summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-el
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-el')
-rw-r--r--tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po134
1 files changed, 90 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po
index c90354d0263..79eb3148658 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Δημήτρης Καμενόπουλος,Στέργιος Δράμης,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -90,6 +90,10 @@ msgstr "&Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
msgid "M&edium font size:"
msgstr "&Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:"
+#: fontdialog.cpp:82
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
#: fontdialog.cpp:88
msgid "S&tandard font:"
msgstr "&Τυπική γραμματοσειρά:"
@@ -146,12 +150,18 @@ msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης..."
msgid "Rebuilding cache... done."
msgstr "Ξαναχτίσιμο λανθάνουσας μνήμης... έγινε."
+#: glossary.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα: %1"
+
#: glossary.cpp:272
msgid ""
-"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!"
+"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html."
+"in'!"
msgstr ""
-"Αδύνατη η εμφάνιση της επιλεγμένης καταχώρησης στο γλωσσάρι: αδύνατο το άνοιγμα "
-"του αρχείου 'glossary.html.in'!"
+"Αδύνατη η εμφάνιση της επιλεγμένης καταχώρησης στο γλωσσάρι: αδύνατο το "
+"άνοιγμα του αρχείου 'glossary.html.in'!"
#: glossary.cpp:277
msgid "See also: "
@@ -168,8 +178,8 @@ msgstr "ht://dig"
#: htmlsearchconfig.cpp:51
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Η αναζήτηση πλήρους κειμένου χρησιμοποιεί τη μηχανή αναζήτησης ht://dig. "
"Μπορείτε να βρείτε το ht://dig στην"
@@ -230,10 +240,18 @@ msgstr "Δημιουργία ευρετηρίων αναζήτησης"
msgid "Index creation log:"
msgstr "Καταγραφή δημιουργίας ευρετηρίου:"
+#: kcmhelpcenter.cpp:174
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:175
msgid "Index creation finished."
msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου τελείωσε."
+#: kcmhelpcenter.cpp:177
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:204
msgid "Details <<"
msgstr "Λεπτομέρειες <<"
@@ -256,9 +274,9 @@ msgid ""
"index. The status column of the list below shows, if an index\n"
"for a document exists.\n"
msgstr ""
-"Για να είναι δυνατή η αναζήτηση ενός εγγράφου, πρέπει να υπάρχει ένα ευρετήριο. "
-"Η στήλη κατάστασης της παρακάτω λίστας δείχνει, αν υπάρχει ευρετήριο για ένα "
-"έγγραφο.\n"
+"Για να είναι δυνατή η αναζήτηση ενός εγγράφου, πρέπει να υπάρχει ένα "
+"ευρετήριο. Η στήλη κατάστασης της παρακάτω λίστας δείχνει, αν υπάρχει "
+"ευρετήριο για ένα έγγραφο.\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:270
msgid ""
@@ -281,19 +299,22 @@ msgid "Change..."
msgstr "Αλλαγή..."
#: kcmhelpcenter.cpp:312
-msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist unable to create index.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ο φάκελος <b>%1</b> δεν υπάρχει. Αδύνατη η δημιουργία ευρετηρίου.</qt>"
+#: kcmhelpcenter.cpp:350
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Λείπει"
#: kcmhelpcenter.cpp:398
-msgid ""
-"Document '%1' (%2):\n"
-msgstr ""
-"Έγγραφο '%1' (%2):\n"
+msgid "Document '%1' (%2):\n"
+msgstr "Έγγραφο '%1' (%2):\n"
#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
@@ -416,6 +437,11 @@ msgstr "Καθαρισμός κριτηρίων αναζήτησης"
msgid "&Search"
msgstr "&Αναζήτηση"
+#: navigator.cpp:175
+#, fuzzy
+msgid "&Contents"
+msgstr "Πίν&ακας περιεχομένων"
+
#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Επιλογές αναζήτησης"
@@ -445,30 +471,6 @@ msgstr "Δημιουργία"
msgid "Do Not Create"
msgstr "Να μη δημιουργηθεί"
-#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Πή&γαινε"
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Path to index directory."
-msgstr "Διαδρομή προς τον κατάλογο ευρετηρίου."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Path to directory containing search indices."
-msgstr "Διαδρομή στον κατάλογο που περιέχει δείκτες αναζήτησης."
-
-#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Currently visible navigator tab"
-msgstr "Το τρέχον εμφανιζόμενο πλαίσιο περιηγητή"
-
#: searchengine.cpp:76
msgid "Error: No document type specified."
msgstr "Σφάλμα: Δεν καθορίστηκε τύπος εγγράφου."
@@ -538,6 +540,10 @@ msgstr "Δημιουργία &ευρετηρίου αναζήτησης..."
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμογή"
+#: searchwidget.cpp:354
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: searchwidget.cpp:356
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@@ -573,15 +579,15 @@ msgstr "Η ομάδα TDE σας καλωσορίζει στο φιλικό πρ
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
"environment for UNIX-like workstations. The\n"
-"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
-"and\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary "
+"functionality, and\n"
"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"Το TDE είναι ένα πανίσχυρο γραφικό περιβάλλον εργασίας για σταθμούς εργασίας "
"Unix. Μια\n"
-"επιφάνεια εργασίας TDE συνδυάζει την ευκολία χρήσης, τις σύγχρονες λειτουργίες "
-"και τα εξαιρετικά\n"
+"επιφάνεια εργασίας TDE συνδυάζει την ευκολία χρήσης, τις σύγχρονες "
+"λειτουργίες και τα εξαιρετικά\n"
"σχεδιασμένα γραφικά με την τεχνολογική υπεροχή του λειτουργικού συστήματος "
"Unix."
@@ -643,3 +649,43 @@ msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων και περιηγητής K
#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού"
+
+#: khelpcenter.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "Path to index directory."
+msgstr "Διαδρομή προς τον κατάλογο ευρετηρίου."
+
+#: khelpcenter.kcfg:12
+#, no-c-format
+msgid "Path to directory containing search indices."
+msgstr "Διαδρομή στον κατάλογο που περιέχει δείκτες αναζήτησης."
+
+#: khelpcenter.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Currently visible navigator tab"
+msgstr "Το τρέχον εμφανιζόμενο πλαίσιο περιηγητή"
+
+#: khelpcenterui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:12
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: khelpcenterui.rc:25
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Πή&γαινε"
+
+#: khelpcenterui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""