summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r--tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po43
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 80ab6e1465e..b2376d53122 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,15 +95,15 @@ msgstr ""
"geben Sie <a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror und anderen "
"TDE-Anwendungen ein."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Nicht genug Speicher verfügbar, um die Liste der Funktionen zu laden."
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Die Liste der Funktionen lässt sich nicht laden."
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -110,13 +111,13 @@ msgstr ""
"Die Funktionsbeschreibung für Kamera %1 ist nicht verfügbar. Die Einstellungen "
"könnten fehlerhaft sein."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr ""
"Es ist kein Zugriff auf den Treiber möglich. Überprüfen Sie bitte Ihre "
"Installation von gPhoto2."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -124,45 +125,45 @@ msgstr ""
"Fehler beim Initialisieren der Kamera. Prüfen Sie die Anschluss-Einstellungen "
"sowie die Verbindung zur Kamera und versuchen Sie es dann erneut."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"Es ist keine Information verfügbar.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Die Einstellung der Kamera ist fehlgeschlagen."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "Seriell"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "Unbekannter Anschluss"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Kamera-Auswahl"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Unterstützte Kameras"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "Anschluss"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "Anschluss-Einstellungen"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Ist diese Option ausgewählt, muss die Kamera mit einem seriellen Anschluss "
"verbunden sein (unter Microsoft Windows als \"COM\" bekannt)."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -178,21 +179,21 @@ msgstr ""
"Ist diese Option ausgewählt, muss die Kamera mit einem USB-Anschluss an Ihrem "
"Rechner oder einem USB-Verteiler (\"Hub\") verbunden sein."
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "Kein Anschlusstyp ausgewählt."
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "Anschluss:"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr ""
"Hier können Sie den seriellen Anschluss auswählen, mit dem Ihre Kamera "
"verbunden ist."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "Für USB sind keine weiteren Einstellungen nötig."