diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-de')
-rw-r--r-- | tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 113 |
1 files changed, 67 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 8b906c3b936..34c1fe58854 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 14:12+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -16,10 +16,26 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "Fehler bei der Initialisierung der gPhoto2-Bibliotheken." +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Kamera hinzuzufügen." @@ -33,6 +49,10 @@ msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "" "Klicken Sie hier, um die ausgewählte Kamera aus der Liste zu entfernen." +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ..." @@ -40,28 +60,30 @@ msgstr "Einstellungen ..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klicken Sie hier, um die Einstellungen für die ausgewählte Kamera zu ändern." -"<br>" -"<br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der zugehörigen Dialogbox " -"hängt vom jeweiligen Kameramodell ab." +"<br><br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der zugehörigen " +"Dialogbox hängt vom jeweiligen Kameramodell ab." + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" "Klicken Sie hier, um sich eine Zusammenfassung des Kamerastatus anzeigen zu " -"lassen." -"<br>" -"<br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der zugehörigen Dialogbox " -"hängt vom jeweiligen Kameramodell ab." +"lassen.<br><br>Die Verfügbarkeit dieser Funktion und der Inhalt der " +"zugehörigen Dialogbox hängt vom jeweiligen Kameramodell ab." + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -79,21 +101,29 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>Digitalkamera</h1>\n" -"Mit diesem Modul können Sie die Unterstützung Ihrer Digitalkamera einstellen.\n" +"Mit diesem Modul können Sie die Unterstützung Ihrer Digitalkamera " +"einstellen.\n" "Dazu müssen Sie das passende Kameramodell und den Anschluss, mit dem die\n" "Kamera verbunden ist, auswählen (z. B. USB, seriell, FireWire). Wenn Ihre\n" "Kamera nicht in der Liste <i>Unterstützte Kameras</i> erscheint, gehen Sie\n" -"am besten zur <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-Internetseite</a> " -"und sehen sich nach einem\n" +"am besten zur <a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto-Internetseite</a> und " +"sehen sich nach einem\n" "Update um. Zum Anzeigen und Herunterladen von Bildern aus der Digitalkamera\n" -"geben Sie <a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror und anderen " -"TDE-Anwendungen ein." +"geben Sie <a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror und anderen TDE-" +"Anwendungen ein." + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "Knopf (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "Datum (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." @@ -105,11 +135,11 @@ msgstr "Die Liste der Funktionen lässt sich nicht laden." #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "" -"Die Funktionsbeschreibung für Kamera %1 ist nicht verfügbar. Die Einstellungen " -"könnten fehlerhaft sein." +"Die Funktionsbeschreibung für Kamera %1 ist nicht verfügbar. Die " +"Einstellungen könnten fehlerhaft sein." #: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." @@ -119,17 +149,16 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "" -"Fehler beim Initialisieren der Kamera. Prüfen Sie die Anschluss-Einstellungen " -"sowie die Verbindung zur Kamera und versuchen Sie es dann erneut." +"Fehler beim Initialisieren der Kamera. Prüfen Sie die Anschluss-" +"Einstellungen sowie die Verbindung zur Kamera und versuchen Sie es dann " +"erneut." #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Es ist keine Information verfügbar.\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "Es ist keine Information verfügbar.\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -173,11 +202,11 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." msgstr "" -"Ist diese Option ausgewählt, muss die Kamera mit einem USB-Anschluss an Ihrem " -"Rechner oder einem USB-Verteiler (\"Hub\") verbunden sein." +"Ist diese Option ausgewählt, muss die Kamera mit einem USB-Anschluss an " +"Ihrem Rechner oder einem USB-Verteiler (\"Hub\") verbunden sein." #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -196,11 +225,3 @@ msgstr "" #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Für USB sind keine weiteren Einstellungen nötig." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Knopf (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Datum (vom Kontrollzentrum nicht unterstützt)" |