summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..2d9a5b944ee
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,138 @@
+# translation of ksystraycmd.po to
+# translation of ksystraycmd.po to Greek
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2002-2003.
+# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005.
+# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
+# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-21 18:01+0200\n"
+"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"Καμία έκφραση ταιριάσματος παραθύρου '%1' και καμία εντολή δεν ορίστηκε.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd: Το KShellProcess δεν μπορεί να βρει ένα κέλυφος."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr "KSysTrayCmd"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "Κρύ&ψιμο"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "Επανα&φορά"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&Αφαίρεση από τον πίνακα"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Εντολή για εκτέλεση"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"Μια κανονική έκφραση που ταιριάζει στον τίτλο παραθύρου.\n"
+"Αν δεν ορίσετε μία, τότε το πρώτο παράθυρο\n"
+"που θα εμφανιστεί θα επιλεγεί. Δε συνίσταται!"
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"Το id του παραθύρου στόχου.\n"
+"Ορίζει id που θα χρησιμοποιηθεί. Αν ξεκινά με 0x\n"
+"εκλαμβάνεται ότι είναι σε δεκαεξαδική μορφή."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "Κρύψιμο του παραθύρου στο πλαίσιο κατά την εκκίνηση"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"Αναμονή μέχρι να δοθεί η εντολή να εμφανιστεί το παράθυρο πριν\n"
+"την εκτέλεση της εντολής"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "Ορίζει την αρχική υπόδειξη για το εικονίδιο πλαισίου"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"Διατήρηση του εικονιδίου πλαισίου ακόμη και αν υπάρξει έξοδος του πελάτη. Αυτή\n"
+"η επιλογή δεν έχει καμία επίδραση εκτός αν έχει οριστεί το startonshow."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"Να μη χρησιμοποιηθεί το εικονίδιο ksystraycmd αλλά το εικονίδιο του πλαισίου "
+"συστήματος\n"
+"(θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί με την επιλογή --icon για να καθορίσει το "
+"εικονίδιο του ksystraycmd)"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Προσπάθεια διατήρησης παραθύρου πάνω από τα άλλα παράθυρα"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"Κλείσιμο του πελάτη όταν υπάρχει εντολή για απόκρυψη του παραθύρου\n"
+"Δεν έχει καμία επίδραση εκτός αν έχει οριστεί το startonshow και υπονοεί "
+"keeprunning."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr ""
+"Επιτρέπει σε οποιαδήποτε εφαρμογή να τοποθετηθεί στο πλαίσιο συστήματος"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "Καμία εντολή ή παράθυρο δεν ορίστηκε"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"sdramis@egnatia.ee.auth.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org"