture" msgstr "Záznam videa" @@ -5312,13 +5146,10 @@ msgstr "" #: tdecore/tdelocale.cpp:226 msgid "" -"" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " "pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " "to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " "that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"" -"" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Czech" @@ -9597,6 +9428,10 @@ msgstr "Přek&lad" msgid "&License Agreement" msgstr "&Licenční ujednání" +#: tdeabc/scripts/entrylist:77 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + #: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Úkol" @@ -10587,6 +10422,160 @@ msgstr "Zahrnout pixmapy ze zdrojového adresáře" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" +#: tdeabc/scripts/entrylist:20 +msgid "Family Name" +msgstr "Příjmení" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:21 +msgid "Given Name" +msgstr "Jméno" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:22 +msgid "Additional Names" +msgstr "Další jména" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:23 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Tituly (před)" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:24 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Tituly (za)" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:26 +msgid "Nick Name" +msgstr "Přezdívka" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:31 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Domů: ulice" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:32 +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Domů: poštovní schránka" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:33 +msgid "Home Address City" +msgstr "Domů: město" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:34 +msgid "Home Address State" +msgstr "Domů: stát" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:35 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Domů: PSČ" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:36 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Domů: země" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:37 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Domů: popisek" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:39 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Pracovní: ulice" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:40 +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Pracovní: poštovní schránka" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:41 +msgid "Business Address City" +msgstr "Pracovní: město" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:42 +msgid "Business Address State" +msgstr "Pracovní: stát" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:43 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Pracovní: PSČ" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:44 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Pracovní: země" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:45 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Pracovní: popisek" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:48 +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon domů" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:49 +msgid "Business Phone" +msgstr "Telefon do práce" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:50 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobil" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:52 +msgid "Business Fax" +msgstr "Fax do práce" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:53 +msgid "Car Phone" +msgstr "Telefon do auta" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:58 +msgid "Email Address" +msgstr "Emailová adresa" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:60 +msgid "Mail Client" +msgstr "Poštovní klient" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:62 +msgid "Time Zone" +msgstr "Časová zóna" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:63 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Zeměpisná pozice" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:66 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Role" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:70 +msgid "Note" +msgstr "Poznámka" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:72 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Identifikátor produktu" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:73 +msgid "Revision Date" +msgstr "Datum revize" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:75 +msgid "Sort String" +msgstr "Třídící řetězec" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:79 +msgid "Security Class" +msgstr "Bezpečnostní třída" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:81 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:82 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: tdeabc/scripts/entrylist:84 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" + #: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 msgid "A little program to output installation paths" msgstr "Malý program vypisující instalační cesty" @@ -11094,11 +11083,11 @@ msgid "" "trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" "<h3>Informace o knihovně TQt</h3><p>Tento program používá knihovnu TQt verze " -"%1.</p><p>TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických " -"aplikací.</p><p>TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi " -"MS Windows, Mac OS X, Linuxem a mnoha dalšími verzemi Unixu.<" -"br/>TQt je taktéž dostupná pro mobilní zařízení.</p><p>Více informací " -"naleznete na <tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>" +"%1.</p><p>TQt je multiplatformní C++ knihovna pro návrh grafických aplikací." +"</p><p>TQt umožňuje jednoduchou přenositelnost aplikací mezi MS " +"Windows, Mac OS X, Linuxem a mnoha dalšími verzemi Unixu.<br/>TQt " +"je taktéž dostupná pro mobilní zařízení.</p><p>Více informací naleznete na " +"<tt>https://trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt>.</p>" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 msgid "About TQt" |