summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po72
1 files changed, 53 insertions, 19 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po
index b330c300750..0128c9e4a22 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 08:11-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -272,6 +272,10 @@ msgstr "Hold pause i diasshow"
msgid "Reload Image"
msgstr "Genindlæs billede"
+#: imagewindow.cpp:244
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:312
msgid ""
"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n"
@@ -286,7 +290,8 @@ msgstr "Kan ikke hente billedet fra %1."
#: imagewindow.cpp:431
msgid ""
"Unable to load the image %1.\n"
-"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly."
+"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed "
+"properly."
msgstr ""
"Kan ikke indlæse billedet %1\n"
"Måske er filformatet ikke understøttet eller din Imlib er ikke installeret "
@@ -316,6 +321,10 @@ msgstr "Udskrivning mislykkedes"
msgid "Keep original image size"
msgstr "Behold oprindelig billedstørrelse"
+#: imagewindow.cpp:939
+msgid "Save As"
+msgstr ""
+
#: imagewindow.cpp:947
msgid ""
"Couldn't save the file.\n"
@@ -334,10 +343,16 @@ msgid ""
"resource-consuming and even make your computer hang.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Du er ved at vise et meget stort billede (%1 x %2 billedpunkter), hvilket kan "
-"være meget ressourcekrævende, og til og med kan få computeren til at hænge.\n"
+"Du er ved at vise et meget stort billede (%1 x %2 billedpunkter), hvilket "
+"kan være meget ressourcekrævende, og til og med kan få computeren til at "
+"hænge.\n"
"Vil du fortsætte?"
+#: kuickconfigdlg.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Indstil %1..."
+
#: kuickconfigdlg.cpp:48
msgid "&General"
msgstr "&Generelt"
@@ -373,19 +388,19 @@ msgstr ""
#: kuickshow.cpp:136
msgid ""
-"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n"
-"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be "
-"quite resource intensive and could overload your computer."
-"<br>If you choose %1, only the first image will be shown."
+"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown.\n"
+"Do you really want to display these %n images at the same time? This might "
+"be quite resource intensive and could overload your computer.<br>If you "
+"choose %1, only the first image will be shown."
msgstr ""
"Vil du virkelig vise dette ene billede samtidigt? Dette kan være meget "
-"ressourcekrævende og vil kunne overbelaste computeren."
-"<br>Hvis du vælger %1, vises kun det første billede.\n"
+"ressourcekrævende og vil kunne overbelaste computeren.<br>Hvis du vælger %1, "
+"vises kun det første billede.\n"
"Vil du virkelig vise alle %n billeder samtidigt? Dette kan være meget "
-"ressourcekrævende og vil kunne overbelaste computeren."
-"<br>Hvis du vælger %1, vises kun det første billede."
+"ressourcekrævende og vil kunne overbelaste computeren.<br>Hvis du vælger %1, "
+"vises kun det første billede."
#: kuickshow.cpp:137
msgid "Display Multiple Images?"
@@ -427,6 +442,23 @@ msgstr "Vis billede i aktivt vindue"
msgid "Show Image in Fullscreen Mode"
msgstr "Vis billede i fuldskærmstilstand"
+#: kuickshow.cpp:336
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:337
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kuickshow.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Billedopsætning"
+
+#: kuickshow.cpp:343
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
#: kuickshow.cpp:644
msgid ""
"<qt>Do you really want to delete\n"
@@ -457,6 +489,11 @@ msgid ""
"&Trash"
msgstr "&Affald"
+#: kuickshow.cpp:1218
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Billedfejl"
+
#: kuickshow.cpp:1243
msgid ""
"Unable to initialize \"Imlib\".\n"
@@ -563,6 +600,3 @@ msgstr "&Gentagelser (0 = uendelig):"
#: slideshowwidget.cpp:48
msgid "infinite"
msgstr "uendelig"
-
-#~ msgid "Image Error"
-#~ msgstr "Billedfejl"