summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po')
-rw-r--r--tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po3113
1 files changed, 1475 insertions, 1638 deletions
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index 682c9de3022..4fd4052d431 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
+"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,1619 +61,6 @@ msgstr "Til:"
msgid "Browse Address"
msgstr "Gennemse adresse"
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Servernavn (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n"
-"CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: minvært.domæne.dk</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Serveradministrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n"
-"CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: root@minvært.dk</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adgangslog (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
-"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata til\n"
-"syslog-filen eller -dæmonen</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Datamappe (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n"
-"Er som standard /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standard-tegnsæt (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n"
-"så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: utf-8</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Standardsprog (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n"
-"Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: da</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Dokumentmappe (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n"
-"Er som standard kompileringsmappen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fejl-log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
-"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
-"til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skrifttypesti (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n"
-"Er som standard /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n"
-"filen og kan være en af følgende:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log alt.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log næsten alt.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log fejl og advarsler.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log kun fejl.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log intet.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: info</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n"
-"roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere "
-"logrotering.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 1048576</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Sidelog (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
-"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
-"til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n"
-"job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n"
-"job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: No</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Printcap-fil (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n"
-"Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /etc/printcap</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Forespørgselsmappe (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n"
-"Er som standard /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Fjern root-bruger (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n"
-"fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: remroot</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Binærfiler for server (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n"
-"Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Serverfiler (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rodmappen for skemalæggeren.\n"
-"Er som standard /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /etc/cups</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Bruger (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n"
-"være <b>lp</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter "
-"behov.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n"
-"for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n"
-"hver gang et eksternt program køres..."
-"<p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: lp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Gruppe (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n"
-"være <b>sys</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for\n"
-"andre grupper efter behov.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n"
-"cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n"
-"af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n"
-"\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n"
-"\"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 8m</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n"
-"være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n"
-"\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Filtergrænse (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n"
-"køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n"
-"job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n"
-"end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et "
-"hvilket som helst tidspunkt.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 200</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Lyt til (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n"
-"for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n"
-"port eller adresse, eller for at begrænse adgang.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n"
-"opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret "
-"kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Værtsnavneopslag (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n"
-"at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af "
-"ydelsesmæssige årsager...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Hold i live (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n"
-"være aktiveret. Standard er On.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n"
-"automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 60</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. klienter (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n"
-"håndteres samtidig. Standard er 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 100</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n"
-"udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n"
-"Standard er 0.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 0</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Klient-timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n"
-"er 300 sekunder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brug søgning (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt der skal lyttes (<b>listen</b>) til printer-\n"
-"information fra andre CUPS-servere.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Er som standard aktiveret.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bemærk: For aktivere afsending (<b>sending</b>) af\n"
-"søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n"
-"angiv en gyldig søgningsadresse (<i>BrowseAddress</i>).\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: On</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brug korte navne (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n"
-"når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n"
-"standard aktiveret.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsadresser (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n"
-"informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n"
-"du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen "
-"CIDR-understøttelse).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n"
-"søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n"
-"søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n"
-"adresser:</p>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domæne.com\n"
-".domæne.com\n"
-"vært.domæne.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n"
-"aktiveret værtsnavneopslag!"
-"<p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsinterval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n"
-"standard 30 sekunder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n"
-"ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n"
-"ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 30</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: allow,deny</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsoptælling (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Optæl den eller de navngivne servere for printere.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: minvært:631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsport (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n"
-"IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n"
-"Kun én BrowsePort anerkendes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsvideresending (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til "
-"et andet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: kildeadresse destinationsadresse</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningstimeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n"
-"får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n"
-"fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n"
-"end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n"
-"standard 300 sekunder.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Implicitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n"
-"implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n"
-"eller begge.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n"
-"(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n"
-"navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n"
-"uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n"
-"et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n"
-"kø.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Er som standard aktiveret.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n"
-"Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n"
-"<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (undersøges i\n"
-"denne rækkefølge).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Krypteringscertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n"
-"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Krypteringsnøgle (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n"
-"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-"Adgangstilladelser\n"
-"# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n"
-"Stier er relative til DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n"
-"# None - Udfør ingen godkendelse\n"
-"Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n"
-"Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n"
-"# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
-"for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n"
-"# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n"
-"User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n"
-"Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n"
-"# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n"
-"# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n"
-"# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n"
-"eller netværk.\n"
-"# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n"
-"eller netværk.\n"
-"# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domæne.com\n"
-".domæne.com\n"
-"vært.domæne.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
-"med \"HostNameLookups On\" foroven.\n"
-"# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
-"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n"
-"# Mulige værdier:\n"
-"# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n"
-"Never - Brug aldrig kryptering\n"
-"Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n"
-"IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n"
-"# Standardværdien er \"IfRequested\".\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Godkendelse (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Autoriseringen der skal bruges:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Udfør ingen godkendelse.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
-"for <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når der forbindes til\n"
-"localhost-grænsefladen.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og <i>Group</i>\n"
-"(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n"
-"er en kommasepareret lidte.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-"<b>Opfyld (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n"
-"være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n"
-"så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n"
-"at tillade adgang.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n"
-"hvis godkendelsen <i>eller</i> adgangskontrolkravene er opfyldt.\n"
-"Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n"
-"lokal adgang uden godkendelse.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standarden er \"all\".\n"
-"</p> \n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autorisering.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-rækkefølge (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tillad</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
-"netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domæne.com\n"
-".domæne.com\n"
-"vært.domæne.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
-"med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
-"netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domæne.com\n"
-".domæne.com\n"
-"vært.domæne.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
-"med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Kryptering (Kryptering)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
-"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Mulige værdier:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Brug altid kryptering (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Brug aldrig kryptering</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Brug TLS-krypteringsopgradering</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Brug kryptering hvis serveren forlanger det</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Standardværdien er \"IfRequested\".</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adgangstilladelser</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n"
-"Stier er relative til DocumentRoot...</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Autoudrens job (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n"
-"Standard er No.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n"
-"som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Brug alle understøttede protokoller.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Brug CUPS-søgeprotokollen.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Brug SLPv2-protokollen.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Standarden er <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du <b>kraftigt</b> at\n"
-"have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n"
-"Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n"
-"skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-"<b>Klassificering (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n"
-"klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n"
-"Standard er den tomme streng.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>Eks.</i>: confidential\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Tillad negligeringer (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n"
-"på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n"
-"til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n"
-"de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Standard er off.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n"
-"skal vises.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n"
-"som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n"
-"så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n"
-"implicitte klasse.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Er som standard aktiveret.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Brug &quot;vilkårlige&quot; klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Hvorvidt der skal oprettes <b>AnyPrinter</b> implicitte\n"
-"klasser.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n"
-"eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så "
-"bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n"
-"når der er en lokal kø med samme navn.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Er som standard deaktiveret.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. job (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n"
-"færdiggjorte).\n"
-"Standard er 0 (ingen begrænsning).</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
-"job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n"
-"nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n"
-"afbrudt eller annulleret.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
-"Standard er 0 (ingen grænse).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
-"job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n"
-"når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n"
-"er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
-"Standard er 0 (ingen grænse).\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>Adresse</b>\n"
-"<p>\n"
-"Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n"
-"en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n"
-"adresse/port.\n"
-"</p>\n"
-
#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
msgid "Browsing"
msgstr "Gennemser"
@@ -1738,58 +126,58 @@ msgstr "Gennemse rækkefølge:"
msgid "Browse options:"
msgstr "Gennemsynsindstillinger:"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886
msgid ""
"_: Base\n"
"Root"
msgstr "Rod"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888
msgid "All printers"
msgstr "Alle printere"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889
msgid "All classes"
msgstr "Alle klasser"
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
+#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891
msgid "Print jobs"
msgstr "Udskriftsjob"
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
+#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
+#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
+#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
-#: cupsdconf.cpp:854
+#: cupsdconf.cpp:890
msgid "Root"
msgstr "Root"
-#: cupsddialog.cpp:113
+#: cupsddialog.cpp:114
msgid "Short Help"
msgstr "Kort hjælp"
-#: cupsddialog.cpp:126
+#: cupsddialog.cpp:127
msgid "CUPS Server Configuration"
msgstr "Opsætning af CUPS-server"
-#: cupsddialog.cpp:173
+#: cupsddialog.cpp:174
msgid "Error while loading configuration file!"
msgstr "Fejl ved indlæsning af indstillingsfil!"
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
+#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254
+#: cupsddialog.cpp:309
msgid "CUPS Configuration Error"
msgstr "CUPS-indstillingsfejl"
-#: cupsddialog.cpp:182
+#: cupsddialog.cpp:183
msgid ""
"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
"untouched and you won't be able to change them."
@@ -1797,19 +185,19 @@ msgstr ""
"Nogle tilvalg blev ikke genkendt af dette indstillingsværktøj. De vil blive "
"efterladt uberørte og du vil ikke kunne ændre dem."
-#: cupsddialog.cpp:184
+#: cupsddialog.cpp:185
msgid "Unrecognized Options"
msgstr "Ikke-genkendte tilvalg"
-#: cupsddialog.cpp:204
+#: cupsddialog.cpp:205
msgid "Unable to find a running CUPS server"
msgstr "Kan ikke finde en kørende CUPS-server"
-#: cupsddialog.cpp:218
+#: cupsddialog.cpp:214
msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
msgstr "Kan ikke genstarte CUPS-server (pid = %1)"
-#: cupsddialog.cpp:239
+#: cupsddialog.cpp:235
msgid ""
"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
"have the access permissions to perform this operation."
@@ -1817,15 +205,15 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente indstillingsfilen fra CUPS-serveren. Du har formodentlig ikke "
"adgangstilladelser til at udføre denne operation."
-#: cupsddialog.cpp:249
+#: cupsddialog.cpp:245
msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
msgstr "Intern fejl: fil '%1' ikke læsbar/skrivbar!"
-#: cupsddialog.cpp:252
+#: cupsddialog.cpp:248
msgid "Internal error: empty file '%1'!"
msgstr "Intern fejl: tom fil '%1'!"
-#: cupsddialog.cpp:270
+#: cupsddialog.cpp:266
msgid ""
"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
"be restarted."
@@ -1833,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Config-fil er ikke blevet overført til CUPS-serveren. Dæmonen vil ikke blive "
"genstartet."
-#: cupsddialog.cpp:274
+#: cupsddialog.cpp:270
msgid ""
"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
"the access permissions to perform this operation."
@@ -1841,11 +229,11 @@ msgstr ""
"Kan ikke hente indstillingsfilen fra serveren. Du har formodentlig ikke "
"adgangstilladelser til at udføre denne operation."
-#: cupsddialog.cpp:277
+#: cupsddialog.cpp:273
msgid "CUPS configuration error"
msgstr "CUPS-indstillingsfejl"
-#: cupsddialog.cpp:308
+#: cupsddialog.cpp:304
#, c-format
msgid "Unable to write configuration file %1"
msgstr "Kan ikke skrive indstillingsfil %1"
@@ -2296,3 +684,1452 @@ msgstr "GB"
#: sizewidget.cpp:37
msgid "Tiles"
msgstr "Fliser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Servernavn (ServerName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n"
+#~ "CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: minvært.domæne.dk</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
+#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Serveradministrator (ServerAdmin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n"
+#~ "CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: root@minvært.dk</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adgangslog (AccessLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
+#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
+#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata til\n"
+#~ "syslog-filen eller -dæmonen</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
+#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Datamappe (DataDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n"
+#~ "Er som standard /usr/share/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
+#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+#~ "HTML documents...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standard-tegnsæt (DefaultCharset)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n"
+#~ "så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: utf-8</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
+#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Standardsprog (DefaultLanguage)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n"
+#~ "Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: da</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Dokumentmappe (DocumentRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n"
+#~ "Er som standard kompileringsmappen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fejl-log (ErrorLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
+#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
+#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
+#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skrifttypesti (FontPath)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n"
+#~ "Er som standard /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Logniveau (LogLevel)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n"
+#~ "filen og kan være en af følgende:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>debug2</i>: Log alt.</li>\n"
+#~ "<li><i>debug</i>: Log næsten alt.</li>\n"
+#~ "<li><i>info</i>: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.</li>\n"
+#~ "<li><i>warn</i>: Log fejl og advarsler.</li>\n"
+#~ "<li><i>error</i>: Log kun fejl.</li>\n"
+#~ "<li><i>none</i>: Log intet.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: info</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n"
+#~ "roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere logrotering.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 1048576</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
+#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Sidelog (PageLog)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n"
+#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n"
+#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kan også bruge det specielle navn <b>syslog</b> til at sende uddata\n"
+#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n"
+#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
+#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n"
+#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: No</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Printcap-fil (Printcap)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n"
+#~ "Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /etc/printcap</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory where request files are stored.\n"
+#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Forespørgselsmappe (RequestRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n"
+#~ "Er som standard /var/spool/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Fjern root-bruger (RemoteRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n"
+#~ "fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: remroot</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
+#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Binærfiler for server (ServerBin)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n"
+#~ "Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The root directory for the scheduler.\n"
+#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Serverfiler (ServerRoot)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rodmappen for skemalæggeren.\n"
+#~ "Er som standard /etc/cups.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /etc/cups</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>User (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+#~ "as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+#~ "program is run...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Bruger (User)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n"
+#~ "være <b>lp</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter behov.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n"
+#~ "for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n"
+#~ "hver gang et eksternt program køres...<p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: lp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
+#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
+#~ "group as needed.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Gruppe (Group)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n"
+#~ "være <b>sys</b>. Du kan imidlertid indstille tingene for\n"
+#~ "andre grupper efter behov.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>RIP-cache (RIPCache)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n"
+#~ "cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n"
+#~ "af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n"
+#~ "\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n"
+#~ "\"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 8m</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Midlertidige filer (TempDir)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n"
+#~ "være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n"
+#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
+#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Filtergrænse (FilterLimit)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n"
+#~ "køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n"
+#~ "job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n"
+#~ "end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et hvilket som helst tidspunkt.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 200</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Lyt til (Port/Listen)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n"
+#~ "for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n"
+#~ "port eller adresse, eller for at begrænse adgang.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n"
+#~ "opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Værtsnavneopslag (HostNameLookups)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n"
+#~ "at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af ydelsesmæssige årsager...</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+#~ "option. Default is on.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Hold i live (KeepAlive)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n"
+#~ "være aktiveret. Standard er On.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n"
+#~ "automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 60</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. klienter (MaxClients)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n"
+#~ "håndteres samtidig. Standard er 100.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 100</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n"
+#~ "udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n"
+#~ "Standard er 0.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 0</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klient-timeout (Timeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n"
+#~ "er 300 sekunder.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+#~ "information from other CUPS servers. \n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
+#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brug søgning (Browsing)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt der skal lyttes (<b>listen</b>) til printer-\n"
+#~ "information fra andre CUPS-servere.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Er som standard aktiveret.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bemærk: For aktivere afsending (<b>sending</b>) af\n"
+#~ "søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n"
+#~ "angiv en gyldig søgningsadresse (<i>BrowseAddress</i>).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: On</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+#~ "default.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brug korte navne (BrowseShortNames)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n"
+#~ "når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n"
+#~ "standard aktiveret.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: Yes</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsadresser (BrowseAddress)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n"
+#~ "informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n"
+#~ "du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-understøttelse).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+#~ "addresses:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+#~ "lookups on!</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseAllow</u>: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n"
+#~ "søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<u>BrowseDeny</u>: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n"
+#~ "søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n"
+#~ "adresser:</p>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domæne.com\n"
+#~ ".domæne.com\n"
+#~ "vært.domæne.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n"
+#~ "aktiveret værtsnavneopslag!<p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+#~ "is 30 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsinterval (BrowseInterval)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n"
+#~ "standard 30 sekunder.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n"
+#~ "ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n"
+#~ "ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 30</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: allow,deny</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsoptælling (BrowsePoll)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Optæl den eller de navngivne servere for printere.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: minvært:631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
+#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsport (BrowsePort)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n"
+#~ "IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n"
+#~ "Kun én BrowsePort anerkendes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 631</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsvideresending (BrowseRelay)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til et andet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: kildeadresse destinationsadresse</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
+#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
+#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+#~ "to 300 seconds.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningstimeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n"
+#~ "får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n"
+#~ "fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n"
+#~ "end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n"
+#~ "standard 300 sekunder.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: 300</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+#~ "both.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+#~ "queue.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Implicitte klasser (ImplicitClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n"
+#~ "implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n"
+#~ "eller begge.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n"
+#~ "(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n"
+#~ "navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n"
+#~ "uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n"
+#~ "et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n"
+#~ "kø.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Er som standard aktiveret.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Systemgruppe (SystemGroup)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n"
+#~ "Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n"
+#~ "<b>sys</b>, <b>system</b> eller <b>root</b> (undersøges i\n"
+#~ "denne rækkefølge).</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: sys</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Krypteringscertifikat (ServerCertificate)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n"
+#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The file to read containing the server's key.\n"
+#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Krypteringsnøgle (ServerKey)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n"
+#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "Access permissions\n"
+#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
+#~ "# None - Perform no authentication\n"
+#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface)\n"
+#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network.\n"
+#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+#~ "# Possible values:\n"
+#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+#~ "Never - Never use encryption\n"
+#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adgangstilladelser\n"
+#~ "# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n"
+#~ "Stier er relative til DocumentRoot...\n"
+#~ "# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n"
+#~ "# None - Udfør ingen godkendelse\n"
+#~ "Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n"
+#~ "Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n"
+#~ "# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
+#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n"
+#~ "# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n"
+#~ "User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n"
+#~ "Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n"
+#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n"
+#~ "# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n"
+#~ "# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n"
+#~ "eller netværk.\n"
+#~ "# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n"
+#~ "eller netværk.\n"
+#~ "# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n"
+#~ "# All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domæne.com\n"
+#~ ".domæne.com\n"
+#~ "vært.domæne.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
+#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.\n"
+#~ "# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
+#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n"
+#~ "# Mulige værdier:\n"
+#~ "# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n"
+#~ "Never - Brug aldrig kryptering\n"
+#~ "Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n"
+#~ "IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n"
+#~ "# Standardværdien er \"IfRequested\".\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization to use:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+#~ "localhost interface.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Godkendelse (AuthType)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Autoriseringen der skal bruges:<p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>None</i> - Udfør ingen godkendelse.</li>\n"
+#~ "<li><i>Basic</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.</li>\n"
+#~ "<li><i>Digest</i> - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n"
+#~ "for <i>Basic</i> eller <i>Digest</i> når der forbindes til\n"
+#~ "localhost-grænsefladen.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klasse (AuthClass)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+#~ "<i>System</i> (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og <i>Group</i>\n"
+#~ "(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+#~ "comma separated list.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n"
+#~ "er en kommasepareret lidte.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
+#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
+#~ "satisfied to allow access.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
+#~ "but allow local access without authentication.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Opfyld (Satisfy)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n"
+#~ "være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n"
+#~ "så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n"
+#~ "at tillade adgang.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n"
+#~ "hvis godkendelsen <i>eller</i> adgangskontrolkravene er opfyldt.\n"
+#~ "Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n"
+#~ "lokal adgang uden godkendelse.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standarden er \"all\".\n"
+#~ "</p> \n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Gruppenavnet for <i>Gruppe</i>-autorisering.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-rækkefølge (Order)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tillad</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
+#~ "netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domæne.com\n"
+#~ ".domæne.com\n"
+#~ "vært.domæne.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
+#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+#~ "network. Possible values are:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>ACL-adresser (Allow/Deny)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n"
+#~ "netværk. Mulige værdier er:</p>\n"
+#~ "<pre>\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domæne.com\n"
+#~ ".domæne.com\n"
+#~ "vært.domæne.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "</pre><p>\n"
+#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n"
+#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Possible values:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Kryptering (Kryptering)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n"
+#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Mulige værdier:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>Always</i> - Brug altid kryptering (SSL)</li>\n"
+#~ "<li><i>Never</i> - Brug aldrig kryptering</li>\n"
+#~ "<li><i>Required</i> - Brug TLS-krypteringsopgradering</li>\n"
+#~ "<li><i>IfRequested</i> - Brug kryptering hvis serveren forlanger det</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Standardværdien er \"IfRequested\".</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Access permissions</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adgangstilladelser</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n"
+#~ "Stier er relative til DocumentRoot...</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+#~ "Default is No.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Autoudrens job (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n"
+#~ "Standard er No.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
+#~ "requests.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n"
+#~ "som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:</p>\n"
+#~ "<ul type=circle>\n"
+#~ "<li><i>all</i> - Brug alle understøttede protokoller.</li>\n"
+#~ "<li><i>cups</i> - Brug CUPS-søgeprotokollen.</li>\n"
+#~ "<li><i>slp</i> - Brug SLPv2-protokollen.</li>\n"
+#~ "</ul><p>\n"
+#~ "Standarden er <b>cups</b>.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du <b>kraftigt</b> at\n"
+#~ "have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n"
+#~ "Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n"
+#~ "skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
+#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+#~ "The default is the empty string.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Klassificering (Classification)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n"
+#~ "klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n"
+#~ "Standard er den tomme streng.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "<i>Eks.</i>: confidential\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
+#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The default is off.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Tillad negligeringer (ClassifyOverride)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n"
+#~ "på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n"
+#~ "til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n"
+#~ "de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Standard er off.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to show the members of an\n"
+#~ "implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
+#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Enabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n"
+#~ "skal vises.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n"
+#~ "som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n"
+#~ "så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n"
+#~ "implicitte klasse.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Er som standard aktiveret.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+#~ "classes.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Disabled by default.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Brug &quot;vilkårlige&quot; klasser (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvorvidt der skal oprettes <b>AnyPrinter</b> implicitte\n"
+#~ "klasser.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n"
+#~ "eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n"
+#~ "når der er en lokal kø med samme navn.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Er som standard deaktiveret.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. job (MaxJobs)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n"
+#~ "færdiggjorte).\n"
+#~ "Standard er 0 (ingen begrænsning).</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
+#~ "job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n"
+#~ "nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n"
+#~ "afbrudt eller annulleret.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
+#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+#~ "Default is 0 (no limit).\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af <i>aktive</i>\n"
+#~ "job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n"
+#~ "når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n"
+#~ "er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.</p>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n"
+#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n"
+#~ "</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Port</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<b>Address</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Adresse</b>\n"
+#~ "<p>\n"
+#~ "Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n"
+#~ "en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
+#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n"
+#~ "adresse/port.\n"
+#~ "</p>\n"