summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kjumpingcube.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cy/messages/kdegames/kjumpingcube.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cy/messages/kdegames/kjumpingcube.po238
1 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kjumpingcube.po
new file mode 100644
index 00000000000..16026b7377a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-cy/messages/kdegames/kjumpingcube.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# translation of kjumpingcube.po to Cymraeg
+# Penbwrdd yn Gymraeg.
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# www.kyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, www.gyfieithu.co.uk<kyfieithu@dotmon.com>, 2003.
+# Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>, 2005.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-21 09:08+0100\n"
+"Last-Translator: Kevin Donnelly <kevin@dotmon.com>\n"
+"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Kyfieithu: dylunio, KD, Thierry Vignaud"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
+
+#: kjumpingcube.cpp:63
+msgid "Current player:"
+msgstr "Chwaraewr cyfredol:"
+
+#: kjumpingcube.cpp:86
+msgid "Stop &Thinking"
+msgstr "Stopiwch &Meddwl"
+
+#: kjumpingcube.cpp:125
+msgid ""
+"The file %1 exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Mae'r ffeil %1 mewn bod.\n"
+"Ydych eisiau ei throsysgrifo?"
+
+#: kjumpingcube.cpp:127
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Trosysgrifo"
+
+#: kjumpingcube.cpp:149
+#, c-format
+msgid "game saved as %1"
+msgstr "Gêm wedi ei chadw fel %1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:155
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error in saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Roedd gwall wrth gadw'r ffeil\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:171
+msgid "The file %1 does not exist!"
+msgstr "Nid yw'r ffeil %1 yn bodoli!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:185
+msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!"
+msgstr "Nid yw'r ffeil %1 yn ffeil gêm KJumpingCube!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Roedd gwall wrth lwytho'r ffeil\n"
+"%1"
+
+#: kjumpingcube.cpp:211
+msgid "stopped activity"
+msgstr "gweithred wedi stopio"
+
+#: kjumpingcube.cpp:230
+msgid "Winner is Player %1!"
+msgstr "Yr enillydd yw Chwaraewr %1!"
+
+#: kjumpingcube.cpp:231
+msgid "Winner"
+msgstr "Enillydd"
+
+#: kjumpingcube.cpp:255
+msgid "Performing move."
+msgstr "Gwneud y symudiad."
+
+#: kjumpingcube.cpp:261
+msgid "Computing next move."
+msgstr "Cyfrifiannu'r symudiad nesaf."
+
+#: kjumpingcube.cpp:272
+msgid "General"
+msgstr "Cyffredinol"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "Tactical one or two player game"
+msgstr "Gêm dactegol ar gyfer un neu ddau chwaraewr"
+
+#: main.cpp:35
+msgid ""
+"_: Menu title\n"
+"&Move"
+msgstr "&Symud"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "KJumpingCube"
+msgstr "KJumpingCube"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Amryw welliannau"
+
+#. i18n: file settings.ui line 53
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Board Size"
+msgstr "Maint Bwrdd"
+
+#. i18n: file settings.ui line 87
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "5x5"
+msgstr "5x5"
+
+#. i18n: file settings.ui line 95
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "10x10"
+msgstr "10x10"
+
+#. i18n: file settings.ui line 125
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Board Color"
+msgstr "Lliw Bwrdd"
+
+#. i18n: file settings.ui line 144
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Player 1:"
+msgstr "Chwaraewr 1:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 152
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Player 2:"
+msgstr "Chwaraewr 2:"
+
+#. i18n: file settings.ui line 170
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Computer Skill"
+msgstr "Medr Cyfrifiadurol"
+
+#. i18n: file settings.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Average"
+msgstr "Cyfartaledd"
+
+#. i18n: file settings.ui line 192
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Beginner"
+msgstr "Dechreuwr"
+
+#. i18n: file settings.ui line 200
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Expert"
+msgstr "Arbenigwr"
+
+#. i18n: file settings.ui line 233
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Computer Plays As"
+msgstr "Cyfrifiadur yn Chwarae Fel"
+
+#. i18n: file settings.ui line 244
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Player 1"
+msgstr "Chwaraewr 1"
+
+#. i18n: file settings.ui line 252
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Player 2"
+msgstr "Chwaraewr 2"
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 1."
+msgstr "Lliw chwaraewr 1."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Color of player 2."
+msgstr "Lliw chwaraewr 2."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Size of the playing field."
+msgstr "Maint y cae chwarae."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Skill of the computer player."
+msgstr "Medr y chwaraewr cyfrifiadurol."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 1 is played by the computer."
+msgstr "A ddylai'r cyfrifiadur chwarae fel chwaraewr 1."
+
+#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Whether player 2 is played by the computer."
+msgstr "A ddylai'r cyfrifiadur chwarae fel chwaraewr 2."