diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po | 272 |
1 files changed, 143 insertions, 129 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po index 23e377e3db3..fbd4f79206e 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kicker.po @@ -10,21 +10,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:32+0100\n" -"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" -"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-06 19:03+0000\n" +"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" +"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdebase/kicker/de/>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.7.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach" +msgstr "Thomas Diehl,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 msgid "" @@ -102,14 +103,12 @@ msgid "Quick Browser" msgstr "Schnellanzeiger" #: core/container_button.h:155 -#, fuzzy msgid "Windowlist" msgstr "Fensterliste" #: core/container_button.h:180 -#, fuzzy msgid "Non-TDE Application" -msgstr "Nicht-TDE-Programm hinzufügen" +msgstr "Nicht-TDE Programm" #: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" @@ -152,9 +151,8 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE-Kontrollleiste" #: core/main.cpp:112 -#, fuzzy msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, das TDE-Team" +msgstr "(c) 1999-2010, das TDE-Team" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Kontrollleiste &einrichten ..." #: core/panelextension.cpp:385 msgid "&Launch Process Manager..." -msgstr "" +msgstr "Prozesstabelle starten ..." #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" @@ -273,11 +271,11 @@ msgstr "%1-Menü" #: ui/appletop_mnu.cpp:173 msgid "Switch to Kickoff Menu Style" -msgstr "" +msgstr "Zu Kickoff Menü Design wechseln" #: ui/appletop_mnu.cpp:175 msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" -msgstr "" +msgstr "Zu Trinity Klassik Menü Design wechseln" #: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" @@ -364,34 +362,33 @@ msgid "Select Other" msgstr "Andere auswählen" #: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1037 -#, fuzzy msgid "New Applications" -msgstr "Anwendungen" +msgstr "Neue Programme" #: ui/itemview.cpp:479 msgid "Restart Computer" -msgstr "" +msgstr "Computer neustarten" #: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:379 ui/k_new_mnu.cpp:1364 msgid "Switch User" msgstr "Benutzer wechseln" #: ui/itemview.cpp:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Host: %1" -msgstr "Auswählen: %1" +msgstr "Host: %1" #: ui/itemview.cpp:1170 msgid "Directory: /)" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis: /)" #: ui/itemview.cpp:1172 msgid "Directory: " -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis: " #: ui/k_mnu.cpp:268 msgid "Press '/' to search..." -msgstr "" +msgstr "Drücke '/' zum Suchen..." #: ui/k_mnu.cpp:287 msgid "All Applications" @@ -453,101 +450,98 @@ msgstr "&Neue Sitzung starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:212 msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>" -msgstr "" +msgstr "Benutzer <b>%1</b> auf <b>%2</b>" #: ui/k_new_mnu.cpp:231 msgid "Most commonly used applications and documents" -msgstr "" +msgstr "Meistgenutzte Programme und Dokumente" #: ui/k_new_mnu.cpp:234 -#, fuzzy msgid "List of installed applications" -msgstr "Meistbenutzte Programme" +msgstr "Liste installierter Programme" #: ui/k_new_mnu.cpp:239 msgid "" "Information and configuration of your system, access to personal files, " "network resources and connected disk drives" msgstr "" +"Information und Konfiguration deines Systems, zugriff auf eigene Dateien, " +"Netzwerk Ressourcen and angeschlossene Laufwerke" #: ui/k_new_mnu.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Recently used applications and documents" -msgstr "Zuletzt benutzte Programme" +msgstr "Zuletzt genutzte Programme und Dokumente" #: ui/k_new_mnu.cpp:252 msgid "<qt>Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" msgstr "" +"<qt>Abmelden, Benutzer wechseln, Ausschalten oder Neustarten, Ruhezustand " +"des Systems" #: ui/k_new_mnu.cpp:256 msgid "<p align=\"center\"> <u>F</u>avorites</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\"> <u>F</u>avoriten</p>" #: ui/k_new_mnu.cpp:257 msgid "<p align=\"center\"><u>H</u>istory</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\"><u>V</u>erlauf</p>" #: ui/k_new_mnu.cpp:259 msgid "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\"> <u>C</u>omputer</p>" #: ui/k_new_mnu.cpp:260 msgid "<p align=\"center\"><u>A</u>pplications</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\"><u>P</u>rogramme</p>" #: ui/k_new_mnu.cpp:262 msgid "<p align=\"center\"><u>L</u>eave</p>" -msgstr "" +msgstr "<p align=\"center\"><u>V</u>erlassen</p>" #: ui/k_new_mnu.cpp:322 msgid "Search Internet" -msgstr "" +msgstr "Im Internet suchen" #: ui/k_new_mnu.cpp:334 -#, fuzzy msgid "Search Index" -msgstr "&Suchen:" +msgstr "Suchindex" #: ui/k_new_mnu.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Applications, Contacts and Documents" -msgstr "Programme, Aufgaben und Arbeitsflächen-Sitzungen" +msgstr "Programme, Kontakte und Dokumente" #: ui/k_new_mnu.cpp:933 msgid "Start '%1'" -msgstr "" +msgstr "Starte '%1'" #: ui/k_new_mnu.cpp:935 msgid "Start '%1' (current)" -msgstr "" +msgstr "Starte '%1' (aktuell)" #: ui/k_new_mnu.cpp:937 msgid "Restart and boot directly into '%1'" -msgstr "" +msgstr "Neustarten und direkt '%1' starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:945 -#, fuzzy msgid "Start a parallel session" -msgstr "Neue Sitzung starten" +msgstr "Parallele Sitzung starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:948 -#, fuzzy msgid "Lock screen and start a parallel session" -msgstr "Aktuelle Sitzung sperren && neue Sitzung starten" +msgstr "Aktuelle Sitzung sperren und parallele Sitzung starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:959 msgid "Switch to Session of User '%1'" -msgstr "" +msgstr "Wechsel zu Sitzung des Benutzers '%1'" #: ui/k_new_mnu.cpp:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Session: %1" -msgstr "Sitzung speichern" +msgstr "Sitzung: %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:1346 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Sitzung speichern" +msgstr "Sitzung" #: ui/k_new_mnu.cpp:1348 msgid "Logout" @@ -560,7 +554,7 @@ msgstr "Sitzung speichern" #: ui/k_new_mnu.cpp:1351 msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "Sperren" #: ui/k_new_mnu.cpp:1352 #, fuzzy @@ -569,15 +563,15 @@ msgstr "Sitzung sperren" #: ui/k_new_mnu.cpp:1359 msgid "Save current Session for next login" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Sitzung für nächstes Anmelden speichern" #: ui/k_new_mnu.cpp:1365 msgid "Manage parallel sessions" -msgstr "" +msgstr "Parallele Sitzungen verwalten" #: ui/k_new_mnu.cpp:1382 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "System" #: ui/k_new_mnu.cpp:1383 msgid "Shutdown Computer" @@ -585,7 +579,7 @@ msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1384 msgid "Turn off computer" -msgstr "" +msgstr "Computer herunterfahren" #: ui/k_new_mnu.cpp:1386 msgid "&Restart Computer" @@ -597,164 +591,165 @@ msgstr "" #: ui/k_new_mnu.cpp:1397 msgid "Start Operating System" -msgstr "" +msgstr "Betriebssystem starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:1398 msgid "Restart and boot another operating system" -msgstr "" +msgstr "Computer neustarten und ein anderes Betriebssystem starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:1433 -#, fuzzy msgid "System Folders" -msgstr "Ordner auswählen" +msgstr "System Verzeichnisse" #: ui/k_new_mnu.cpp:1435 -#, fuzzy msgid "Home Folder" -msgstr "&Persönlicher Ordner" +msgstr "Persönlicher Ordner" #: ui/k_new_mnu.cpp:1444 msgid "My Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente" #: ui/k_new_mnu.cpp:1453 msgid "My Images" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #: ui/k_new_mnu.cpp:1462 msgid "My Music" -msgstr "" +msgstr "Musik" #: ui/k_new_mnu.cpp:1471 msgid "My Videos" -msgstr "" +msgstr "Videos" #: ui/k_new_mnu.cpp:1480 msgid "My Downloads" -msgstr "" +msgstr "Downloads" #: ui/k_new_mnu.cpp:1483 -#, fuzzy msgid "Network Folders" -msgstr "Ordner auswählen" +msgstr "Netzwerk Verzeichnisse" #: ui/k_new_mnu.cpp:1708 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "You do not have permission to execute this command." msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Do besitzt nicht die Berechtigung dieses Kommando auszuführen." #: ui/k_new_mnu.cpp:1736 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "Could not run the specified command." msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Konnte das spezifizierte Kommando nicht ausführen." #: ui/k_new_mnu.cpp:1746 msgid "" "<center><b>%1</b></center>\n" "The specified command does not exist." msgstr "" +"<center><b>%1</b></center>\n" +"Das spezifizierte Kommando existiert nicht." #: ui/k_new_mnu.cpp:1944 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "Dokumente" #: ui/k_new_mnu.cpp:2280 ui/k_new_mnu.cpp:2410 #, c-format msgid "Send Email to %1" -msgstr "" +msgstr "Sende Email an %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:2291 #, c-format msgid "Open Addressbook at %1" -msgstr "" +msgstr "Öffne Adressbuch bei %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:2332 msgid "- Add ext:type to specify a file extension." -msgstr "" +msgstr "- Füge ext:type hinzu um eine Dateierweiterung zu spezifizieren." #: ui/k_new_mnu.cpp:2335 msgid "- When searching for a phrase, add quotes." -msgstr "" +msgstr "- Um nach einem Satz zu suchen, Anführungszeichen hinzufügen." #: ui/k_new_mnu.cpp:2338 msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." -msgstr "" +msgstr "- Um Suchausdrücke auszuschließen, benutze das Minus Symbol am Anfang." #: ui/k_new_mnu.cpp:2341 msgid "- To search for optional terms, use OR." -msgstr "" +msgstr "- Um nach zusätzlichen Ausdrücken zu suchen, benutze OR." #: ui/k_new_mnu.cpp:2344 msgid "- You can use upper and lower case." -msgstr "" +msgstr "- Du kannst Groß- und Kleinschreibung benutzen." #: ui/k_new_mnu.cpp:2347 msgid "Search Quick Tips" -msgstr "" +msgstr "Such Schnelltipps" #: ui/k_new_mnu.cpp:2399 msgid "%1 = %2" -msgstr "" +msgstr "%1 = %2" #: ui/k_new_mnu.cpp:2431 #, c-format msgid "Open Local File: %1" -msgstr "" +msgstr "Öffne lokale Datei: %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:2434 #, c-format msgid "Open Local Dir: %1" -msgstr "" +msgstr "Öffne lokales Verzeichnis: %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:2437 #, c-format msgid "Open Remote Location: %1" -msgstr "" +msgstr "Öffne entfernten Ort: %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:2465 msgid "Run '%1'" -msgstr "" +msgstr "Starte '%1'" #: ui/k_new_mnu.cpp:2510 ui/k_new_mnu.cpp:2583 msgid "No matches found" -msgstr "" +msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden" #: ui/k_new_mnu.cpp:2635 msgid "top %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "top %1 of %2" #: ui/k_new_mnu.cpp:2637 msgid "%1 (top %2 of %3)" -msgstr "" +msgstr "%1 (top %2 von %3)" #: ui/k_new_mnu.cpp:2768 msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" msgstr "" +"Möchtest du wirklich den Computer neustarten und Microsoft Windows starten" #: ui/k_new_mnu.cpp:2768 -#, fuzzy msgid "Start Windows Confirmation" -msgstr "Schnellanzeiger-Einrichtung" +msgstr "Starte Windows Bestätigung" #: ui/k_new_mnu.cpp:2768 msgid "Start Windows" -msgstr "" +msgstr "Starte Windows" #: ui/k_new_mnu.cpp:2793 msgid "Could not start Tomboy." -msgstr "" +msgstr "Konnte Tomboy nicht starten." #: ui/k_new_mnu.cpp:2853 -#, fuzzy msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Aus der Kontrollleiste &entfernen" +msgstr "Aus Favoriten &entfernen" #: ui/k_new_mnu.cpp:2860 -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" -msgstr "&Hinzufügen" +msgstr "&Hinzufügen zu Favoriten" #: ui/k_new_mnu.cpp:2891 ui/service_mnu.cpp:630 msgid "Add Menu to Desktop" @@ -786,99 +781,97 @@ msgstr "In \"Befehlszeile ausführen\" einfügen" #: ui/k_new_mnu.cpp:2946 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Erweitert" #: ui/k_new_mnu.cpp:2962 -#, fuzzy msgid "Clear Recently Used Applications" -msgstr "Zuletzt benutzte Programme" +msgstr "Lösche zuletzt benutzte Programme" #: ui/k_new_mnu.cpp:2965 -#, fuzzy msgid "Clear Recently Used Documents" -msgstr "Zuletzt benutzte Programme" +msgstr "Lösche zuletzt benutzte Dokumente" #: ui/k_new_mnu.cpp:3550 msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medien" #: ui/k_new_mnu.cpp:3609 msgid "(%1 available)" -msgstr "" +msgstr "(%1 verfügbar)" #: ui/k_new_mnu.cpp:3740 ui/k_new_mnu.cpp:3744 #, c-format msgid "Directory: %1" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis: %1" #: ui/k_new_mnu.cpp:3836 msgid "Suspend to Disk" -msgstr "" +msgstr "Suspend to Disk" #: ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 ui/k_new_mnu.cpp:3853 #: ui/k_new_mnu.cpp:3861 msgid "Pause without logging out" -msgstr "" +msgstr "Pausiere ohne auszuloggen" #: ui/k_new_mnu.cpp:3844 msgid "Suspend to RAM" -msgstr "" +msgstr "Suspend to RAM" #: ui/k_new_mnu.cpp:3852 msgid "Freeze" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus" #: ui/k_new_mnu.cpp:3860 msgid "Standby" -msgstr "" +msgstr "Energiesparmodus" #: ui/k_new_mnu.cpp:3931 msgid "Suspend failed" -msgstr "" +msgstr "Ruhezustand fehlgeschlagen" #: ui/k_new_mnu.h:81 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notizen" #: ui/k_new_mnu.h:81 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "Emails" #: ui/k_new_mnu.h:81 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Musik" #: ui/k_new_mnu.h:82 msgid "Browsing History" -msgstr "" +msgstr "Browserverlauf" #: ui/k_new_mnu.h:82 msgid "Chat Logs" -msgstr "" +msgstr "Chat Protokolle" #: ui/k_new_mnu.h:82 msgid "Feeds" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten" #: ui/k_new_mnu.h:83 msgid "Pictures" -msgstr "" +msgstr "Bilder" #: ui/k_new_mnu.h:83 msgid "Videos" -msgstr "" +msgstr "Videos" #: ui/k_new_mnu.h:83 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentation" #: ui/k_new_mnu.h:84 msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "Sonstiges" #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" -msgstr "&Persönlicher Ordner" +msgstr "&Eigene Dateien" #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:53 msgid "&Root Folder" @@ -1009,7 +1002,7 @@ msgstr "Automatisch ausblenden" #: core/extensionSettings.kcfg:64 #, no-c-format msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" -msgstr "" +msgstr "Automatisch verstecken wenn Xinerama Bildschirm nicht verfügbar" #: core/extensionSettings.kcfg:69 #, no-c-format @@ -1057,19 +1050,19 @@ msgid "Custom size" msgstr "Benutzerdefinierte Größe" #: core/kmenubase.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "KMenu" -msgstr "%1-Menü" +msgstr "TDEMenü" #: core/kmenubase.ui:98 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Search:" msgstr "&Suchen:" #: core/kmenubase.ui:206 #, no-c-format msgid "User <b>user</b> on <b>host</b>" -msgstr "" +msgstr "Benutzer <b>Benutzer</b> on <b>Host</b>" #: ui/appletview.ui:35 #, no-c-format @@ -1122,7 +1115,7 @@ msgstr "&Hinzufügen" #: ui/kmenuitembase.ui:36 #, no-c-format msgid "KMenuItemBase" -msgstr "" +msgstr "KMenuItemBase" #: ui/nonKDEButtonSettings.ui:30 ui/nonKDEButtonSettings.ui:81 #, no-c-format @@ -1188,18 +1181,39 @@ msgstr "&Knopfbeschriftung:" msgid "&Description:" msgstr "&Beschreibung:" -#, fuzzy #~ msgid "Log out" -#~ msgstr "Abmelden ..." +#~ msgstr "Abmelden" -#, fuzzy #~ msgid "End current session" -#~ msgstr "Sitzung speichern" +#~ msgstr "Aktuelle Sitzung beenden" -#, fuzzy #~ msgid "Lock computer screen" #~ msgstr "Sitzung sperren" +#~ msgid "Shutdown" +#~ msgstr "Ausschalten" + +#~ msgid "&Restart" +#~ msgstr "&Neustart" + +#~ msgid "Restart computer and boot the default system" +#~ msgstr "Computer neustarten und das Standard-Betriebssystem starten" + +#~ msgid "Suspend" +#~ msgstr "Ruhezustand" + +#~ msgid "Put the computer in software idle mode" +#~ msgstr "Setzte den Computer in den software Energiesparmodus" + +#~ msgid "Hibernate" +#~ msgstr "Winterschlaf" + +#~ msgid "Hybrid Suspend" +#~ msgstr "Hybrider Ruhezustand" + +#~ msgid "Suspend to RAM + Disk" +#~ msgstr "Supend to RAM + Disk" + #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "&Lesezeichen bearbeiten" |