summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ark.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/irkick.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcalc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmkvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlaptop.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kdf.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kedit.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kfloppy.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po3722
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po2368
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit2part.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kjots.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_generic.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilod.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kregexpeditor.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po902
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ktimer.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/superkaramba.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdelirc.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdessh.po2
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po2
31 files changed, 3524 insertions, 3524 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ark.po
index 72f175b9fdd..0e14ac3b74e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ark.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:22+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/irkick.po
index 5a0f8079e84..a5a95c6b898 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcalc.po
index 07744b0d766..8b9c642177b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
index 16f18df39bf..0c44b24123c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:27+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index 40eecb6479a..cd1f8a814c9 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-21 13:20CET\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index 14355931432..1a3f49047bf 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index 6c9389142fd..9e29c032334 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 7ad3125af95..22dbaabd6c4 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-30 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index f7edae96611..c287e926370 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 8aef48174e1..a93781f3c00 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kdf.po
index e2152167d75..0eacb24f04d 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kedit.po
index 20886cfab70..556f0ce64f0 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:40+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kfloppy.po
index cb41eda42f3..b9e7c74fd43 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po
index 7d0bb067201..7d6a39c7314 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -22,1722 +22,83 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "&Zašifrovat soubor..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "&Dešifrovat soubor..."
-
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Otevřít správce klíčů"
-
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "V&ytvořit podpis..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "O&věřit podpis..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&Zkontrolovat MD5 součet..."
-
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Všechny soubory"
-
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Otevřít soubor k zašifrování"
-
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Otevřít soubor k dešifrování"
-
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Dešifrovat soubor do"
-
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Uložit soubor"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Nezvolili jste šifrovací klíč."
#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
msgid "File Already Exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: kgpgeditor.cpp:317
-msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
-msgstr ""
-"Dokument nemohl být uložen, protože vybrané kódování nemůže kódovat všechny "
-"znaky unicode v něm uložené."
-
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
-msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
-msgstr ""
-"Dokument nemohl být uložen, překontrolujte přístupová práva a prostor na disku."
-
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "Přepsat existující soubor %1?"
-
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
-
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Otevřít soubor k ověření"
-
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Otevřít soubor k podpisu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Klára Cihlářová,Ivo Jánský,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "koty@seznam.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
-
-#: tips.txt:3
-msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pokud chcete dešifrovat textový soubor, jednoduše jej přetáhněte do okna "
-"editoru. Kgpg se postará o zbytek. Dokonce i vzdálené soubory mohou být "
-"přetáhnuty.</p>\n"
-"<p>Přetáhněte veřejný klíč do okna editoru a pokud budete chtít, kgpg ho "
-"automaticky importuje.</p>\n"
-
-#: tips.txt:9
-msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Nejjednodušší cesta k šifrování souboru: klikněte pravým tlačítkem na soubor "
-"a v kontextovém menu uvidíte volbu zašifrovat.\n"
-"Pracuje v <strong>Konqueroru</strong> a na ploše!</p>\n"
-
-#: tips.txt:15
-msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pokud chcete zašifrovat zprávu pro více příjemců, jednoduše vyberte více "
-"šifrovacích klíčů podržením klávesy \"Ctrl\".</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p><strong>Nevíte nic o šifrování?</strong>"
-"<br>\n"
-"Žádný problém, jednoduše si vytvořte pár klíčů v okně správce klíčů. Poté "
-"exportujte váš veřejný klíč a pošlete ho vaším přátelům."
-"<br>\n"
-"Požádejte je o to samé a importujte jejich veřejné klíče. Konečně, pro "
-"zašifrování zprávy napište něco v editoru Kgpg a klikněte na \"zašifrovat\". "
-"Vyberte \n"
-"klíč vašeho přítele a klikněte na znovu na \"zašifrovat\". Zpráva bude "
-"zašifrována a připravena k odeslání emailem.</p>\n"
-
-#: tips.txt:28
-msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>K provedení operace na klíčí otevřete okno správce klíčů a klikněte pravým "
-"tlačítkem na klíč. Objeví se menu se všemi dostupnými možnostmi.</p>\n"
-
-#: tips.txt:33
-msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Dešifrujte soubor jednoduše kliknutím na něj. Budete dotázáni na heslo a to "
-"je vše!</p>\n"
-
-#: tips.txt:38
-msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pokud chcete pouze otevřít správce klíčů, napište do konzole \"kgpg -k\".</p>"
-"\n"
-
-#: tips.txt:43
-msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Zapsání \"kgpg -s jméno souboru\" dešifruje soubor a otevře ho v okně "
-"editoru Kgpg.</p>\n"
-
-#: kgpg.cpp:83
-msgid "&Decrypt && Save File"
-msgstr "&Dešifrovat a uložit soubor"
-
-#: kgpg.cpp:84
-msgid "&Show Decrypted File"
-msgstr "&Zobrazit šifrované soubory"
-
-#: kgpg.cpp:85
-msgid "&Encrypt File"
-msgstr "Zaši&frovat soubor"
-
-#: kgpg.cpp:86
-msgid "&Sign File"
-msgstr "&Podepsat soubor"
-
-#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
-msgid "KGpg - encryption tool"
-msgstr "KGpg - šifrovací nástroj"
-
-#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
-msgid "Clipboard is empty."
-msgstr "Schránka je prázdná."
-
-#: kgpg.cpp:150
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
-"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
-"encryption is finished.</qt>"
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"<qt>KGpg nyní vytvoří dočasný archivní soubor:"
-"<br><b>%1</b> ke zpracování šifrování. Soubor bude po dokončení šifrování "
-"smazán.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:150
-msgid "Temporary File Creation"
-msgstr "Dočasné vytvoření souboru"
-
-#: kgpg.cpp:156
-msgid "Compression method for archive:"
-msgstr "Kompresní metoda pro archiv:"
-
-#: kgpg.cpp:158
-msgid "Zip"
-msgstr "Zip"
-
-#: kgpg.cpp:159
-msgid "Gzip"
-msgstr "Gzip"
+"<b>Zbývá %1 souborů.</b>\n"
+"Šifrování: %2"
-#: kgpg.cpp:160
-msgid "Bzip2"
-msgstr "Bzip2"
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Šifrování</b> %2"
-#: kgpg.cpp:209
-msgid "Processing folder compression and encryption"
-msgstr "Zpracovávání komprese a šifrování složky"
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Zpracovávám šifrování (%1)"
#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197
msgid "Please wait..."
msgstr "Čekejte prosím..."
-#: kgpg.cpp:225
-msgid "Unable to create temporary file"
-msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
-
-#: kgpg.cpp:302
-msgid "Shred Files"
-msgstr "Skartovat soubory"
-
-#: kgpg.cpp:308
-msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
-msgstr "Opravdu chcete <a href=\"whatsthis:%1\">skartovat</a> tyto soubory?"
-
-#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p>Musíte si uvědomit, že skartování <b>není bezpečné</b> "
-"na všech souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném "
-"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a "
-"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>"
-
-#: kgpg.cpp:442
-msgid "Unable to read temporary archive file"
-msgstr "Nelze číst dočasný soubor archivu"
-
-#: kgpg.cpp:447
-msgid "Extract to: "
-msgstr "Rozbalit do: "
-
-#: kgpg.cpp:530
-msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Přetáhnutý text je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat ?</p>"
-
-#: kgpg.cpp:545
-msgid "No encrypted text found."
-msgstr "Nenalezen žádný zakódovaný text."
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid ""
-"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
-"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
-"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nebyla nastavena cesta k vašemu GnuPG konfiguračnímu souboru."
-"<br>Toto může mít způsobit nečekané následky při běhu KGpg."
-"<br>Chcete tento problém vyřešit spuštěním průvodce programu KGpg?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Start Wizard"
-msgstr "Spustit průvodce"
-
-#: kgpg.cpp:580
-msgid "Do Not Start"
-msgstr "Nespouštět"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
-"file ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Konfigurační soubor GnuPG nebyl nalezen</b>. Ujistěte se prosím, že máte "
-"GnuPG nainstalováno. Má se KGpg pokusit o vytvoření konfiguračního souboru "
-"?</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Create Config"
-msgstr "Vytvořit nastavení"
-
-#: kgpg.cpp:624
-msgid "Do Not Create"
-msgstr "Nevytvářet"
-
-#: kgpg.cpp:633
-msgid ""
-"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
-". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
-"file.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Konfigurační soubor GnuPG nebyl nalezen</b>. Ujistěte se prosím, že máte "
-"GnuPG nainstalováno a zadali jste správnou cestu ke konfiguračnímu souboru.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:640
-msgid ""
-"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
-"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
-msgstr ""
-"Vaše verze GnuPG se zdá být starší než 1.2.0. Photo Id a skupiny klíčů nebudou "
-"správně pracovat. Zvažte prosím aktualizaci GnuPG (http://gnupg.org)."
-
-#: kgpg.cpp:682
-msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
-msgstr "Krok 3: Zvolit výchozí soukromý klíč"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 94
-#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Shredder"
-msgstr "Skartovač"
-
-#: kgpg.cpp:780
-msgid "&Encrypt Clipboard"
-msgstr "Zaš&ifrovat schránku"
-
-#: kgpg.cpp:781
-msgid "&Decrypt Clipboard"
-msgstr "&Dešifrovat schránku"
-
-#: kgpg.cpp:782
-msgid "&Sign/Verify Clipboard"
-msgstr "Podep&sat/ověřit schránku"
-
-#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
-msgid "&Open Editor"
-msgstr "&Otevřít editor"
-
-#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
-msgid "&Key Server Dialog"
-msgstr "Dialog &serveru klíčů"
-
-#: kgpg.cpp:927
-msgid ""
-"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
-"(%1)."
-"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
-"problems with signing/decryption."
-"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Použití <b>GnuPG agenta</b> je povoleno v konfiguračním souboru GnuPG (%1)."
-"<br>Zdá se však, že agent neběží. To může způsobit problémy s "
-"podepisováním/dešifrováním."
-"<br>Zakažte prosím GnuPG agenta v nastavení KGpg, nebo opravte agenta.</qt>"
-
-#: kgpg.cpp:964
-msgid ""
-"Unable to perform requested operation.\n"
-"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
-"folders."
-msgstr ""
-"Nelze provést požadovanou operaci.\n"
-"Vyberte prosím pouze jednu složku nebo několik souborů, ale nemíchejte soubory "
-"a složky."
-
-#: kgpg.cpp:979
-msgid "Cannot shred folder."
-msgstr "Nelze skartovat adresář."
-
-#: kgpg.cpp:984
-msgid "Cannot decrypt and show folder."
-msgstr "Nelze dešifrovat a zobrazit složku."
-
-#: kgpg.cpp:989
-msgid "Cannot sign folder."
-msgstr "Nelze podepsat adresář."
-
-#: kgpg.cpp:994
-msgid "Cannot verify folder."
-msgstr "Nelze ověřit adresář."
-
-#: kgpg.cpp:1036
-msgid "Encrypted following text:"
-msgstr "Zašifrovat následující text:"
-
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Výchozí)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Šifrování"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Dešifrování"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "Nastavení GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Servery klíčů"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "Umístění nového GnuPG"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"V daném místě nebyl nalezen žádný konfigurační soubor.\n"
-"Přejete si jej nyní vytvořit?\n"
-"\n"
-"Bez konfiguračního souboru nebude KGpg ani Gnupg správně fungovat."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Konfigurační soubor nenalezen"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Vytvořit"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorovat"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Nelze vytvořit konfigurační soubor. Prosím zkontrolujte, zda je cílové umístění "
-"připojeno a zda máte k němu oprávnění k zápisu."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Podepsat soubor"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Dešifrovat soubor"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Přidat nový server klíčů"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "URL serveru:"
-
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Server klíčů"
-
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Musíte zadat řetězec k vyhledání."
-
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Importovat klíč ze serveru klíčů"
-
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Importovat"
-
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Připojuji se k serveru..."
-
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Musíte vybrat klíč."
-
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Nalezen %1 odpovídající klíč"
-
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b> Připojuji k serveru...</b>"
-
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "Pře&rušit"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 klíč zpracován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíče zpracovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíčů zpracováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 klíč nezměněn."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíče nezměněny."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíčů nezměněno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 podpis importováno."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n podpisy importovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n podpisů importováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 klíč bez ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíče bez ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíčů bez ID."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 RSA klíč importován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA klíče importovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA klíčů importováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 uživatelské ID importováno."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uživatelské ID importována."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n uživatelských ID importováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 podklíč importován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n podklíče importovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n podklíčů importováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 odvolávací certifikát importován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n odvolávací certifikáty importovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n odvolávacích certifikátů importováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 tajný klíč zpracován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tajné klíče zpracovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tajných klíčů zpracováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>1 tajný klíč importován.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n tajné klíče importovány.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n tajných klíčů importováno.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 tajný klíč nezměněn."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tajné klíče nezměněny."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tajných klíčů nezměněno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 tajný klíč neimportován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tajné klíče neimportovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n tajných klíčů neimportováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>1 klíč importován."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíče importovány."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n klíčů importováno."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Žádný klíč nebyl importován... \n"
-"Podívejte se do detailního záznamu pro více informací"
-
-#: listkeys.cpp:217
-msgid "Private Key List"
-msgstr "Seznam osobních klíčů"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 28
-#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
-#: rc.cpp:615
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Jméno"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 39
-#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 79
-#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: listkeys.cpp:236
-msgid "Choose secret key:"
-msgstr "Zvolte tajný klíč:"
-
-#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
-#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
-#: popuppublic.cpp:383
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Bez omezení"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 256
-#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
-#, no-c-format
-msgid "Expiration:"
-msgstr "Vypršení:"
-
-#: listkeys.cpp:316
-msgid ""
-"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
-"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Některé z vašich tajných klíčů jsou nastaveny jako nedůvěryhodné.</b>"
-"<br>Pokud je chcete používat pro podepisování, změňte nastavení jejich "
-"důvěryhodnosti.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:437
-msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
-msgstr "<p>Chcete importovat soubor <b>%1</b> mezi vaše klíče?</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
-msgid "Do Not Import"
-msgstr "Neimportovat"
-
-#: listkeys.cpp:534
-msgid "Key Management"
-msgstr "Správa klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:537
-msgid "E&xport Public Keys..."
-msgstr "E&xportovat veřejné klíče..."
-
-#: listkeys.cpp:538
-msgid "&Delete Keys"
-msgstr "&Smazat klíče..."
-
-#: listkeys.cpp:539
-msgid "&Sign Keys..."
-msgstr "Podep&sat klíče..."
-
-#: listkeys.cpp:540
-msgid "Delete Sign&ature"
-msgstr "Smazat &podpis"
-
-#: listkeys.cpp:541
-msgid "&Edit Key"
-msgstr "&Upravit klíč"
-
-#: listkeys.cpp:542
-msgid "&Import Key..."
-msgstr "&Importovat klíč..."
-
-#: listkeys.cpp:543
-msgid "Set as De&fault Key"
-msgstr "Nastavit jako &výchozí klíč"
-
-#: listkeys.cpp:545
-msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
-msgstr "I&mportovat chybějící podpisy ze serveru klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:546
-msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
-msgstr "Obnovit klíče ze se&rveru klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:548
-msgid "&Create Group with Selected Keys..."
-msgstr "V&ytvořit skupinu s vybranými klíči..."
-
-#: listkeys.cpp:549
-msgid "&Delete Group"
-msgstr "&Smazat skupinu"
-
-#: listkeys.cpp:550
-msgid "&Edit Group"
-msgstr "&Upravit skupinu"
-
-#: listkeys.cpp:552
-msgid "&Create New Contact in Address Book"
-msgstr "Vytvořit nový &kontakt v Knize adres"
-
-#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
-msgid "&Go to Default Key"
-msgstr "Pře&jít na výchozí klíč"
-
-#: listkeys.cpp:558
-msgid "&Refresh List"
-msgstr "&Obnovit seznam"
-
-#: listkeys.cpp:559
-msgid "&Open Photo"
-msgstr "&Otevřít fotku"
-
-#: listkeys.cpp:560
-msgid "&Delete Photo"
-msgstr "&Smazat fotku"
-
-#: listkeys.cpp:561
-msgid "&Add Photo"
-msgstr "&Přidat fotku"
-
-#: listkeys.cpp:563
-msgid "&Add User Id"
-msgstr "Při&dat uživatelské ID"
-
-#: listkeys.cpp:564
-msgid "&Delete User Id"
-msgstr "&Smazat uživatelské ID"
-
-#: listkeys.cpp:566
-msgid "Edit Key in &Terminal"
-msgstr "Upravit klíč v &terminálu"
-
-#: listkeys.cpp:567
-msgid "Export Secret Key..."
-msgstr "Exportovat tajný klíč..."
-
-#: listkeys.cpp:568
-msgid "Revoke Key..."
-msgstr "Odvolat klíč..."
-
-#: listkeys.cpp:570
-msgid "Delete Key Pair"
-msgstr "Smazat pár klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:571
-msgid "&Generate Key Pair..."
-msgstr "&Vytvořit pár klíčů..."
-
-#: listkeys.cpp:573
-msgid "&Regenerate Public Key"
-msgstr "Znovu vytvořit veřejný &klíč"
-
-#: listkeys.cpp:577
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "Tip &dne"
-
-#: listkeys.cpp:578
-msgid "View GnuPG Manual"
-msgstr "Zobrazit příručku GnuPG"
-
-#: listkeys.cpp:580
-msgid "&Show only Secret Keys"
-msgstr "&Zobrazit pouze tajné klíče"
-
-#: listkeys.cpp:583
-msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
-msgstr "Skrýt vypršené/z&akázané klíče"
-
-#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
-msgid "Trust"
-msgstr "Důvěryhodnost"
-
-#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#. i18n: file searchres.ui line 68
-#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
-#, no-c-format
-msgid "Creation"
-msgstr "Vytvoření"
-
-#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
-msgid "Expiration"
-msgstr "Vypršení"
-
-#: listkeys.cpp:592
-msgid "&Photo ID's"
-msgstr "&ID fotky"
-
-#. i18n: file conf_misc.ui line 286
-#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
-
-#: listkeys.cpp:598
-msgid "Small"
-msgstr "Malý"
-
-#: listkeys.cpp:599
-msgid "Medium"
-msgstr "Střední"
-
-#: listkeys.cpp:600
-msgid "Large"
-msgstr "Velký"
-
-#. i18n: file groupedit.ui line 50
-#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Vyčistit hledání"
-
-#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
-msgid "Search: "
-msgstr "Hledat: "
-
-#: listkeys.cpp:708
-msgid "Filter Search"
-msgstr "Filtrovat hledání"
-
-#: listkeys.cpp:718
-msgid "00000 Keys, 000 Groups"
-msgstr "00000 klíčů, 000 skupin"
-
-#: listkeys.cpp:865
-msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
-msgstr "Můžete obnovit pouze primární klíče. Zkontrolujte prosím váš výběr."
-
-#: listkeys.cpp:922
-msgid "Add New User Id"
-msgstr "Přidat nové uživatelské ID"
-
-#: listkeys.cpp:945
-msgid ""
-"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
-"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
-"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
-msgstr ""
-"Obrázek musí být JPEG soubor. Pamatujte, že obrázek je uložen ve vašem veřejném "
-"klíči. Pokud použijete velký obrázek, váš klíč se tak také stane velký! Vhodná "
-"velikost obrázku je 240x288."
-
-#: listkeys.cpp:963
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Během požadované operace se událo něco neočekávaného.\n"
-"Zkontrolujte prosím detaily ohledně celého výstupu záznamu."
-
-#: listkeys.cpp:969
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
-"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jste si jistí, že chcete smazat Photo id <b>%1</b>"
-"<br>z klíče <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
-#: listkeys.cpp:2575
-msgid "Photo id"
-msgstr "Id fotky"
-
-#: listkeys.cpp:1073
-msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
-msgstr "<qt>Hledaný řetězec '<b>%1</b>' nenalezen."
-
-#: listkeys.cpp:1129
-msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
-msgstr "Nelze kontaktovat Knihu adres. Zkontrolujte prosím instalaci."
-
-#: listkeys.cpp:1234
-msgid "Public Key"
-msgstr "Veřejný klíč"
-
-#: listkeys.cpp:1236
-msgid "Sub Key"
-msgstr "Podklíč"
-
-#: listkeys.cpp:1238
-msgid "Secret Key Pair"
-msgstr "Pár soukromých klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:1240
-msgid "Key Group"
-msgstr "Skupina klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:1242
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: listkeys.cpp:1244
-msgid "User ID"
-msgstr "ID uživatele"
-
-#: listkeys.cpp:1246
-msgid "Photo ID"
-msgstr "ID fotky"
-
-#: listkeys.cpp:1248
-msgid "Revocation Signature"
-msgstr "Odvolávací podpis"
-
-#: listkeys.cpp:1250
-msgid "Orphaned Secret Key"
-msgstr "\"Osiřelý\" tajný klíč"
-
-#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
-#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
-#: listkeys.cpp:2920
-msgid "%1 Keys, %2 Groups"
-msgstr "%1 klíčů, %2 skupin"
-
-#: listkeys.cpp:1327
-msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
-msgstr "Lituji, tento klíč není platný nebo je nedůvěryhodný."
-
-#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
-msgid "Revoked"
-msgstr "Odvolaný"
-
-#: listkeys.cpp:1410
-msgid "Create Revocation Certificate"
-msgstr "Vytvořit odvolávací certifikát"
-
-#: listkeys.cpp:1414
-msgid "ID: "
-msgstr "ID: "
-
-#: listkeys.cpp:1457
-msgid ""
-"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
-"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
-"compromised!\n"
-"Continue key export?"
-msgstr ""
-"Tajné klíče by NEMĚLY být uloženy na nebezpečných místech.\n"
-"Pokud k souboru může přistupovat kdokoliv jiný, je šifrování tímto klíčem "
-"prolomeno!!!\n"
-"Pokračovat s exportem?"
-
-#: listkeys.cpp:1459
-msgid "Do Not Export"
-msgstr "Neexportovat"
-
-#: listkeys.cpp:1469
-msgid "Export PRIVATE KEY As"
-msgstr "Exportovat OSOBNÍ KLÍČ jako"
-
-#: listkeys.cpp:1481
-msgid ""
-"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
-"DO NOT leave it in an insecure place."
-msgstr ""
-"Váš SOUKROMÝ klíč \"%1\" byl úspěšně exportován.\n"
-"Nezanechávejte ho na nebezpečných místech."
-
-#: listkeys.cpp:1483
-msgid ""
-"Your secret key could not be exported.\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Váš tajný klíč nemohl být exportován.\n"
-"Zkontrolujte klíč."
-
-#: listkeys.cpp:1514
-msgid "Public Key Export"
-msgstr "Export veřejného klíče"
-
-#: listkeys.cpp:1556
-msgid ""
-"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
-msgstr ""
-"Váš veřejný klíč \"%1\" byl úspěšně exportován\n"
-
-#: listkeys.cpp:1558
-msgid ""
-"Your public key could not be exported\n"
-"Check the key."
-msgstr ""
-"Váš veřejný klíč nemohl být exportován.\n"
-"Zkontrolujte klíč."
-
-#: listkeys.cpp:1631
-msgid ""
-"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
-"currently not usable.\n"
-"\n"
-"Would you like to regenerate the public key?"
-msgstr ""
-"Tento klíč je \"osiřelý\" tajný klíč (bez veřejného klíče). V současnosti není "
-"použitelný.\n"
-"\n"
-"Přejete si vygenerovat nový veřejný klíč?"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Generate"
-msgstr "Vygenerovat"
-
-#: listkeys.cpp:1632
-msgid "Do Not Generate"
-msgstr "Negenerovat"
-
-#: listkeys.cpp:1670
-msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Jste si jisti, že chcete smazat skupinu <b>%1</b> ?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1720
-msgid ""
-"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
-"groups.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nemůžete vytvořit skupinu obsahující podpisy, podklíče nebo jiné "
-"skupiny.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Create New Group"
-msgstr "Vytvořit novou skupinu"
-
-#: listkeys.cpp:1723
-msgid "Enter new group name:"
-msgstr "Zadejte jméno nové skupiny:"
-
-#: listkeys.cpp:1728
-msgid ""
-"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
-msgstr ""
-"Následující klíče nejsou platné nebo nejsou důvěryhodné, a proto nebudou "
-"přídány do skupiny:"
-
-#: listkeys.cpp:1742
-msgid ""
-"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
-"will not be created.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Nebyl vybrán platný nebo důvěryhodný klíč. Skupina <b>%1</b> "
-"nebude vytvořena.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1769
-msgid ""
-"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
-"will be removed from the group."
-msgstr ""
-"Následující klíče jsou ve skupině, ale nejsou platné nebo nejsou ve vašem "
-"svazku klíčů. Budou odebrány se skupiny."
-
-#: listkeys.cpp:1778
-msgid "Group Properties"
-msgstr "Vlastnosti skupiny"
-
-#: listkeys.cpp:1842
-msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
-msgstr ""
-"Můžete podepisovat pouze primární klíče. Zkontrolujte prosím váš výběr."
-
-#: listkeys.cpp:1865
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign key:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Fingerprint: "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
-"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chystáte se podepsat klíč:"
-"<br>"
-"<br>%1"
-"<br>ID: %2"
-"<br>Otisk (fingerprint): "
-"<br><b>%3</b>."
-"<br>"
-"<br>Měli byste zkontrolovat fingerprint telefonicky nebo se s danou osobou "
-"setkat, abyste se ujistili, že se někdo nepokouší vmísit do vaší "
-"komunikace.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1877
-msgid ""
-"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
-"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
-"communications may be compromised.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Chystáte se podepsat následující klíče v jednou kroku."
-"<br><b>Pokud jste bezpečně nezkontrolovali všechny fingerprinty, bezpečnost "
-"vaší komunikace může být porušena.</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1887
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
-"with whom you wish to communicate:\n"
-"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
-"with whom you wish to communicate:"
-msgstr ""
-"Jak moc jste zkontrolovali, že klíč opravdu patří osobám, se kterými chcete "
-"komunikovat:\n"
-"Jak moc jste zkontrolovali, že %n klíče opravdu patří osobám, se kterými chcete "
-"komunikovat:\n"
-"Jak moc jste zkontrolovali, že %n klíčů opravdu patří osobám, se kterými chcete "
-"komunikovat:"
-
-#: listkeys.cpp:1891
-msgid "I Will Not Answer"
-msgstr "Neodpovím"
-
-#: listkeys.cpp:1892
-msgid "I Have Not Checked at All"
-msgstr "Nekontroloval(a) jsem"
-
-#: listkeys.cpp:1893
-msgid "I Have Done Casual Checking"
-msgstr "Zkontroloval(a) jsem povrchně"
-
-#: listkeys.cpp:1894
-msgid "I Have Done Very Careful Checking"
-msgstr "Zkontroloval(a) jsem velice důkladně"
-
-#: listkeys.cpp:1897
-msgid "Local signature (cannot be exported)"
-msgstr "Místní podpis (nelze exportovat)"
-
-#: listkeys.cpp:1900
-msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
-msgstr "Nepodepisovat všechna uživatelská ID (otevřít terminál)"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
-msgstr "<qt>Špatné heslo, klíč <b>%1</b> nebyl podepsán.</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid " ("
-msgstr " ("
-
-#: listkeys.cpp:1961
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: listkeys.cpp:1986
-msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
-msgstr "Všechny podpisy pro tento klíč jsou již ve vašem svazku klíčů"
-
-#: listkeys.cpp:2051
-msgid "Edit key manually to delete this signature."
-msgstr "Upravte klíč ručně pro odebrání tohoto podpisu."
-
-#: listkeys.cpp:2064
-msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
-msgstr "Upravte klíč ručně pro odebrání vlastního podpisu."
-
-#: listkeys.cpp:2067
-msgid ""
-"<qt>Are you sure you want to delete signature"
-"<br><b>%1</b> from key:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Jste si jisti, že chcete odstranit podpis"
-"<br><b>%1</b> z klíče:"
-"<br><b>%2</b>?</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2086
-msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
-msgstr "Požadovaná operace byla neúspěšná, upravte prosím klíč ručně."
-
-#: listkeys.cpp:2137
-msgid ""
-"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
-"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
-msgstr ""
-"<b>Zadejte heslo pro %1</b>:"
-"<br>Heslo by mělo obsahovat ne alfanumerické znaky a náhodné sekvence"
-
-#: listkeys.cpp:2141
-msgid ""
-"This passphrase is not secure enough.\n"
-"Minimum length= 5 characters"
-msgstr ""
-"Heslo není dostatečně bezpečné.\n"
-"Minimální délka = 5 znaků"
-
-#: listkeys.cpp:2152
-msgid "Generating new key pair."
-msgstr "Vytváření nového páru klíčů."
-
-#: listkeys.cpp:2162
-msgid ""
-"\n"
-"Please wait..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Čekejte prosím..."
-
-#: listkeys.cpp:2170
-msgid "Generating New Key..."
-msgstr "Vytváření nového klíče..."
-
-#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
-#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
-msgid "Ready"
-msgstr "Připraven"
-
-#: listkeys.cpp:2279
-msgid ""
-"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
-"Please check details for full log output."
-msgstr ""
-"Něco neočekávaného se událo během vytváření páru klíčů.\n"
-"Zkontrolujte prosím detaily ohledně plného záznamu výstupu."
-
-#. i18n: file newkey.ui line 16
-#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
-#, no-c-format
-msgid "New Key Pair Created"
-msgstr "Nový pár klíčů byl vytvořen"
-
-#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
-msgid "backup copy"
-msgstr "záložní kopie"
-
-#: listkeys.cpp:2329
-msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
-msgstr "<qt>Nelze otevřít soubor <b>%1</b> pro tisk...</qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2348
-msgid ""
-"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
-"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
-msgstr ""
-"<p>Smazat <b>pár tajných klíčů %1</b>?</p>Po smazání těchto klíčů již nebudete "
-"schopni dešifrovat soubory šifrované tímto klíčem."
-
-#: listkeys.cpp:2409
-msgid ""
-"<qt>The following are secret key pairs:"
-"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Následující jsou tajné páry klíčů :"
-"<br><b>%1</b>Nebudou smazány."
-"<br></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2415
+#: kgpglibrary.cpp:143
#, c-format
msgid ""
-"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"<qt><b>Smazat následující veřejný klíč?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Smazat následující %n veřejné klíče?</b></qt>\n"
-"<qt><b>Smazat následující %n veřejných klíčů?</b></qt>"
-
-#: listkeys.cpp:2470
-msgid "Key Import"
-msgstr "Importovat klíč"
-
-#: listkeys.cpp:2474
-msgid "Open File"
-msgstr "Otevřít soubor"
-
-#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
-msgid "Importing..."
-msgstr "Probíhá import..."
-
-#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
-msgid " [Revocation signature]"
-msgstr " [Odvolávací podpis]"
-
-#: listkeys.cpp:2628
-msgid " [local]"
-msgstr " [místní]"
-
-#: listkeys.cpp:2641
-msgid "%1 subkey"
-msgstr "%1 podklíč"
-
-#: listkeys.cpp:2660
-msgid "Loading Keys..."
-msgstr "Načítají se klíče..."
-
-#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
-#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
-msgid "Expired"
-msgstr "Vypršená platnost"
-
-#: listkeys.cpp:3079
-msgid "RSA"
-msgstr "RSA"
-
-#: listkeys.cpp:3083
-msgid "ElGamal"
-msgstr "ElGamal"
-
-#: listkeys.cpp:3086
-msgid "DSA"
-msgstr "DSA"
-
-#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámé"
-
-#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neplatné"
-
-#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
-#: listkeys.cpp:3142
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nedefinováno"
-
-#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
-#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
-msgid "Marginal"
-msgstr "Okrajový"
-
-#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
-msgid "Full"
-msgstr "Plné"
-
-#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Maximální"
-
-#: listkeys.cpp:3137
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Detaily"
-
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Informace"
-
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Generování klíče"
-
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Expertní režim"
-
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Generovat pár klíčů"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Jméno:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Komentář (volitelné):"
-
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Dnů"
-
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Týdnů"
-
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Měsíců"
-
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Let"
-
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Velikost klíče:"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmus:"
-
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Musíte zadat jméno."
-
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Chystáte se vytvořit klíč bez emailové adresy"
-
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "Email adresa není platná"
-
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Vlastnosti klíče"
-
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "žádný"
-
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Vyberte nové vypršení"
-
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Heslo pro klíč bylo změněno"
+"Skartuji 1 soubor\n"
+"Skartuji %n soubory\n"
+"Skartuji %n souborů"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Nelze změnit dobu vypršení"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "Chyba KGpg"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Špatné heslo"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Proces zastaven, ne všechny soubory byly skartovány."
-#: popuppublic.cpp:91
-msgid "Select Public Key"
-msgstr "Vybrat veřejný klíč"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Proces zastaven</b>.<br>Ne všechny soubory byly zašifrovány."
-#: popuppublic.cpp:109
+#: kgpglibrary.cpp:195
#, c-format
-msgid "Select Public Key for %1"
-msgstr "Vybrat veřejný klíč pro %1"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
-#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "ASCII armored encryption"
-msgstr "Zesílené ASCII šifrování"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
-#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Allow encryption with untrusted keys"
-msgstr "Povolit šifrování pomocí nedůvěryhodného klíče"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
-#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
-#, no-c-format
-msgid "Hide user id"
-msgstr "Skrýt uživatelské ID"
-
-#: popuppublic.cpp:157
-msgid ""
-"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
-msgstr "<b>Seznam veřejných klíčů</b>: volba klíčů používaných pro šifrování."
-
-#: popuppublic.cpp:159
-msgid ""
-"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
-"in a text editor"
-msgstr ""
-"<b>ASCII kódování</b>: umožňuje otevřít zašifrované soubory v /n textovém "
-"editoru"
-
-#: popuppublic.cpp:161
-msgid ""
-"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
-"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
-"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
-"keys are tried."
-msgstr ""
-"<b>Skrýt uživatelské ID</b>: Nevkládat ID klíče do kódovaných paketů. Tato "
-"volba skryje příjemce zprávy a pracuje proti analýze síťového provozu. Může "
-"způsobit zpomalení dešifrování souboru, protože se vyzkouší všechny dostupné "
-"tajné klíče."
-
-#: popuppublic.cpp:165
-msgid ""
-"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
-"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
-"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
-"if it has not be signed."
-msgstr ""
-"<b>Umožňuje šifrování pomocí nedůvěryhodných klíčů</b>"
-": pokud importujete veřejný klíč, je označen jako nedůvěryhodný klíč a vy ho "
-"nemůžete použít, dokud jej nenastavíte jako 'důvěryhodný'. Touto volbou "
-"povolíte všechny klíče."
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
-#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Shred source file"
-msgstr "Smazat zdrojový kódu"
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Dešifrování %1"
-#: popuppublic.cpp:176
-msgid ""
-"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
-"possible"
-msgstr ""
-"<b>Smazání zdrojového kódu</b>: trvale odstraní zdrojový kód. Obnova není možná"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Zpracovávám dešifrování"
-#: popuppublic.cpp:178
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
msgid ""
-"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
-"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
-"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
-"file is recovered.</p>"
-"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
-"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
-"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
-"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Skartovat zdrojový soubor:</b><br />"
-"<p>Zaškrtnutí této volby skartuje (před vymazáním několikrát přepíše) soubory, "
-"které jste zašifrovali. Tímto způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový "
-"soubor.</p> "
-"<p>Ale <b>musíte si uvědomit, že to není 100% bezpečné</b> "
-"na všech souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném "
-"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a "
-"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>"
-
-#: popuppublic.cpp:179
-msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
-msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Přečtěte se před skartováním</a>"
-
-#: popuppublic.cpp:184
-msgid "Symmetrical encryption"
-msgstr "Symetrické šifrování"
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Soubor <b>%1</b> je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat?</p>"
-#: popuppublic.cpp:186
+#: kgpglibrary.cpp:236
msgid ""
-"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
-"give a password to encrypt/decrypt the file"
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
msgstr ""
-"<b>Symetrické šifrování</b>: šifrování nepoužívá klíče. K zašifrování a "
-"dešifrování stačí zadat heslo"
-
-#: popuppublic.cpp:198
-msgid "Custom option:"
-msgstr "Vlastní volba:"
+"<p>Soubor <b>%1</b> je blok privátního klíče. Použijte prosím Správce klíčů "
+"KGpg pro import.</p>"
-#: popuppublic.cpp:202
-msgid ""
-"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
-"command line option, like: '--armor'"
-msgstr ""
-"<b>Vlastní volba</b>: pouze pro zkušené uživatele. Umožní vám zadat příkazovou "
-"volbu pro gpg jako např.: '--armor'"
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Dešifrování selhalo."
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
@@ -1769,6 +130,18 @@ msgstr "&Skupiny"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Jméno (minimum 5 znaků):"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Komentář (volitelné):"
+
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -1791,6 +164,12 @@ msgstr ""
"(Doporučeno pouze pro zkušené uživatele).</p>\n"
"\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Šifrování"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 31
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
@@ -1819,6 +198,12 @@ msgstr ""
"kompatibilní se standardem PGP (Pretty Good Privacy) 6 jak je jen možné. "
"Uživatelům GnuPG se tak umožní spolupráce s uživateli PGP 6.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 52
+#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "ASCII armored encryption"
+msgstr "Zesílené ASCII šifrování"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 56
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
@@ -1835,6 +220,12 @@ msgstr ""
"formátu, který lze otevřít v textovém editoru. Takový výstup je pak možné "
"vložit do těla emailové zprávy.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 64
+#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Hide user id"
+msgstr "Skrýt uživatelské ID"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 68
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
@@ -1856,6 +247,12 @@ msgstr ""
"tajné klíče, aby mohl paket dešifrovat. To může být zdlouhavý proces závisející "
"na množství tajných klíčů, které příjemce vlastní.</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 76
+#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "Shred source file"
+msgstr "Smazat zdrojový kódu"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 80
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
@@ -1878,6 +275,12 @@ msgstr ""
"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a "
"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>"
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 88
+#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Allow encryption with untrusted keys"
+msgstr "Povolit šifrování pomocí nedůvěryhodného klíče"
+
#. i18n: file conf_encryption.ui line 92
#: rc.cpp:78
#, no-c-format
@@ -2123,6 +526,12 @@ msgstr ""
"\t\t\t"
"<p></p></qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 94
+#: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179
+#, no-c-format
+msgid "Shredder"
+msgstr "Skartovač"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 122
#: rc.cpp:182
#, no-c-format
@@ -2166,6 +575,12 @@ msgstr "Levé tlačítko myši otevírá (je třeba restart KGpg):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Správce klíčů"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2212,6 +627,12 @@ msgstr ""
"<p></p>\n"
"\t\t\t\t\t</qt>"
+#. i18n: file conf_misc.ui line 286
+#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Disable"
+msgstr "Zakázat"
+
#. i18n: file conf_misc.ui line 291
#: rc.cpp:228 rc.cpp:234
#, no-c-format
@@ -2366,6 +787,26 @@ msgstr "Odvolané klíče:"
msgid "Editor Font"
msgstr "Písmo pro editor"
+#. i18n: file groupedit.ui line 28
+#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327
+#: rc.cpp:615
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Jméno"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 39
+#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:618
+#, no-c-format
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. i18n: file groupedit.ui line 50
+#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333
+#, no-c-format
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
#. i18n: file groupedit.ui line 101
#: rc.cpp:321
#, no-c-format
@@ -2402,6 +843,12 @@ msgstr "Schránka"
msgid "File:"
msgstr "Soubor:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Vlastnosti klíče"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2474,6 +921,18 @@ msgstr "ID klíče:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Důvěryhodnost vlastníka:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmus:"
+
+#. i18n: file keyproperties.ui line 256
+#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392
+#, no-c-format
+msgid "Expiration:"
+msgstr "Vypršení:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2486,6 +945,12 @@ msgstr "Důvěryhodnost:"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Jméno:"
+
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2596,6 +1061,12 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Hledat"
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Importovat"
+
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2834,6 +1305,12 @@ msgstr ""
"KGpg nyní spustí dialog generování klíče, abyste si mohli vytvořit vlastní pár "
"klíčů pro šifrování a dešifrování."
+#. i18n: file newkey.ui line 16
+#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562
+#, no-c-format
+msgid "New Key Pair Created"
+msgstr "Nový pár klíčů byl vytvořen"
+
#. i18n: file newkey.ui line 30
#: rc.cpp:565
#, no-c-format
@@ -2914,6 +1391,18 @@ msgstr "Uložit jako:"
msgid "Key to import:"
msgstr "Klíč pro importu:"
+#. i18n: file searchres.ui line 68
+#: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621
+#, no-c-format
+msgid "Creation"
+msgstr "Vytvoření"
+
+#. i18n: file searchres.ui line 79
+#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624
+#, no-c-format
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 9
#: rc.cpp:633
#, no-c-format
@@ -3142,6 +1631,1461 @@ msgstr "Barva pro nedůvěryhodné klíče."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Používat HTTP proxy, je-li dostupná."
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pokud chcete dešifrovat textový soubor, jednoduše jej přetáhněte do okna "
+"editoru. Kgpg se postará o zbytek. Dokonce i vzdálené soubory mohou být "
+"přetáhnuty.</p>\n"
+"<p>Přetáhněte veřejný klíč do okna editoru a pokud budete chtít, kgpg ho "
+"automaticky importuje.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Nejjednodušší cesta k šifrování souboru: klikněte pravým tlačítkem na soubor "
+"a v kontextovém menu uvidíte volbu zašifrovat.\n"
+"Pracuje v <strong>Konqueroru</strong> a na ploše!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pokud chcete zašifrovat zprávu pro více příjemců, jednoduše vyberte více "
+"šifrovacích klíčů podržením klávesy \"Ctrl\".</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Nevíte nic o šifrování?</strong>"
+"<br>\n"
+"Žádný problém, jednoduše si vytvořte pár klíčů v okně správce klíčů. Poté "
+"exportujte váš veřejný klíč a pošlete ho vaším přátelům."
+"<br>\n"
+"Požádejte je o to samé a importujte jejich veřejné klíče. Konečně, pro "
+"zašifrování zprávy napište něco v editoru Kgpg a klikněte na \"zašifrovat\". "
+"Vyberte \n"
+"klíč vašeho přítele a klikněte na znovu na \"zašifrovat\". Zpráva bude "
+"zašifrována a připravena k odeslání emailem.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>K provedení operace na klíčí otevřete okno správce klíčů a klikněte pravým "
+"tlačítkem na klíč. Objeví se menu se všemi dostupnými možnostmi.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Dešifrujte soubor jednoduše kliknutím na něj. Budete dotázáni na heslo a to "
+"je vše!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Pokud chcete pouze otevřít správce klíčů, napište do konzole \"kgpg -k\".</p>"
+"\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Zapsání \"kgpg -s jméno souboru\" dešifruje soubor a otevře ho v okně "
+"editoru Kgpg.</p>\n"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
+msgstr ""
+"Kgpg - jednoduché GUI pro gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg bylo navrženo pro snadné používání gpg.\n"
+"Snažil jsem se jej vytvořit co nejbezpečnější.\n"
+"Doufám, že jej shledáte užitečným."
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Zašifrovat soubor"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Otevřít správce klíčů"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Zobrazit šifrovaný soubor"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Podepsat soubor"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Ověřit podpis"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Skartovat soubor"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Soubor k otevření"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
+
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "&Zašifrovat soubor..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "&Dešifrovat soubor..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Otevřít správce klíčů"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "V&ytvořit podpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "O&věřit podpis..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&Zkontrolovat MD5 součet..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Všechny soubory"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Otevřít soubor k zašifrování"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Otevřít soubor k dešifrování"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Dešifrovat soubor do"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Uložit soubor"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokument nemohl být uložen, protože vybrané kódování nemůže kódovat všechny "
+"znaky unicode v něm uložené."
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Dokument nemohl být uložen, překontrolujte přístupová práva a prostor na disku."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "Přepsat existující soubor %1?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Otevřít soubor k ověření"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Otevřít soubor k podpisu"
+
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Přetáhnout vzdálený soubor</b>."
+"<br>Vzdálený soubor bude nyní kopírován do dočasného souboru, aby mohla být "
+"provedena požadovaná operace. Dočasný soubor bude po dokončení operace "
+"smazán.</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Soubor nelze stáhnout."
+
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Tento soubor je soukromý klíč.\n"
+"K importování použijte správce klíčů KGpg."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Nelze přečíst soubor."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "Podepsat / ověř&it"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "Zaši&frovat"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Dešifrovat"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "nepojmenovaný"
+
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
+msgid ""
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Chybějící podpis:</b>"
+"<br>ID klíče: %1"
+"<br>"
+"<br> Chcete importovat tento klíč ze serveru klíčů?</qt>"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Chybějící klíč"
+
+#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437
+msgid "Do Not Import"
+msgstr "Neimportovat"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Podepsání není možné: chybné heslo nebo chybějící klíč"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Šifrování selhalo."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Klára Cihlářová,Ivo Jánský,Lukáš Tinkl,Jakub Friedl"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "koty@seznam.cz,Ivo.Jansky@seznam.cz,lukas@kde.org,jfriedl@suse.cz"
+
+#: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámé"
+
+#: keyinfowidget.cpp:149 listkeys.cpp:3101
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neplatné"
+
+#: keyinfowidget.cpp:153 keyinfowidget.cpp:193 listkeys.cpp:3105
+#: listkeys.cpp:3142
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109
+msgid "Revoked"
+msgstr "Odvolaný"
+
+#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826
+#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113
+msgid "Expired"
+msgstr "Vypršená platnost"
+
+#: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedefinováno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:170 listkeys.cpp:3121
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: keyinfowidget.cpp:174 listkeys.cpp:3125
+msgid "Marginal"
+msgstr "Okrajový"
+
+#: keyinfowidget.cpp:178 listkeys.cpp:3129
+msgid "Full"
+msgstr "Plné"
+
+#: keyinfowidget.cpp:182 listkeys.cpp:3133
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Maximální"
+
+#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359
+#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056
+#: popuppublic.cpp:383
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Bez omezení"
+
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "žádný"
+
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Vyberte nové vypršení"
+
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Heslo pro klíč bylo změněno"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Nelze změnit dobu vypršení"
+
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Špatné heslo"
+
+#: kgpg.cpp:83
+msgid "&Decrypt && Save File"
+msgstr "&Dešifrovat a uložit soubor"
+
+#: kgpg.cpp:84
+msgid "&Show Decrypted File"
+msgstr "&Zobrazit šifrované soubory"
+
+#: kgpg.cpp:85
+msgid "&Encrypt File"
+msgstr "Zaši&frovat soubor"
+
+#: kgpg.cpp:86
+msgid "&Sign File"
+msgstr "&Podepsat soubor"
+
+#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270
+msgid "KGpg - encryption tool"
+msgstr "KGpg - šifrovací nástroj"
+
+#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012
+msgid "Clipboard is empty."
+msgstr "Schránka je prázdná."
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid ""
+"<qt>KGpg will now create a temporary archive file:"
+"<br><b>%1</b> to process the encryption. The file will be deleted after the "
+"encryption is finished.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>KGpg nyní vytvoří dočasný archivní soubor:"
+"<br><b>%1</b> ke zpracování šifrování. Soubor bude po dokončení šifrování "
+"smazán.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:150
+msgid "Temporary File Creation"
+msgstr "Dočasné vytvoření souboru"
+
+#: kgpg.cpp:156
+msgid "Compression method for archive:"
+msgstr "Kompresní metoda pro archiv:"
+
+#: kgpg.cpp:158
+msgid "Zip"
+msgstr "Zip"
+
+#: kgpg.cpp:159
+msgid "Gzip"
+msgstr "Gzip"
+
+#: kgpg.cpp:160
+msgid "Bzip2"
+msgstr "Bzip2"
+
+#: kgpg.cpp:209
+msgid "Processing folder compression and encryption"
+msgstr "Zpracovávání komprese a šifrování složky"
+
+#: kgpg.cpp:225
+msgid "Unable to create temporary file"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor"
+
+#: kgpg.cpp:302
+msgid "Shred Files"
+msgstr "Skartovat soubory"
+
+#: kgpg.cpp:308
+msgid "Do you really want to <a href=\"whatsthis:%1\">shred</a> these files?"
+msgstr "Opravdu chcete <a href=\"whatsthis:%1\">skartovat</a> tyto soubory?"
+
+#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>You must be aware that <b>shredding is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<p>Musíte si uvědomit, že skartování <b>není bezpečné</b> "
+"na všech souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném "
+"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a "
+"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>"
+
+#: kgpg.cpp:442
+msgid "Unable to read temporary archive file"
+msgstr "Nelze číst dočasný soubor archivu"
+
+#: kgpg.cpp:447
+msgid "Extract to: "
+msgstr "Rozbalit do: "
+
+#: kgpg.cpp:530
+msgid "<p>The dropped text is a public key.<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p>Přetáhnutý text je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat ?</p>"
+
+#: kgpg.cpp:545
+msgid "No encrypted text found."
+msgstr "Nenalezen žádný zakódovaný text."
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid ""
+"<qt>You have not set a path to your GnuPG config file."
+"<br>This may cause some surprising results in KGpg's execution."
+"<br>Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nebyla nastavena cesta k vašemu GnuPG konfiguračnímu souboru."
+"<br>Toto může mít způsobit nečekané následky při běhu KGpg."
+"<br>Chcete tento problém vyřešit spuštěním průvodce programu KGpg?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Start Wizard"
+msgstr "Spustit průvodce"
+
+#: kgpg.cpp:580
+msgid "Do Not Start"
+msgstr "Nespouštět"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config "
+"file ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Konfigurační soubor GnuPG nebyl nalezen</b>. Ujistěte se prosím, že máte "
+"GnuPG nainstalováno. Má se KGpg pokusit o vytvoření konfiguračního souboru "
+"?</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Create Config"
+msgstr "Vytvořit nastavení"
+
+#: kgpg.cpp:624
+msgid "Do Not Create"
+msgstr "Nevytvářet"
+
+#: kgpg.cpp:633
+msgid ""
+"<qt><b>The GnuPG configuration file was not found</b>"
+". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config "
+"file.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Konfigurační soubor GnuPG nebyl nalezen</b>. Ujistěte se prosím, že máte "
+"GnuPG nainstalováno a zadali jste správnou cestu ke konfiguračnímu souboru.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:640
+msgid ""
+"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will "
+"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)."
+msgstr ""
+"Vaše verze GnuPG se zdá být starší než 1.2.0. Photo Id a skupiny klíčů nebudou "
+"správně pracovat. Zvažte prosím aktualizaci GnuPG (http://gnupg.org)."
+
+#: kgpg.cpp:682
+msgid "Step Three: Select your Default Private Key"
+msgstr "Krok 3: Zvolit výchozí soukromý klíč"
+
+#: kgpg.cpp:780
+msgid "&Encrypt Clipboard"
+msgstr "Zaš&ifrovat schránku"
+
+#: kgpg.cpp:781
+msgid "&Decrypt Clipboard"
+msgstr "&Dešifrovat schránku"
+
+#: kgpg.cpp:782
+msgid "&Sign/Verify Clipboard"
+msgstr "Podep&sat/ověřit schránku"
+
+#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536
+msgid "&Open Editor"
+msgstr "&Otevřít editor"
+
+#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
+msgid "&Key Server Dialog"
+msgstr "Dialog &serveru klíčů"
+
+#: kgpg.cpp:927
+msgid ""
+"<qt>The use of <b>GnuPG Agent</b> is enabled in GnuPG's configuration file "
+"(%1)."
+"<br>However, the agent does not seem to be running. This could result in "
+"problems with signing/decryption."
+"<br>Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Použití <b>GnuPG agenta</b> je povoleno v konfiguračním souboru GnuPG (%1)."
+"<br>Zdá se však, že agent neběží. To může způsobit problémy s "
+"podepisováním/dešifrováním."
+"<br>Zakažte prosím GnuPG agenta v nastavení KGpg, nebo opravte agenta.</qt>"
+
+#: kgpg.cpp:964
+msgid ""
+"Unable to perform requested operation.\n"
+"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and "
+"folders."
+msgstr ""
+"Nelze provést požadovanou operaci.\n"
+"Vyberte prosím pouze jednu složku nebo několik souborů, ale nemíchejte soubory "
+"a složky."
+
+#: kgpg.cpp:979
+msgid "Cannot shred folder."
+msgstr "Nelze skartovat adresář."
+
+#: kgpg.cpp:984
+msgid "Cannot decrypt and show folder."
+msgstr "Nelze dešifrovat a zobrazit složku."
+
+#: kgpg.cpp:989
+msgid "Cannot sign folder."
+msgstr "Nelze podepsat adresář."
+
+#: kgpg.cpp:994
+msgid "Cannot verify folder."
+msgstr "Nelze ověřit adresář."
+
+#: kgpg.cpp:1036
+msgid "Encrypted following text:"
+msgstr "Zašifrovat následující text:"
+
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Výchozí)"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Dešifrování"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "Nastavení GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Servery klíčů"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Různé"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "Umístění nového GnuPG"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"V daném místě nebyl nalezen žádný konfigurační soubor.\n"
+"Přejete si jej nyní vytvořit?\n"
+"\n"
+"Bez konfiguračního souboru nebude KGpg ani Gnupg správně fungovat."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Konfigurační soubor nenalezen"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Vytvořit"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorovat"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Nelze vytvořit konfigurační soubor. Prosím zkontrolujte, zda je cílové umístění "
+"připojeno a zda máte k němu oprávnění k zápisu."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Podepsat soubor"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Dešifrovat soubor"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Přidat nový server klíčů"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "URL serveru:"
+
+#: popuppublic.cpp:91
+msgid "Select Public Key"
+msgstr "Vybrat veřejný klíč"
+
+#: popuppublic.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Select Public Key for %1"
+msgstr "Vybrat veřejný klíč pro %1"
+
+#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Vyčistit hledání"
+
+#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121
+msgid "Search: "
+msgstr "Hledat: "
+
+#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149
+msgid "&Go to Default Key"
+msgstr "Pře&jít na výchozí klíč"
+
+#: popuppublic.cpp:157
+msgid ""
+"<b>Public keys list</b>: select the key that will be used for encryption."
+msgstr "<b>Seznam veřejných klíčů</b>: volba klíčů používaných pro šifrování."
+
+#: popuppublic.cpp:159
+msgid ""
+"<b>ASCII encryption</b>: makes it possible to open the encrypted file/message "
+"in a text editor"
+msgstr ""
+"<b>ASCII kódování</b>: umožňuje otevřít zašifrované soubory v /n textovém "
+"editoru"
+
+#: popuppublic.cpp:161
+msgid ""
+"<b>Hide user ID</b>: Do not put the keyid into encrypted packets. This option "
+"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic "
+"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret "
+"keys are tried."
+msgstr ""
+"<b>Skrýt uživatelské ID</b>: Nevkládat ID klíče do kódovaných paketů. Tato "
+"volba skryje příjemce zprávy a pracuje proti analýze síťového provozu. Může "
+"způsobit zpomalení dešifrování souboru, protože se vyzkouší všechny dostupné "
+"tajné klíče."
+
+#: popuppublic.cpp:165
+msgid ""
+"<b>Allow encryption with untrusted keys</b>: when you import a public key, it "
+"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in "
+"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even "
+"if it has not be signed."
+msgstr ""
+"<b>Umožňuje šifrování pomocí nedůvěryhodných klíčů</b>"
+": pokud importujete veřejný klíč, je označen jako nedůvěryhodný klíč a vy ho "
+"nemůžete použít, dokud jej nenastavíte jako 'důvěryhodný'. Touto volbou "
+"povolíte všechny klíče."
+
+#: popuppublic.cpp:176
+msgid ""
+"<b>Shred source file</b>: permanently remove source file. No recovery will be "
+"possible"
+msgstr ""
+"<b>Smazání zdrojového kódu</b>: trvale odstraní zdrojový kód. Obnova není možná"
+
+#: popuppublic.cpp:178
+msgid ""
+"<qt><b>Shred source file:</b><br />"
+"<p>Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the "
+"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source "
+"file is recovered.</p>"
+"<p><b>But you must be aware that this is not secure</b> "
+"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a "
+"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in "
+"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Skartovat zdrojový soubor:</b><br />"
+"<p>Zaškrtnutí této volby skartuje (před vymazáním několikrát přepíše) soubory, "
+"které jste zašifrovali. Tímto způsobem je téměř nemožné obnovit zdrojový "
+"soubor.</p> "
+"<p>Ale <b>musíte si uvědomit, že to není 100% bezpečné</b> "
+"na všech souborových systémech a že části souboru mohou být uloženy v dočasném "
+"souboru nebo ve frontě tiskárny, pokud jste ho dříve otevřeli v editoru a "
+"pokusili se ho vytisknout. Pracuje pouze se soubory (ne složkami).</p></qt>"
+
+#: popuppublic.cpp:179
+msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis:%1\">Přečtěte se před skartováním</a>"
+
+#: popuppublic.cpp:184
+msgid "Symmetrical encryption"
+msgstr "Symetrické šifrování"
+
+#: popuppublic.cpp:186
+msgid ""
+"<b>Symmetrical encryption</b>: encryption does not use keys. You just need to "
+"give a password to encrypt/decrypt the file"
+msgstr ""
+"<b>Symetrické šifrování</b>: šifrování nepoužívá klíče. K zašifrování a "
+"dešifrování stačí zadat heslo"
+
+#: popuppublic.cpp:198
+msgid "Custom option:"
+msgstr "Vlastní volba:"
+
+#: popuppublic.cpp:202
+msgid ""
+"<b>Custom option</b>: for experienced users only, allows you to enter a gpg "
+"command line option, like: '--armor'"
+msgstr ""
+"<b>Vlastní volba</b>: pouze pro zkušené uživatele. Umožní vám zadat příkazovou "
+"volbu pro gpg jako např.: '--armor'"
+
+#: listkeys.cpp:217
+msgid "Private Key List"
+msgstr "Seznam osobních klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:236
+msgid "Choose secret key:"
+msgstr "Zvolte tajný klíč:"
+
+#: listkeys.cpp:316
+msgid ""
+"<qt><b>Some of your secret keys are untrusted.</b>"
+"<br>Change their trust if you want to use them for signing.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Některé z vašich tajných klíčů jsou nastaveny jako nedůvěryhodné.</b>"
+"<br>Pokud je chcete používat pro podepisování, změňte nastavení jejich "
+"důvěryhodnosti.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:437
+msgid "<p>Do you want to import file <b>%1</b> into your key ring?</p>"
+msgstr "<p>Chcete importovat soubor <b>%1</b> mezi vaše klíče?</p>"
+
+#: listkeys.cpp:534
+msgid "Key Management"
+msgstr "Správa klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:537
+msgid "E&xport Public Keys..."
+msgstr "E&xportovat veřejné klíče..."
+
+#: listkeys.cpp:538
+msgid "&Delete Keys"
+msgstr "&Smazat klíče..."
+
+#: listkeys.cpp:539
+msgid "&Sign Keys..."
+msgstr "Podep&sat klíče..."
+
+#: listkeys.cpp:540
+msgid "Delete Sign&ature"
+msgstr "Smazat &podpis"
+
+#: listkeys.cpp:541
+msgid "&Edit Key"
+msgstr "&Upravit klíč"
+
+#: listkeys.cpp:542
+msgid "&Import Key..."
+msgstr "&Importovat klíč..."
+
+#: listkeys.cpp:543
+msgid "Set as De&fault Key"
+msgstr "Nastavit jako &výchozí klíč"
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Importovat klíč ze serveru klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:545
+msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
+msgstr "I&mportovat chybějící podpisy ze serveru klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:546
+msgid "&Refresh Keys From Keyserver"
+msgstr "Obnovit klíče ze se&rveru klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:548
+msgid "&Create Group with Selected Keys..."
+msgstr "V&ytvořit skupinu s vybranými klíči..."
+
+#: listkeys.cpp:549
+msgid "&Delete Group"
+msgstr "&Smazat skupinu"
+
+#: listkeys.cpp:550
+msgid "&Edit Group"
+msgstr "&Upravit skupinu"
+
+#: listkeys.cpp:552
+msgid "&Create New Contact in Address Book"
+msgstr "Vytvořit nový &kontakt v Knize adres"
+
+#: listkeys.cpp:558
+msgid "&Refresh List"
+msgstr "&Obnovit seznam"
+
+#: listkeys.cpp:559
+msgid "&Open Photo"
+msgstr "&Otevřít fotku"
+
+#: listkeys.cpp:560
+msgid "&Delete Photo"
+msgstr "&Smazat fotku"
+
+#: listkeys.cpp:561
+msgid "&Add Photo"
+msgstr "&Přidat fotku"
+
+#: listkeys.cpp:563
+msgid "&Add User Id"
+msgstr "Při&dat uživatelské ID"
+
+#: listkeys.cpp:564
+msgid "&Delete User Id"
+msgstr "&Smazat uživatelské ID"
+
+#: listkeys.cpp:566
+msgid "Edit Key in &Terminal"
+msgstr "Upravit klíč v &terminálu"
+
+#: listkeys.cpp:567
+msgid "Export Secret Key..."
+msgstr "Exportovat tajný klíč..."
+
+#: listkeys.cpp:568
+msgid "Revoke Key..."
+msgstr "Odvolat klíč..."
+
+#: listkeys.cpp:570
+msgid "Delete Key Pair"
+msgstr "Smazat pár klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:571
+msgid "&Generate Key Pair..."
+msgstr "&Vytvořit pár klíčů..."
+
+#: listkeys.cpp:573
+msgid "&Regenerate Public Key"
+msgstr "Znovu vytvořit veřejný &klíč"
+
+#: listkeys.cpp:577
+msgid "Tip of the &Day"
+msgstr "Tip &dne"
+
+#: listkeys.cpp:578
+msgid "View GnuPG Manual"
+msgstr "Zobrazit příručku GnuPG"
+
+#: listkeys.cpp:580
+msgid "&Show only Secret Keys"
+msgstr "&Zobrazit pouze tajné klíče"
+
+#: listkeys.cpp:583
+msgid "&Hide Expired/Disabled Keys"
+msgstr "Skrýt vypršené/z&akázané klíče"
+
+#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610
+msgid "Trust"
+msgstr "Důvěryhodnost"
+
+#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611
+msgid "Expiration"
+msgstr "Vypršení"
+
+#: listkeys.cpp:592
+msgid "&Photo ID's"
+msgstr "&ID fotky"
+
+#: listkeys.cpp:598
+msgid "Small"
+msgstr "Malý"
+
+#: listkeys.cpp:599
+msgid "Medium"
+msgstr "Střední"
+
+#: listkeys.cpp:600
+msgid "Large"
+msgstr "Velký"
+
+#: listkeys.cpp:708
+msgid "Filter Search"
+msgstr "Filtrovat hledání"
+
+#: listkeys.cpp:718
+msgid "00000 Keys, 000 Groups"
+msgstr "00000 klíčů, 000 skupin"
+
+#: listkeys.cpp:865
+msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection."
+msgstr "Můžete obnovit pouze primární klíče. Zkontrolujte prosím váš výběr."
+
+#: listkeys.cpp:922
+msgid "Add New User Id"
+msgstr "Přidat nové uživatelské ID"
+
+#: listkeys.cpp:945
+msgid ""
+"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your "
+"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as "
+"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use."
+msgstr ""
+"Obrázek musí být JPEG soubor. Pamatujte, že obrázek je uložen ve vašem veřejném "
+"klíči. Pokud použijete velký obrázek, váš klíč se tak také stane velký! Vhodná "
+"velikost obrázku je 240x288."
+
+#: listkeys.cpp:963
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the requested operation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Během požadované operace se událo něco neočekávaného.\n"
+"Zkontrolujte prosím detaily ohledně celého výstupu záznamu."
+
+#: listkeys.cpp:969
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete Photo id <b>%1</b>"
+"<br>from key <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jste si jistí, že chcete smazat Photo id <b>%1</b>"
+"<br>z klíče <b>%2 &lt;%3&gt;</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623
+#: listkeys.cpp:2575
+msgid "Photo id"
+msgstr "Id fotky"
+
+#: listkeys.cpp:1073
+msgid "<qt>Search string '<b>%1</b>' not found."
+msgstr "<qt>Hledaný řetězec '<b>%1</b>' nenalezen."
+
+#: listkeys.cpp:1129
+msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation."
+msgstr "Nelze kontaktovat Knihu adres. Zkontrolujte prosím instalaci."
+
+#: listkeys.cpp:1234
+msgid "Public Key"
+msgstr "Veřejný klíč"
+
+#: listkeys.cpp:1236
+msgid "Sub Key"
+msgstr "Podklíč"
+
+#: listkeys.cpp:1238
+msgid "Secret Key Pair"
+msgstr "Pár soukromých klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:1240
+msgid "Key Group"
+msgstr "Skupina klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:1242
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: listkeys.cpp:1244
+msgid "User ID"
+msgstr "ID uživatele"
+
+#: listkeys.cpp:1246
+msgid "Photo ID"
+msgstr "ID fotky"
+
+#: listkeys.cpp:1248
+msgid "Revocation Signature"
+msgstr "Odvolávací podpis"
+
+#: listkeys.cpp:1250
+msgid "Orphaned Secret Key"
+msgstr "\"Osiřelý\" tajný klíč"
+
+#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284
+#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885
+#: listkeys.cpp:2920
+msgid "%1 Keys, %2 Groups"
+msgstr "%1 klíčů, %2 skupin"
+
+#: listkeys.cpp:1327
+msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted."
+msgstr "Lituji, tento klíč není platný nebo je nedůvěryhodný."
+
+#: listkeys.cpp:1410
+msgid "Create Revocation Certificate"
+msgstr "Vytvořit odvolávací certifikát"
+
+#: listkeys.cpp:1414
+msgid "ID: "
+msgstr "ID: "
+
+#: listkeys.cpp:1457
+msgid ""
+"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n"
+"If someone else can access this file, encryption with this key will be "
+"compromised!\n"
+"Continue key export?"
+msgstr ""
+"Tajné klíče by NEMĚLY být uloženy na nebezpečných místech.\n"
+"Pokud k souboru může přistupovat kdokoliv jiný, je šifrování tímto klíčem "
+"prolomeno!!!\n"
+"Pokračovat s exportem?"
+
+#: listkeys.cpp:1459
+msgid "Do Not Export"
+msgstr "Neexportovat"
+
+#: listkeys.cpp:1469
+msgid "Export PRIVATE KEY As"
+msgstr "Exportovat OSOBNÍ KLÍČ jako"
+
+#: listkeys.cpp:1481
+msgid ""
+"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n"
+"DO NOT leave it in an insecure place."
+msgstr ""
+"Váš SOUKROMÝ klíč \"%1\" byl úspěšně exportován.\n"
+"Nezanechávejte ho na nebezpečných místech."
+
+#: listkeys.cpp:1483
+msgid ""
+"Your secret key could not be exported.\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Váš tajný klíč nemohl být exportován.\n"
+"Zkontrolujte klíč."
+
+#: listkeys.cpp:1514
+msgid "Public Key Export"
+msgstr "Export veřejného klíče"
+
+#: listkeys.cpp:1556
+msgid ""
+"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
+msgstr ""
+"Váš veřejný klíč \"%1\" byl úspěšně exportován\n"
+
+#: listkeys.cpp:1558
+msgid ""
+"Your public key could not be exported\n"
+"Check the key."
+msgstr ""
+"Váš veřejný klíč nemohl být exportován.\n"
+"Zkontrolujte klíč."
+
+#: listkeys.cpp:1631
+msgid ""
+"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
+"currently not usable.\n"
+"\n"
+"Would you like to regenerate the public key?"
+msgstr ""
+"Tento klíč je \"osiřelý\" tajný klíč (bez veřejného klíče). V současnosti není "
+"použitelný.\n"
+"\n"
+"Přejete si vygenerovat nový veřejný klíč?"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Generate"
+msgstr "Vygenerovat"
+
+#: listkeys.cpp:1632
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Negenerovat"
+
+#: listkeys.cpp:1670
+msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
+msgstr "<qt>Jste si jisti, že chcete smazat skupinu <b>%1</b> ?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1720
+msgid ""
+"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other "
+"groups.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nemůžete vytvořit skupinu obsahující podpisy, podklíče nebo jiné "
+"skupiny.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Create New Group"
+msgstr "Vytvořit novou skupinu"
+
+#: listkeys.cpp:1723
+msgid "Enter new group name:"
+msgstr "Zadejte jméno nové skupiny:"
+
+#: listkeys.cpp:1728
+msgid ""
+"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:"
+msgstr ""
+"Následující klíče nejsou platné nebo nejsou důvěryhodné, a proto nebudou "
+"přídány do skupiny:"
+
+#: listkeys.cpp:1742
+msgid ""
+"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> "
+"will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Nebyl vybrán platný nebo důvěryhodný klíč. Skupina <b>%1</b> "
+"nebude vytvořena.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1769
+msgid ""
+"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They "
+"will be removed from the group."
+msgstr ""
+"Následující klíče jsou ve skupině, ale nejsou platné nebo nejsou ve vašem "
+"svazku klíčů. Budou odebrány se skupiny."
+
+#: listkeys.cpp:1778
+msgid "Group Properties"
+msgstr "Vlastnosti skupiny"
+
+#: listkeys.cpp:1842
+msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
+msgstr ""
+"Můžete podepisovat pouze primární klíče. Zkontrolujte prosím váš výběr."
+
+#: listkeys.cpp:1865
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign key:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Fingerprint: "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to "
+"be sure that someone is not trying to intercept your communications</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Chystáte se podepsat klíč:"
+"<br>"
+"<br>%1"
+"<br>ID: %2"
+"<br>Otisk (fingerprint): "
+"<br><b>%3</b>."
+"<br>"
+"<br>Měli byste zkontrolovat fingerprint telefonicky nebo se s danou osobou "
+"setkat, abyste se ujistili, že se někdo nepokouší vmísit do vaší "
+"komunikace.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1877
+msgid ""
+"<qt>You are about to sign the following keys in one pass."
+"<br><b>If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your "
+"communications may be compromised.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Chystáte se podepsat následující klíče v jednou kroku."
+"<br><b>Pokud jste bezpečně nezkontrolovali všechny fingerprinty, bezpečnost "
+"vaší komunikace může být porušena.</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1887
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person "
+"with whom you wish to communicate:\n"
+"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people "
+"with whom you wish to communicate:"
+msgstr ""
+"Jak moc jste zkontrolovali, že klíč opravdu patří osobám, se kterými chcete "
+"komunikovat:\n"
+"Jak moc jste zkontrolovali, že %n klíče opravdu patří osobám, se kterými chcete "
+"komunikovat:\n"
+"Jak moc jste zkontrolovali, že %n klíčů opravdu patří osobám, se kterými chcete "
+"komunikovat:"
+
+#: listkeys.cpp:1891
+msgid "I Will Not Answer"
+msgstr "Neodpovím"
+
+#: listkeys.cpp:1892
+msgid "I Have Not Checked at All"
+msgstr "Nekontroloval(a) jsem"
+
+#: listkeys.cpp:1893
+msgid "I Have Done Casual Checking"
+msgstr "Zkontroloval(a) jsem povrchně"
+
+#: listkeys.cpp:1894
+msgid "I Have Done Very Careful Checking"
+msgstr "Zkontroloval(a) jsem velice důkladně"
+
+#: listkeys.cpp:1897
+msgid "Local signature (cannot be exported)"
+msgstr "Místní podpis (nelze exportovat)"
+
+#: listkeys.cpp:1900
+msgid "Do not sign all user id's (open terminal)"
+msgstr "Nepodepisovat všechna uživatelská ID (otevřít terminál)"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
+msgstr "<qt>Špatné heslo, klíč <b>%1</b> nebyl podepsán.</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid " ("
+msgstr " ("
+
+#: listkeys.cpp:1961
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: listkeys.cpp:1986
+msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
+msgstr "Všechny podpisy pro tento klíč jsou již ve vašem svazku klíčů"
+
+#: listkeys.cpp:2051
+msgid "Edit key manually to delete this signature."
+msgstr "Upravte klíč ručně pro odebrání tohoto podpisu."
+
+#: listkeys.cpp:2064
+msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
+msgstr "Upravte klíč ručně pro odebrání vlastního podpisu."
+
+#: listkeys.cpp:2067
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to delete signature"
+"<br><b>%1</b> from key:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Jste si jisti, že chcete odstranit podpis"
+"<br><b>%1</b> z klíče:"
+"<br><b>%2</b>?</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2086
+msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
+msgstr "Požadovaná operace byla neúspěšná, upravte prosím klíč ručně."
+
+#: listkeys.cpp:2137
+msgid ""
+"<b>Enter passphrase for %1</b>:"
+"<br>Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences"
+msgstr ""
+"<b>Zadejte heslo pro %1</b>:"
+"<br>Heslo by mělo obsahovat ne alfanumerické znaky a náhodné sekvence"
+
+#: listkeys.cpp:2141
+msgid ""
+"This passphrase is not secure enough.\n"
+"Minimum length= 5 characters"
+msgstr ""
+"Heslo není dostatečně bezpečné.\n"
+"Minimální délka = 5 znaků"
+
+#: listkeys.cpp:2152
+msgid "Generating new key pair."
+msgstr "Vytváření nového páru klíčů."
+
+#: listkeys.cpp:2162
+msgid ""
+"\n"
+"Please wait..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Čekejte prosím..."
+
+#: listkeys.cpp:2170
+msgid "Generating New Key..."
+msgstr "Vytváření nového klíče..."
+
+#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859
+#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921
+msgid "Ready"
+msgstr "Připraven"
+
+#: listkeys.cpp:2279
+msgid ""
+"Something unexpected happened during the key pair creation.\n"
+"Please check details for full log output."
+msgstr ""
+"Něco neočekávaného se událo během vytváření páru klíčů.\n"
+"Zkontrolujte prosím detaily ohledně plného záznamu výstupu."
+
+#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317
+msgid "backup copy"
+msgstr "záložní kopie"
+
+#: listkeys.cpp:2329
+msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
+msgstr "<qt>Nelze otevřít soubor <b>%1</b> pro tisk...</qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2348
+msgid ""
+"<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair means you "
+"will never be able to decrypt files encrypted with this key again."
+msgstr ""
+"<p>Smazat <b>pár tajných klíčů %1</b>?</p>Po smazání těchto klíčů již nebudete "
+"schopni dešifrovat soubory šifrované tímto klíčem."
+
+#: listkeys.cpp:2409
+msgid ""
+"<qt>The following are secret key pairs:"
+"<br><b>%1</b>They will not be deleted."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Následující jsou tajné páry klíčů :"
+"<br><b>%1</b>Nebudou smazány."
+"<br></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2415
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>Delete the following public key?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Delete the following %n public keys?</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Smazat následující veřejný klíč?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Smazat následující %n veřejné klíče?</b></qt>\n"
+"<qt><b>Smazat následující %n veřejných klíčů?</b></qt>"
+
+#: listkeys.cpp:2470
+msgid "Key Import"
+msgstr "Importovat klíč"
+
+#: listkeys.cpp:2474
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
+#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493
+msgid "Importing..."
+msgstr "Probíhá import..."
+
+#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619
+msgid " [Revocation signature]"
+msgstr " [Odvolávací podpis]"
+
+#: listkeys.cpp:2628
+msgid " [local]"
+msgstr " [místní]"
+
+#: listkeys.cpp:2641
+msgid "%1 subkey"
+msgstr "%1 podklíč"
+
+#: listkeys.cpp:2660
+msgid "Loading Keys..."
+msgstr "Načítají se klíče..."
+
+#: listkeys.cpp:3079
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: listkeys.cpp:3083
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: listkeys.cpp:3086
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: listkeys.cpp:3137
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Generování klíče"
+
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Expertní režim"
+
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Generovat pár klíčů"
+
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Nikdy"
+
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Dnů"
+
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Týdnů"
+
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Měsíců"
+
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Let"
+
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Velikost klíče:"
+
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Musíte zadat jméno."
+
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Chystáte se vytvořit klíč bez emailové adresy"
+
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "Email adresa není platná"
+
#: kgpginterface.cpp:87
msgid " or "
msgstr " nebo "
@@ -3261,18 +3205,6 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br><b>Soubor je porušen!</b></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Chybějící podpis:</b>"
-"<br>ID klíče: %1"
-"<br>"
-"<br> Chcete importovat tento klíč ze serveru klíčů?</qt>"
-
#: kgpginterface.cpp:910
msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
msgstr "<qt>%1 Zadejte heslo pro <b>%2</b>:</qt>"
@@ -3330,207 +3262,275 @@ msgstr ""
"budou ztraceny!"
"<br></qt>"
-#: kgpginterface.cpp:1437
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt> "
-"<br><b>Naimportovali jste tajný klíč.</b> "
-"<br>Všimněte si, že importované tajné klíče jsou implicitně nedůvěryhodné. "
-"<br>K plnému využití klíče pro podepisování a šifrování je třeba jej upravit "
-"tak, že na něj dvojkliknete a nastavíte důvěryhodnost na plnou nebo "
-"maximální.</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Tento obrázek je příliš velký, přesto jej použít?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Přesto použít"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Nepoužívat"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Vytvoření odvolávacího certifikátu selhalo..."
+"<qt>1 klíč zpracován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíče zpracovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíčů zpracováno."
+"<br></qt>"
-#: main.cpp:30
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Kgpg - jednoduché GUI pro gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg bylo navrženo pro snadné používání gpg.\n"
-"Snažil jsem se jej vytvořit co nejbezpečnější.\n"
-"Doufám, že jej shledáte užitečným."
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Zašifrovat soubor"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Otevřít správce klíčů"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Zobrazit šifrovaný soubor"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Podepsat soubor"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Ověřit podpis"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Skartovat soubor"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Soubor k otevření"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Nezvolili jste šifrovací klíč."
+"<qt>1 klíč nezměněn."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíče nezměněny."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíčů nezměněno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:107
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<b>Zbývá %1 souborů.</b>\n"
-"Šifrování: %2"
+"<qt>1 podpis importováno."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n podpisy importovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n podpisů importováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:108
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Šifrování</b> %2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Zpracovávám šifrování (%1)"
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>1 klíč bez ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíče bez ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíčů bez ID."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:143
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
#, c-format
msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"Skartuji 1 soubor\n"
-"Skartuji %n soubory\n"
-"Skartuji %n souborů"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "Chyba KGpg"
+"<qt>1 RSA klíč importován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA klíče importovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA klíčů importováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Proces zastaven, ne všechny soubory byly skartovány."
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>1 uživatelské ID importováno."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uživatelské ID importována."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n uživatelských ID importováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Proces zastaven</b>.<br>Ne všechny soubory byly zašifrovány."
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>1 podklíč importován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n podklíče importovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n podklíčů importováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:195
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Dešifrování %1"
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>1 odvolávací certifikát importován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n odvolávací certifikáty importovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n odvolávacích certifikátů importováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Zpracovávám dešifrování"
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>1 tajný klíč zpracován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajné klíče zpracovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajných klíčů zpracováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p>Soubor <b>%1</b> je veřejný klíč.<br>Chcete ho importovat?</p>"
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>1 tajný klíč importován.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n tajné klíče importovány.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n tajných klíčů importováno.</b>"
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:236
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p>Soubor <b>%1</b> je blok privátního klíče. Použijte prosím Správce klíčů "
-"KGpg pro import.</p>"
+"<qt>1 tajný klíč nezměněn."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajné klíče nezměněny."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajných klíčů nezměněno."
+"<br></qt>"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Dešifrování selhalo."
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>1 tajný klíč neimportován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajné klíče neimportovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n tajných klíčů neimportováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:97
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Přetáhnout vzdálený soubor</b>."
-"<br>Vzdálený soubor bude nyní kopírován do dočasného souboru, aby mohla být "
-"provedena požadovaná operace. Dočasný soubor bude po dokončení operace "
-"smazán.</qt>"
+"<qt>1 klíč importován."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíče importovány."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n klíčů importováno."
+"<br></qt>"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Soubor nelze stáhnout."
+#: kgpginterface.cpp:1437
+msgid ""
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> "
+"<br><b>Naimportovali jste tajný klíč.</b> "
+"<br>Všimněte si, že importované tajné klíče jsou implicitně nedůvěryhodné. "
+"<br>K plnému využití klíče pro podepisování a šifrování je třeba jej upravit "
+"tak, že na něj dvojkliknete a nastavíte důvěryhodnost na plnou nebo "
+"maximální.</qt>"
-#: kgpgview.cpp:143
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
msgstr ""
-"Tento soubor je soukromý klíč.\n"
-"K importování použijte správce klíčů KGpg."
+"Žádný klíč nebyl importován... \n"
+"Podívejte se do detailního záznamu pro více informací"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Nelze přečíst soubor."
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Tento obrázek je příliš velký, přesto jej použít?"
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "Podepsat / ověř&it"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Přesto použít"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "Zaši&frovat"
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Nepoužívat"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Dešifrovat"
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Vytvoření odvolávacího certifikátu selhalo..."
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "nepojmenovaný"
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Server klíčů"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Chybějící klíč"
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Musíte zadat řetězec k vyhledání."
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Podepsání není možné: chybné heslo nebo chybějící klíč"
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Připojuji se k serveru..."
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Šifrování selhalo."
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Musíte vybrat klíč."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Nalezen %1 odpovídající klíč"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b> Připojuji k serveru...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "Pře&rušit"
+
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detaily"
+
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Informace"
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (UTF-8) kódování"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po
index f9f4237e089..78b97b5e731 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 17:35+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -75,37 +75,502 @@ msgstr "Konverzní &pole"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "Vyhle&dávací lišta"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 z %3"
+
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
+
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
+msgstr "TDE Hex editor"
+
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Skok na 'offset'"
+
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Soubor(y) k otevření"
+
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KHexEdit"
+
+#: main.cc:54
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Radek Vybíral,Miroslav Flídr"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tento program používá modifikovaný kód z jiných programů prostředí TDE,\n"
+"speciálně z programů kwrite, tdeiconedit a tksysv. Poděkování patří také těmto\n"
+"autorům a správcům.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, vytvořil funkční části pro bitové\n"
+"přehazování.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk vytvořil část pro bitový stream\n"
+"při konverzi polí.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, rozšířil možnosti dialogu pro řetězce.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, dodal velmi dobré informace,\n"
+"pomohli odstranit spoustu zákeřných chyb.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: hexeditorwidget.cc:583
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Nepojmenovaný %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:607
+msgid "Unable to create new document."
+msgstr "Nemohu vytvořit nový dokument."
+
+#: hexeditorwidget.cc:608
+msgid "Operation Failed"
+msgstr "Operace selhala"
+
+#: hexeditorwidget.cc:770
+msgid "Insert File"
+msgstr "Vložit soubor"
+
+#: hexeditorwidget.cc:780
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
+
+#: hexeditorwidget.cc:868
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz,flidr@kky.zcu.cz"
+"The current document has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Současný dokument byl modifikován.\n"
+"Přejete si ho uložit?"
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Stránka %1 z %2"
+#: hexeditorwidget.cc:933
+msgid ""
+"Current document has been changed on disk.\n"
+"If you save now, those changes will be lost.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Současný dokument byl modifikován na disku.\n"
+"Pokud ho teď uložíte, tyto změny budou ztraceny.\n"
+"Pokračovat?"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "do"
+#: hexeditorwidget.cc:986
+msgid ""
+"A document with this name already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Dokument s tímto jménem již existuje.\n"
+"Chcete ho přepsat?"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Další"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Přepsat"
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Předchozí"
+#: hexeditorwidget.cc:1023
+msgid "The current document does not exist on the disk."
+msgstr "Současný dokument na disku neexistuje."
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Generováno programem khexedit"
+#: hexeditorwidget.cc:1033
+msgid ""
+"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
+"modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Současný dokument byl modifikován na disku a obsahuje také neuložené změny.\n"
+"Pokud jej znovu načtete, změny se ztratí."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1039
+msgid ""
+"The current document contains unsaved modifications.\n"
+"If you reload now, the modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Aktuální dokument obsahuje neuložené změny.\n"
+"Pokud jej znovu načtete, změny se ztratí."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1073
+msgid "Print Hex-Document"
+msgstr "Vytisknout dokument (hexa)"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1123
+msgid ""
+"Could not print data.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu vytisknout data.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print one page."
+"<br>Proceed?</qt>\n"
+"<qt>Print threshold exceeded."
+"<br>You are about to print %n pages."
+"<br>Proceed?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Překročena hodnota pro tisk."
+"<br>Chystáte se vytisknout jednu stránku."
+"<br>Pokračovat?</qt>\n"
+"<qt>Překročena hodnota pro tisk."
+"<br>Chystáte se vytisknout %n stránky."
+"<br>Pokračovat?</qt>\n"
+"<qt>Překročena hodnota pro tisk."
+"<br>Chystáte se vytisknout %n stránek."
+"<br>Pokračovat?</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
+msgid ""
+"Unable to export data.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu exportovat data.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1237
+msgid ""
+"The encoding you have selected is not reversible.\n"
+"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
+"data can be restored to the original state."
+msgstr ""
+"Kódování, které jste vybrali je nevratné.\n"
+"Pokud provedete později zpětné kódování originálu, není zaručeno, že data budou "
+"obnovena do původní podoby."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
+msgid "Encode"
+msgstr "Zakódovat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1242
+msgid "&Encode"
+msgstr "Za&kódovat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1259
+msgid ""
+"Could not encode data.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu zakódovat data.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1412
+msgid ""
+"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Smazané záložky není možno obnovit.\n"
+"Pokračovat?"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Hledat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
+msgid "Search key not found in document."
+msgstr "Hledaný řetězec nebyl nalezen."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1572
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Byl dosažen konec dokumentu.\n"
+"Pokračovat od začátku?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1578
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Byl dosažen začátek dokumentu.\n"
+"Pokračovat od konce?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1594
+msgid ""
+"Your request can not be processed.\n"
+"No search pattern defined."
+msgstr ""
+"Váš požadavek nebude proveden.\n"
+"Nebyl zadán řetězec pro vyhledávání."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1700
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Najít a nahradit"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1762
+msgid "Search key not found in selected area."
+msgstr "Hledaný řetězec nebyl v zadané oblasti nalezen."
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Najít a nahradit"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete."
+"<br>"
+"<br>%n replacements were made.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Operace ukončena."
+"<br>"
+"<br>Bylo provedeno jedno nahrazení.</qt>\n"
+"<qt>Operace ukončena."
+"<br>"
+"<br>Byla provedena %n nahrazení.</qt>\n"
+"<qt>Operace ukončena."
+"<br>"
+"<br>Bylo provedeno %n nahrazení.</qt>"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1795
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define your own encoding"
+msgstr ""
+"Zatím není dostupné!\n"
+"Definujte si svoje vlastní kódování"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
+msgid "Encoding"
+msgstr "Zakódování"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1831
+msgid ""
+"Could not collect strings.\n"
+msgstr ""
+"Není možné sestavit řetězec.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1833
+msgid "Collect Strings"
+msgstr "Sestavit řetězec"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1842
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
+msgstr ""
+"Zatím není dostupné!\n"
+"Definujte si záznam (strukturu) a vyplňte ho daty z dokumentu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:1845
+msgid "Record Viewer"
+msgstr "Prohlížeč záznamů"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1917
+msgid ""
+"Could not collect document statistics.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu získat statistiku dokumentu.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1920
+msgid "Collect Document Statistics"
+msgstr "Získaná statistika dokumentu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1959
+msgid ""
+"Not available yet!\n"
+"Save or retrive your favorite layout"
+msgstr ""
+"Zatím není dostupné!\n"
+"Uložte nebo nastavte vaše oblíbené rozložení"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1962
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profily"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Špatné URL\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1982
+msgid "Read URL"
+msgstr "Číst URL"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2015
+msgid "Could not save remote file."
+msgstr "Nelze uložit vzdálený soubor."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
+#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
+msgid "Write Failure"
+msgstr "Zápis selhal"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Zadaný soubor neexistuje.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
+#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
+msgid "Read"
+msgstr "Číst"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a folder.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Byla zadána složka.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2066
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have read permission to this file.\n"
+"%1"
+msgstr "Nemáte právo na čtení tohoto souboru. %1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2074
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to open the file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Došlo k chybě při otevírání souboru.\n"
+"%1"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2103
+msgid ""
+"Could not read file.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu číst soubor.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2122
+msgid "You have specified a folder."
+msgstr "Byla zadána složka."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2129
+msgid "You do not have write permission."
+msgstr "Nemáte práva zápisu."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2138
+msgid "An error occurred while trying to open the file."
+msgstr "Došlo k chybě při otevírání souboru."
+
+#: hexeditorwidget.cc:2150
+msgid ""
+"Could not write data to disk.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu zapsat data na disk.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2232
+msgid ""
+"Can not create text buffer.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu vytvořit textový buffer.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2234
+msgid "Loading Failed"
+msgstr "Načtení selhalo"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2309
+msgid "Reading"
+msgstr "Čtu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2310
+msgid "Writing"
+msgstr "Zapisuji"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2311
+msgid "Inserting"
+msgstr "Vkládám"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2312
+msgid "Printing"
+msgstr "Tisknu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
+msgid "Collect strings"
+msgstr "Sestavit řetězec"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2315
+msgid "Exporting"
+msgstr "Exportuji"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2316
+msgid "Scanning"
+msgstr "Hledám"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2376
+msgid "Do you really want to cancel reading?"
+msgstr "Chcete opravdu přerušit čtení?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2380
+msgid "Write"
+msgstr "Zapsat"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2381
+msgid ""
+"Do you really want to cancel writing?\n"
+"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
+msgstr ""
+"Opravdu chcete přerušit zapisování?\n"
+"VAROVÁNÍ: Přerušení může poškodit data na disku"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2387
+msgid "Do you really want to cancel inserting?"
+msgstr "Chcete opravdu přerušit vkládání?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2392
+msgid "Do you really want to cancel printing?"
+msgstr "Chcete opravdu zrušit tisk?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2397
+msgid "Do you really want to cancel encoding?"
+msgstr "Chcete opravdu zrušit zakódování?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2402
+msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
+msgstr "Chcete opravdu zrušit hledání řetězce?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2407
+msgid "Do you really want to cancel exporting?"
+msgstr "Chcete opravdu zrušit export?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2411
+msgid "Collect document statistics"
+msgstr "Získaná statistika dokumentu"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2412
+msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
+msgstr "Chcete opravdu zrušit prohledávání dokumentu?"
+
+#: hexeditorwidget.cc:2432
+msgid ""
+"Could not finish operation.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu dokončit operaci.\n"
+
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverze"
#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
msgid "Extract Strings"
@@ -201,21 +666,53 @@ msgstr "Výskyt"
msgid "Percent"
msgstr "Procent"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KHexEdit2 part"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Vložit..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-msgid "Embedded hex editor"
-msgstr "Zabudovaný hex editor"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&xport..."
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Zrušit operaci"
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr "&Kódování hodnoty"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "&Pouze ke čtení"
+
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "Umožnit změnu &velikosti"
+
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "N&ové okno"
+
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Zavřít &okno"
+
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "S&kok na offset..."
+
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "Vložit v&zorek..."
+
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Kopírovat jako &text"
+
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Vložit jako nový &soubor"
+
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Vložit do nového &okna"
#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
msgid "&Hexadecimal"
@@ -233,6 +730,351 @@ msgstr "&Oktalově"
msgid "&Binary"
msgstr "&Binárně"
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Textově"
+
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Ukázat o&ffsetový sloupec"
+
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Ukázat te&xtovou položku"
+
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "De&sítkový offset"
+
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Vel&ká písmena (data)"
+
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "V&elká písmena (offset)"
+
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Výchozí"
+
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
+
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
+
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Extrakt řetězce..."
+
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "&Binární filtr..."
+
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Ta&bulka znaků"
+
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "Přev&odník"
+
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Statistika"
+
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Přepsat záložku"
+
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "S&mazat záložku"
+
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "Smazat &vše"
+
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Přejít na &další záložku"
+
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Přejít na &předchozí záložku"
+
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Ukázat plnou &cestu"
+
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "Sc&hovat"
+
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "N&ad editorem"
+
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "&Pod editorem"
+
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "O&btékající"
+
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "V&ložené do hlavního okna"
+
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Vléct dokument"
+
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Vléct dokument"
+
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Zapnout ochranu před zápisem"
+
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Výběr: 0000:0000 0000:0000"
+
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "PŘE"
+
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF"
+
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
+
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "ZA"
+
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offset"
+
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Velikost:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr "Nedávný soubor '%1' není lokální"
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid ""
+"Can not create new window.\n"
+msgstr ""
+"Nemohu vytvořit nové okno.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
+msgid ""
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Některá okna obsahují modifikované dokumenty, které nejsou uloženy. Pokud teď "
+"skončíte, tyto úpravy dokumentů budou ztraceny."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Velikost: %1"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Dec"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bin"
+
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Offset: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "VKL"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Zakódování: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Výběr:"
+
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Převodník"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Na kurzor"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Šestnáctkový:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Desítkový:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Osmičkový:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Binární:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Textový:"
+
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Rozložení stránky"
+
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Okraje [milimetry]"
+
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Horní:"
+
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Do&lní:"
+
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Levý:"
+
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "P&ravý:"
+
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Hlav&ička nad textem"
+
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Vlevo:"
+
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Uprostřed:"
+
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Vpravo:"
+
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Okraj:"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Žádný"
+
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Datum a čas"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Číslo stránky"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Název souboru"
+
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Jedna čára"
+
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Obdélník"
+
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Pa&tička pod textem"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Radek Vybíral,Miroslav Flídr"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Radek.Vybiral@vsb.cz,flidr@kky.zcu.cz"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KHexEdit2 part"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Zabudovaný hex editor"
+
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr "&Kódování hodnoty"
+
#: parts/kpart/khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "&Kódování znaku"
@@ -277,77 +1119,245 @@ msgstr "&Sloupec znaků"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Oba sloupce"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "8 bitů se znaménkem:"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Přejít na offset"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "8 bitů bez znaménka:"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "O&ffset:"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "16 bit se znaménkem:"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "Od &kurzoru"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "16 bitů bez znaménka:"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Zpětně"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "32 bitů se znaménkem:"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Nechat viditelné"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "32 bitů bez znaménka:"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmát:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 bitů desetinné:"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Najít:"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 bitů desetinné:"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Ve výběru"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Šestnáctkový:"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "Po&užít navigátor"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Osmičkový:"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ignorovat velká/malá"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Binární:"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Najít (Navigátor)"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Textový:"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "Nová &klávesa"
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Ukázat dekódování na little endian"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Další"
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Ukázat bezznaménkové jako šestnáctkové"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Co hledat:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Délka proudu:"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmát (hledání):"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Pevných 8 bitů"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&mát (nahrazení):"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bitové okno"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Nah&radit:"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bitové okno"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Výzva"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Zdrojová a cílová hodnota nesmějí být stejné."
+
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "N&ahradit vše"
+
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Nenahrazovat"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Nahradit označená data od pozice kursoru?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Binární filtr"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "O&perace:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmát (operandu):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "O&perand:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Pravidlo přehazování"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Reset"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Velikost skupiny [byty]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Ve&likost posunu [bity]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Velikost posunu je nula."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Pravidlo přehazování neurčuje žádné přehazování."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Vložit vzorek"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "Veliko&st:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmát (vzorek):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "V&zorek:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Offset:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "O&pakovat vzorek"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "Vlož&it na pozici kurzoru"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Váš požadavek nemůže být proveden."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Zkontrolujte si argument(y) a zkuste to znovu"
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Špatný(é) argument(y)"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Musíte zadat cílový soubor."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Zadali jste existující složku."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Nemáte právo zápisu do tohoto souboru."
+
+#: dialog.cc:1325
+msgid ""
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Zadal jste existující soubor.\n"
+"Chcete ho přepsat současným souborem?"
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Obyčejný text"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "operand AND data"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "operand OR data"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "operand XOR data"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "INVERTOVAT data"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "REVERSE data"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "OTOČIT data"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "POSUNOUT data"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Přehodit jednotlivé bity"
+
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Obráceně"
+
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ignorovat velikost písmen"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Tabulka znaků"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Vložit tento počet znaků:"
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -393,11 +1403,6 @@ msgstr "Délka řádky je &pevná (případně použijte posuvnou lištu)"
msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
msgstr "Zam&knout sloupec na konci řádku (pokud je velikost>1):"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Žádný"
-
#: optiondialog.cc:176
msgid "Vertical Only"
msgstr "Pouze svisle"
@@ -701,6 +1706,90 @@ msgstr "Limi&t [stran]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Limit operací z&pět:"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Smazat záložku"
+
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Nahradit záložku"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "8 bitů se znaménkem:"
+
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "8 bitů bez znaménka:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "16 bit se znaménkem:"
+
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "16 bitů bez znaménka:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "32 bitů se znaménkem:"
+
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "32 bitů bez znaménka:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 bitů desetinné:"
+
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 bitů desetinné:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Ukázat dekódování na little endian"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Ukázat bezznaménkové jako šestnáctkové"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Délka proudu:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Pevných 8 bitů"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bitové okno"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bitové okno"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Stránka %1 z %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "do"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Další"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Předchozí"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Generováno programem khexedit"
+
#: hexerror.cc:32
msgid "No data"
msgstr "Žádná data"
@@ -797,166 +1886,6 @@ msgstr "Soubor nelze otevřít pro čtení"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Tabulka znaků"
-
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Vložit tento počet znaků:"
-
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "TDE Hex editor"
-
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Skok na 'offset'"
-
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Soubor(y) k otevření"
-
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
-#: main.cc:54
-msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Tento program používá modifikovaný kód z jiných programů prostředí TDE,\n"
-"speciálně z programů kwrite, tdeiconedit a tksysv. Poděkování patří také těmto\n"
-"autorům a správcům.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, vytvořil funkční části pro bitové\n"
-"přehazování.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk vytvořil část pro bitový stream\n"
-"při konverzi polí.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, rozšířil možnosti dialogu pro řetězce.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, dodal velmi dobré informace,\n"
-"pomohli odstranit spoustu zákeřných chyb.\n"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Rozložení stránky"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Okraje [milimetry]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Horní:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Do&lní:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Levý:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "P&ravý:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Hlav&ička nad textem"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Vlevo:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Uprostřed:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Vpravo:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Okraj:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum a čas"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Číslo stránky"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Název souboru"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Jedna čára"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Obdélník"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Pa&tička pod textem"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Oct"
-
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bin"
-
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
-
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Hledat"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Obráceně"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ignorovat velikost písmen"
-
#: conversion.cc:48
msgid ""
"_: Default encoding\n"
@@ -1167,932 +2096,3 @@ msgstr ""
"Pokud budete pokračovat, všechny existující soubory v rozsahu \"%1\" až \"%2\" "
"budou přepsány.\n"
"Pokračovat?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Smazat záložku"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Nahradit záložku"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 z %3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Vložit..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&xport..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Zrušit operaci"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "&Pouze ke čtení"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "Umožnit změnu &velikosti"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "N&ové okno"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Zavřít &okno"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "S&kok na offset..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "Vložit v&zorek..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Kopírovat jako &text"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Vložit jako nový &soubor"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Vložit do nového &okna"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Textově"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Ukázat o&ffsetový sloupec"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Ukázat te&xtovou položku"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "De&sítkový offset"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Vel&ká písmena (data)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "V&elká písmena (offset)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Výchozí"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 bit)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Extrakt řetězce..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "&Binární filtr..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "Ta&bulka znaků"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "Přev&odník"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistika"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Přepsat záložku"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "S&mazat záložku"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "Smazat &vše"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Přejít na &další záložku"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Přejít na &předchozí záložku"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Ukázat plnou &cestu"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "Sc&hovat"
-
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "N&ad editorem"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "&Pod editorem"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "O&btékající"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "V&ložené do hlavního okna"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Vléct dokument"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Vléct dokument"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Zapnout ochranu před zápisem"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Výběr: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "PŘE"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Velikost: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "ZA"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Offset"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Velikost:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr "Nedávný soubor '%1' není lokální"
-
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu vytvořit nové okno.\n"
-
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Některá okna obsahují modifikované dokumenty, které nejsou uloženy. Pokud teď "
-"skončíte, tyto úpravy dokumentů budou ztraceny."
-
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Velikost: %1"
-
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Offset: %1"
-
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "VKL"
-
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Zakódování: %1"
-
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Výběr:"
-
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Převodník"
-
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Na kurzor"
-
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Desítkový:"
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Přejít na offset"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "O&ffset:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "Od &kurzoru"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Zpětně"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Nechat viditelné"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmát:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Najít:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Ve výběru"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "Po&užít navigátor"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ignorovat velká/malá"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Najít (Navigátor)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "Nová &klávesa"
-
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Další"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Co hledat:"
-
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Najít a nahradit"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmát (hledání):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&mát (nahrazení):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Nah&radit:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Výzva"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Zdrojová a cílová hodnota nesmějí být stejné."
-
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "N&ahradit vše"
-
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Nenahrazovat"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Nahradit označená data od pozice kursoru?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Binární filtr"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "O&perace:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmát (operandu):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "O&perand:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Pravidlo přehazování"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Reset"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Velikost skupiny [byty]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Ve&likost posunu [bity]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Velikost posunu je nula."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Pravidlo přehazování neurčuje žádné přehazování."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Vložit vzorek"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "Veliko&st:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmát (vzorek):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "V&zorek:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Offset:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "O&pakovat vzorek"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "Vlož&it na pozici kurzoru"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Váš požadavek nemůže být proveden."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Zkontrolujte si argument(y) a zkuste to znovu"
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Špatný(é) argument(y)"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Musíte zadat cílový soubor."
-
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Zadali jste existující složku."
-
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Nemáte právo zápisu do tohoto souboru."
-
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Zadal jste existující soubor.\n"
-"Chcete ho přepsat současným souborem?"
-
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Přepsat"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Obyčejný text"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "operand AND data"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "operand OR data"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "operand XOR data"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "INVERTOVAT data"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "REVERSE data"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "OTOČIT data"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "POSUNOUT data"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Přehodit jednotlivé bity"
-
-#: hexeditorwidget.cc:583
-#, c-format
-msgid "Untitled %1"
-msgstr "Nepojmenovaný %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:607
-msgid "Unable to create new document."
-msgstr "Nemohu vytvořit nový dokument."
-
-#: hexeditorwidget.cc:608
-msgid "Operation Failed"
-msgstr "Operace selhala"
-
-#: hexeditorwidget.cc:770
-msgid "Insert File"
-msgstr "Vložit soubor"
-
-#: hexeditorwidget.cc:780
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
-
-#: hexeditorwidget.cc:868
-msgid ""
-"The current document has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Současný dokument byl modifikován.\n"
-"Přejete si ho uložit?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:933
-msgid ""
-"Current document has been changed on disk.\n"
-"If you save now, those changes will be lost.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Současný dokument byl modifikován na disku.\n"
-"Pokud ho teď uložíte, tyto změny budou ztraceny.\n"
-"Pokračovat?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:986
-msgid ""
-"A document with this name already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Dokument s tímto jménem již existuje.\n"
-"Chcete ho přepsat?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1023
-msgid "The current document does not exist on the disk."
-msgstr "Současný dokument na disku neexistuje."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1033
-msgid ""
-"The current document has changed on the disk and also contains unsaved "
-"modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Současný dokument byl modifikován na disku a obsahuje také neuložené změny.\n"
-"Pokud jej znovu načtete, změny se ztratí."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1039
-msgid ""
-"The current document contains unsaved modifications.\n"
-"If you reload now, the modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Aktuální dokument obsahuje neuložené změny.\n"
-"Pokud jej znovu načtete, změny se ztratí."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1073
-msgid "Print Hex-Document"
-msgstr "Vytisknout dokument (hexa)"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu vytisknout data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1147
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
-"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Překročena hodnota pro tisk."
-"<br>Chystáte se vytisknout jednu stránku."
-"<br>Pokračovat?</qt>\n"
-"<qt>Překročena hodnota pro tisk."
-"<br>Chystáte se vytisknout %n stránky."
-"<br>Pokračovat?</qt>\n"
-"<qt>Překročena hodnota pro tisk."
-"<br>Chystáte se vytisknout %n stránek."
-"<br>Pokračovat?</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu exportovat data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1237
-msgid ""
-"The encoding you have selected is not reversible.\n"
-"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the "
-"data can be restored to the original state."
-msgstr ""
-"Kódování, které jste vybrali je nevratné.\n"
-"Pokud provedete později zpětné kódování originálu, není zaručeno, že data budou "
-"obnovena do původní podoby."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396
-msgid "Encode"
-msgstr "Zakódovat"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1242
-msgid "&Encode"
-msgstr "Za&kódovat"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu zakódovat data.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1412
-msgid ""
-"Deleted bookmarks can not be restored.\n"
-"Proceed?"
-msgstr ""
-"Smazané záložky není možno obnovit.\n"
-"Pokračovat?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
-msgid "Search key not found in document."
-msgstr "Hledaný řetězec nebyl nalezen."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1572
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Byl dosažen konec dokumentu.\n"
-"Pokračovat od začátku?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1578
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Byl dosažen začátek dokumentu.\n"
-"Pokračovat od konce?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1594
-msgid ""
-"Your request can not be processed.\n"
-"No search pattern defined."
-msgstr ""
-"Váš požadavek nebude proveden.\n"
-"Nebyl zadán řetězec pro vyhledávání."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1700
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Najít a nahradit"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1762
-msgid "Search key not found in selected area."
-msgstr "Hledaný řetězec nebyl v zadané oblasti nalezen."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1774
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Operace ukončena."
-"<br>"
-"<br>Bylo provedeno jedno nahrazení.</qt>\n"
-"<qt>Operace ukončena."
-"<br>"
-"<br>Byla provedena %n nahrazení.</qt>\n"
-"<qt>Operace ukončena."
-"<br>"
-"<br>Bylo provedeno %n nahrazení.</qt>"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1795
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define your own encoding"
-msgstr ""
-"Zatím není dostupné!\n"
-"Definujte si svoje vlastní kódování"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313
-msgid "Encoding"
-msgstr "Zakódování"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Není možné sestavit řetězec.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1833
-msgid "Collect Strings"
-msgstr "Sestavit řetězec"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1842
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Define a record (structure) and fill it with data from the document."
-msgstr ""
-"Zatím není dostupné!\n"
-"Definujte si záznam (strukturu) a vyplňte ho daty z dokumentu."
-
-#: hexeditorwidget.cc:1845
-msgid "Record Viewer"
-msgstr "Prohlížeč záznamů"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu získat statistiku dokumentu.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1920
-msgid "Collect Document Statistics"
-msgstr "Získaná statistika dokumentu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1959
-msgid ""
-"Not available yet!\n"
-"Save or retrive your favorite layout"
-msgstr ""
-"Zatím není dostupné!\n"
-"Uložte nebo nastavte vaše oblíbené rozložení"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1962
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profily"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1981
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Špatné URL\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:1982
-msgid "Read URL"
-msgstr "Číst URL"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2015
-msgid "Could not save remote file."
-msgstr "Nelze uložit vzdálený soubor."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
-#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
-msgid "Write Failure"
-msgstr "Zápis selhal"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2052
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Zadaný soubor neexistuje.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067
-#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375
-msgid "Read"
-msgstr "Číst"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a folder.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Byla zadána složka.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2066
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission to this file.\n"
-"%1"
-msgstr "Nemáte právo na čtení tohoto souboru. %1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2074
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while trying to open the file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Došlo k chybě při otevírání souboru.\n"
-"%1"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu číst soubor.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2122
-msgid "You have specified a folder."
-msgstr "Byla zadána složka."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2129
-msgid "You do not have write permission."
-msgstr "Nemáte práva zápisu."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2138
-msgid "An error occurred while trying to open the file."
-msgstr "Došlo k chybě při otevírání souboru."
-
-#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu zapsat data na disk.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu vytvořit textový buffer.\n"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2234
-msgid "Loading Failed"
-msgstr "Načtení selhalo"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2309
-msgid "Reading"
-msgstr "Čtu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2310
-msgid "Writing"
-msgstr "Zapisuji"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2311
-msgid "Inserting"
-msgstr "Vkládám"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2312
-msgid "Printing"
-msgstr "Tisknu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401
-msgid "Collect strings"
-msgstr "Sestavit řetězec"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2315
-msgid "Exporting"
-msgstr "Exportuji"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2316
-msgid "Scanning"
-msgstr "Hledám"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2376
-msgid "Do you really want to cancel reading?"
-msgstr "Chcete opravdu přerušit čtení?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2380
-msgid "Write"
-msgstr "Zapsat"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2381
-msgid ""
-"Do you really want to cancel writing?\n"
-"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete přerušit zapisování?\n"
-"VAROVÁNÍ: Přerušení může poškodit data na disku"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2387
-msgid "Do you really want to cancel inserting?"
-msgstr "Chcete opravdu přerušit vkládání?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2392
-msgid "Do you really want to cancel printing?"
-msgstr "Chcete opravdu zrušit tisk?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2397
-msgid "Do you really want to cancel encoding?"
-msgstr "Chcete opravdu zrušit zakódování?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2402
-msgid "Do you really want to cancel string scanning?"
-msgstr "Chcete opravdu zrušit hledání řetězce?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2407
-msgid "Do you really want to cancel exporting?"
-msgstr "Chcete opravdu zrušit export?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2411
-msgid "Collect document statistics"
-msgstr "Získaná statistika dokumentu"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2412
-msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
-msgstr "Chcete opravdu zrušit prohledávání dokumentu?"
-
-#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Nemohu dokončit operaci.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konverze"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index d5ec5d4ca89..2495e8d22cc 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 14:22+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kjots.po
index 8fbdd87b987..9ca815dc790 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-29 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 15355018aa1..26c9ca5471c 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:59+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 24bd80b9d9b..8a45b61fc82 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 4b3154d835e..87c2c82545e 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 621bb626d30..3ba6c4e9ab7 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 9c34d1e5b91..4fabb5cb327 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:42+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index a0d48522ff1..07160950aef 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilod.po
index fba9edb72a3..a1d1d8c3025 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index 206f086a734..38886615ed3 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po
index 27371ba8c3c..4c7373ad49b 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznámý"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Při pokusu o vytvoření lokálních složek nastala chyba. Možná jsou problémy s "
+"přístupovými právy."
+
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -32,13 +44,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Modul disku KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "Síťový modul KSim"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Modul pro sledování disku pro KSim"
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "Síťový modul pro KSim"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -47,10 +59,9 @@ msgstr "Modul pro sledování disku pro KSim"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Všechny disky"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "Porty FreeBSD"
#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
@@ -62,105 +73,6 @@ msgstr "dovnitř: %1k"
msgid "out: %1k"
msgstr "ven: %1k"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Disky"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Přidat..."
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Styly disku"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Zobrazit čtení a dat dohromady"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Zobrazit čtení a zápis dat samostatně\n"
-"jako dovnitř/ven"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Přidat diskové zařízení"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Název disku:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Poštovní modul KSim"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "Modul pro sledovaní pošty pro KSim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Výsledek scanování hostitele %1:"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Tento hostitel má asociovaný tento monitor. Opravdu chcete odstranit tohoto "
-"hostitele?\n"
-"Tento hostitel má asociovány tyto %n monitory. Opravdu chcete odstranit tohoto "
-"hostitele?\n"
-"Tento hostitel má asociováno těchto %n monitorů. Opravdu chcete odstranit "
-"tohoto hostitele?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Smazat položku hostitele"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Zadejte prosím jméno pro tento monitor"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Prosím zadejte platné jméno pro identifikátor objektu"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Kontrola SNMP hostitele"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Kontroluji obecné identifikátory objektů..."
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "Za&stavit"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Síťový modul KSim"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Síťový modul pro KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Porty FreeBSD"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "off-line"
@@ -173,61 +85,6 @@ msgstr "Připojit"
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Rozhraní"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Časovač"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Příkazy"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Upravit..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "Přid&at síťové zařízení"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Upravit '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "O&dstranit '%1'"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Upravit..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "O&dstranit..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Opravdu chcete odstranit síťové rozhraní '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr "Už máte síťové rozhraní s tímto jménem. Prosím vyberte jiné rozhraní."
-
#: monitors/net/netdialog.cpp:56
msgid "Network Interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
@@ -236,6 +93,10 @@ msgstr "Síťové rozhraní"
msgid "Interface:"
msgstr "Rozhraní:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "Časovač"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:101
msgid "Show timer"
msgstr "Zobrazit časovač"
@@ -268,76 +129,60 @@ msgstr "Příkaz pro připojení:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Příkaz pro odpojení:"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Č."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Jméno"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Senzory"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Hodnota"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "Příkazy"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Zobrazit jako Fahrenheit"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "ano"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Interval aktualizací:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekund"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "Rozhraní"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Zrušit výběr"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Přidat..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Obrátit výběr"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Upravit..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Změnit popisek senzoru"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "Přid&at síťové zařízení"
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Popisek senzoru:"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&Upravit '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Modul senzorů pro KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "O&dstranit '%1'"
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Modul lm_sensors pro KSim"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Upravit..."
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Zadaný senzor nenalezen."
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "O&dstranit..."
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " RPM"
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit síťové rozhraní '%1'?"
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr "V"
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "Už máte síťové rozhraní s tímto jménem. Prosím vyberte jiné rozhraní."
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
msgid "KSim CPU Plugin"
@@ -399,6 +244,51 @@ msgstr "Změnit formát CPU"
msgid "Chart format:"
msgstr "Formát grafu:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "Modul disku KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "Modul pro sledování disku pro KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Všechny disky"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Disky"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Styly disku"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Zobrazit čtení a dat dohromady"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Zobrazit čtení a zápis dat samostatně\n"
+"jako dovnitř/ven"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Přidat diskové zařízení"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Název disku:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
msgid "KSim I8K Plugin"
msgstr "Modul I8K pro KSim"
@@ -431,6 +321,11 @@ msgstr "Teplota CPU: %1°%2"
msgid "Show temperature in Fahrenheit"
msgstr "Zobrazit teplotu ve Fahrenheitech"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Interval aktualizací:"
+
#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
msgid " sec"
msgstr " sek"
@@ -447,18 +342,6 @@ msgstr "&Připojit zařízení"
msgid "&Unmount Device"
msgstr "&Odpojit zařízení"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Modul systému souborů pro KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Modul pro systémy souborů pro KSim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Některé opravy"
-
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Připojený oddíl"
@@ -491,252 +374,170 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0 znamená bez aktualizací"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Monitor systému pro TDE založený na modulech"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Správce"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
-#: ksim.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Původní autor"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "Modul systému souborů pro KSim"
-#: ksim.cpp:65
-msgid "Developer"
-msgstr "Vývojář"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "Modul pro systémy souborů pro KSim"
-#: ksim.cpp:67
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Některé porty FreeBSD"
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Některé opravy"
-#: ksim.cpp:69
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testování, opravy chyb a další pomoc"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr " RPM"
-#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
-msgid "Plugins"
-msgstr "Moduly"
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr "V"
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors"
-msgstr "Monitory"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "Č."
-#: ksimpref.cpp:57
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Nainstalované monitory"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "Jméno"
-#: ksimpref.cpp:62
-msgid "General Options"
-msgstr "Všeobecná nastavení"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "Senzory"
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock"
-msgstr "Hodiny"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "Hodnota"
-#: ksimpref.cpp:68
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Nastavení hodin"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "Zobrazit jako Fahrenheit"
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime"
-msgstr "Čas běhu"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Zrušit výběr"
-#: ksimpref.cpp:74
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Nastavení času běhu"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Obrátit výběr"
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory"
-msgstr "Paměť"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "Změnit popisek senzoru"
-#: ksimpref.cpp:80
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Nastavení paměti"
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "Popisek senzoru:"
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap"
-msgstr "Odkládací prostor"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "Modul senzorů pro KSim"
-#: ksimpref.cpp:86
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Nastavení odkládacího prostoru"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "Modul lm_sensors pro KSim"
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Themes"
-msgstr "Témata"
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "Zadaný senzor nenalezen."
-#: ksimpref.cpp:91
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Výběr témat"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "Za&stavit"
-#: ksimpref.cpp:125
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se odstranit konfigurační záložku %1, protože modul\n"
-"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Zadejte prosím jméno pro tento monitor"
-#: ksimpref.cpp:150
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Nepodařilo se přidat konfigurační záložku %1, protože modul\n"
-"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená."
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Prosím zadejte platné jméno pro identifikátor objektu"
-#: ksimpref.cpp:160
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Nastavení %1"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "Výsledek scanování hostitele %1:"
-#: themeprefs.cpp:68
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
msgstr ""
-"Podpora témat GKrellm. Abyste je mohli použít, jednoduše je rozbalte do složky "
-"níže"
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Otevřít Konqueror ve složce témat KSim"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Téma"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternativní témata:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Písmo:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Malé"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normální"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Velké"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Vlastní"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Nezadané"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Nic nezadáno"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Monitor"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Popis"
+"Tento hostitel má asociovaný tento monitor. Opravdu chcete odstranit tohoto "
+"hostitele?\n"
+"Tento hostitel má asociovány tyto %n monitory. Opravdu chcete odstranit tohoto "
+"hostitele?\n"
+"Tento hostitel má asociováno těchto %n monitorů. Opravdu chcete odstranit "
+"tohoto hostitele?"
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Příkaz LMB"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Smazat položku hostitele"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuální systémový čas"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "Kontrola SNMP hostitele"
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuální systémové datum"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Kontroluji obecné identifikátory objektů..."
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Čas běhu systému"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "Poštovní modul KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Zobrazení času běhu vypnuto"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "Modul pro sledovaní pošty pro KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Zobrazení paměti vypnuto"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Zobrazení odkládacího prostoru vypnuto"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Monitor systému pro TDE založený na modulech"
-#: library/pluginloader.cpp:93
+#: ksim.cpp:61
msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
msgstr ""
-"KSim nemohl načíst modul %1, protože v souboru desktop modulu je vlastnost "
-"X-KSIM-LIBRARY prázdná."
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim nemohl načíst modul %1, protože ho nenašel. Ověřte, zde je modul "
-"nainstalovaný\n"
-"a je ve vaší cestě $TDEDIR/lib."
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Správce"
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Při pokusu o načtení modulu '%1'\n"
-"nastala chyba.\n"
-"Může to být důsledek:"
-"<ul>\n"
-"<li>Modul neobsahuje makro %2</li>\n"
-"<li>Modul je poškozený nebo obsahuje nevyřešené symboly</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Poslední chybová zpráva:\n"
-"%3</qt>"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Původní autor"
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Nepodařilo se získat poslední chybovou zprávu"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Vývojář"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Některé porty FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Testování, opravy chyb a další pomoc"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -924,14 +725,213 @@ msgstr "%f - Celkový volný odkládací prostor"
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Celkový použitý odkládací prostor"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznámý"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Aktuální systémový čas"
-#: ksimview.cpp:198
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Aktuální systémové datum"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Čas běhu systému"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Zobrazení času běhu vypnuto"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Zobrazení paměti vypnuto"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Zobrazení odkládacího prostoru vypnuto"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Moduly"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitory"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Nainstalované monitory"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Všeobecná nastavení"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Hodiny"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Nastavení hodin"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Čas běhu"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Nastavení času běhu"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Paměť"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Nastavení paměti"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Odkládací prostor"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Nastavení odkládacího prostoru"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Témata"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Výběr témat"
+
+#: ksimpref.cpp:125
msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
msgstr ""
-"Při pokusu o vytvoření lokálních složek nastala chyba. Možná jsou problémy s "
-"přístupovými právy."
+"Nepodařilo se odstranit konfigurační záložku %1, protože modul\n"
+"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená."
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Nepodařilo se přidat konfigurační záložku %1, protože modul\n"
+"není načtený nebo záložka nebyla vytvořená."
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Nastavení %1"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Popis"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "Příkaz LMB"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"Podpora témat GKrellm. Abyste je mohli použít, jednoduše je rozbalte do složky "
+"níže"
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "Otevřít Konqueror ve složce témat KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "Téma"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "Alternativní témata:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "Písmo:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "Malé"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "Normální"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "Velké"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "Vlastní"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "Nezadané"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "Nic nezadáno"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim nemohl načíst modul %1, protože v souboru desktop modulu je vlastnost "
+"X-KSIM-LIBRARY prázdná."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim nemohl načíst modul %1, protože ho nenašel. Ověřte, zde je modul "
+"nainstalovaný\n"
+"a je ve vaší cestě $TDEDIR/lib."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Při pokusu o načtení modulu '%1'\n"
+"nastala chyba.\n"
+"Může to být důsledek:"
+"<ul>\n"
+"<li>Modul neobsahuje makro %2</li>\n"
+"<li>Modul je poškozený nebo obsahuje nevyřešené symboly</li>\n"
+"</ul>\n"
+"Poslední chybová zpráva:\n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Nepodařilo se získat poslední chybovou zprávu"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ktimer.po
index df6f866d3fb..b25618058d3 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-28 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/superkaramba.po
index c3455541c72..53510c81bb5 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-26 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdelirc.po
index 70717698837..8ff90bd46c6 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Ivo Jánský <Ivo.Jansky@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdessh.po
index d63c27bcee1..6e3b94cbb13 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-07 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 2027091e948..408d9183d05 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-05 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"