summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po529
1 files changed, 0 insertions, 529 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po b/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po
deleted file mode 100644
index e6e188e3d0a..00000000000
--- a/tde-i18n-eo/messages/kdegames/ktron.po
+++ /dev/null
@@ -1,529 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-07 22:28GMT\n"
-"Last-Translator: Wolfram Diestel <wolfram@steloj.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto <tde-i18n-eo@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9beta4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wolfram Diestel"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "<wolfram@steloj.de>"
-
-#: ktron.cpp:60
-msgid "Player 1 Up"
-msgstr "Ludanto 1 supren"
-
-#: ktron.cpp:62
-msgid "Player 1 Down"
-msgstr "Ludanto 1 malsupren"
-
-#: ktron.cpp:64
-msgid "Player 1 Right"
-msgstr "Ludanto 1 dekstren"
-
-#: ktron.cpp:66
-msgid "Player 1 Left"
-msgstr "Ludanto 1 maldekstren"
-
-#: ktron.cpp:68
-msgid "Player 1 Accelerator"
-msgstr "Ludanto 1 akcelo"
-
-#: ktron.cpp:71
-msgid "Player 2 Up"
-msgstr "Ludanto 2 supren"
-
-#: ktron.cpp:73
-msgid "Player 2 Down"
-msgstr "Ludanto 2 malsupren"
-
-#: ktron.cpp:75
-msgid "Player 2 Right"
-msgstr "Ludanto 2 dekstren"
-
-#: ktron.cpp:77
-msgid "Player 2 Left"
-msgstr "Ludanto 2 maldekstren"
-
-#: ktron.cpp:79
-msgid "Player 2 Accelerator"
-msgstr "Ludanto 2 akcelo"
-
-#: ktron.cpp:96
-msgid "Player 1"
-msgstr "Ludanto 1"
-
-#: ktron.cpp:99
-msgid "Player 2"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#: ktron.cpp:111
-msgid "Computer(%1)"
-msgstr "Komputilo(%1)"
-
-#: ktron.cpp:113
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputilo"
-
-#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37
-msgid "KTron"
-msgstr "Trono"
-
-#: ktron.cpp:161
-msgid "%1 has won!"
-msgstr "%1 gajnis!"
-
-#: ktron.cpp:164
-msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!"
-msgstr "%1 gajnis kontraŭ %2 je %3:%4 poentoj!"
-
-#: ktron.cpp:168
-msgid "Winner"
-msgstr "Gajninto"
-
-#: ktron.cpp:186
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ktron.cpp:187
-msgid "A.I."
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:29
-#, fuzzy
-msgid "A race in hyperspace"
-msgstr "Konkuro en la hiperspaco"
-
-#: main.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
-"\n"
-"Parts of the algorithms for the computer player are from\n"
-"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
-msgstr ""
-"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n"
-"\n"
-"Partoj por la algoritmoj por la komputila ludanto estas prenitaj el\n"
-"xtron-1.1 de Rhett D. Jacobs <rhett@hotel.canberra.edu.au>"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Various improvements"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ai.ui line 47
-#: rc.cpp:3
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Computer Controls"
-msgstr "Komputilo"
-
-#. i18n: file ai.ui line 58
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Player &1"
-msgstr "Ludanto &1"
-
-#. i18n: file ai.ui line 66
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Player &2"
-msgstr "Ludanto &2"
-
-#. i18n: file ai.ui line 93
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Intelligence:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ai.ui line 99
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Beginner"
-msgstr "Komencanto"
-
-#. i18n: file ai.ui line 104
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Average"
-msgstr "Averaĝulo"
-
-#. i18n: file ai.ui line 109
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Expert"
-msgstr "Spertulo"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 47
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Line style:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 53
-#: rc.cpp:27
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Line"
-msgstr "&3D-linio"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 58
-#: rc.cpp:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "3D Rectangles"
-msgstr "3&D-rektangulo"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 63
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Flat"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 68
-#: rc.cpp:36
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Circles"
-msgstr "&Cirkloj"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 80
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Line Size"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 91
-#: rc.cpp:42
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Large"
-msgstr "&Granda"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 102
-#: rc.cpp:45
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Small"
-msgstr "&Malgranda"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 113
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "M&ezgranda"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 155
-#: rc.cpp:51
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "&Fonkoloro..."
-
-#. i18n: file appearance.ui line 166
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 185
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Image:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file appearance.ui line 213
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 1 color:"
-msgstr "Ludanto 1 akcelo"
-
-#. i18n: file appearance.ui line 236
-#: rc.cpp:63
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player 2 color:"
-msgstr "Ludanto 2 akcelo"
-
-#. i18n: file general.ui line 47
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Behavior"
-msgstr "Konduto"
-
-#. i18n: file general.ui line 58
-#: rc.cpp:69
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Show winner by changing color"
-msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo"
-
-#. i18n: file general.ui line 66
-#: rc.cpp:72
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Disable acceleration"
-msgstr "Malŝaltu akceladon"
-
-#. i18n: file general.ui line 74
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Crash when moving in the opposite direction"
-msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto"
-
-#. i18n: file general.ui line 84
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Player Names"
-msgstr "Ludanto 2"
-
-#. i18n: file general.ui line 105
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Player 1:"
-msgstr "Ludanto 1:"
-
-#. i18n: file general.ui line 113
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Player 2:"
-msgstr "Ludanto 2:"
-
-#. i18n: file general.ui line 123
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 168
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Slow"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file general.ui line 187
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 9
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "The background color of the game."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 13
-#: rc.cpp:102
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of player 1"
-msgstr "Koloro de ludanto &1..."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 17
-#: rc.cpp:105
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The color of player 2"
-msgstr "Koloro de ludanto &2..."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 21
-#: rc.cpp:108
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to show the winner by changing color."
-msgstr "Montru gajninton per kolorŝanĝo"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 25
-#: rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether to disable acceleration."
-msgstr "Malŝaltu akceladon"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 29
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash."
-msgstr "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 33
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "The width of the line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 37
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "The speed of the line."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 42
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "The skill of the computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 51
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The line style."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 62
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use a custom background image."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 66
-#: rc.cpp:132
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Custom background image to use."
-msgstr "Fon&bildo..."
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 70
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Whether player 1 is a computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 74
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Whether player 2 is a computer player."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 78
-#: rc.cpp:141
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of player 1."
-msgstr "Nomoj de ludantoj"
-
-#. i18n: file ktron.kcfg line 81
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "The name of player 2."
-msgstr "Nomoj de ludantoj"
-
-#: tron.cpp:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Wasn't able to load wallpaper\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ne eblis legi tapeton\n"
-"%1"
-
-#: tron.cpp:591
-msgid "Game paused"
-msgstr "Ludpaŭzo"
-
-#: tron.cpp:601
-msgid "Crash!"
-msgstr "Akcidento!"
-
-#: tron.cpp:622
-msgid "Press any of your direction keys to start!"
-msgstr "Premu iun el viaj direktoklavoj por komenci!"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Aliaj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show winner by changing color\n"
-#~ "\n"
-#~ "If this is enabled and a player crashes,\n"
-#~ "his color changes to the other players color."
-#~ msgstr ""
-#~ "Montru gajninton per kolorŝanĝo\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se tio estas enŝaltita kaj la ludanto akcidentas,\n"
-#~ "lia koloro ŝanĝiĝas al la koloro de la alia ludanto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable acceleration\n"
-#~ "\n"
-#~ "If checked, the accelerator key is blocked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Malŝaltu akceladon\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se elektita, la akcelklavo ne funkcias."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Crash on moving in opposite direction\n"
-#~ "\n"
-#~ "If checked, moving in the opposite direction will cause a crash."
-#~ msgstr ""
-#~ "Akcidento ĉe movo en kontraŭa direkto\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se enŝaltita, movado al kontraŭa direkto kaŭzos akcidenton."
-
-#~ msgid "&Velocity"
-#~ msgstr "&Rapideco"
-
-#~ msgid "&1 (slow)"
-#~ msgstr "&1 (malrapida)"
-
-#~ msgid "&2"
-#~ msgstr "&2"
-
-#~ msgid "&3"
-#~ msgstr "&3"
-
-#~ msgid "&4"
-#~ msgstr "&4"
-
-#~ msgid "&5 (default)"
-#~ msgstr "&5 (normala)"
-
-#~ msgid "&6"
-#~ msgstr "&6"
-
-#~ msgid "&7"
-#~ msgstr "&7"
-
-#~ msgid "&8"
-#~ msgstr "&8"
-
-#~ msgid "&9 (fast)"
-#~ msgstr "&9 (rapida)"
-
-#~ msgid "&Drawing Style"
-#~ msgstr "&Desegnostilo"
-
-#~ msgid "&Line"
-#~ msgstr "&Linio"
-
-#~ msgid "Si&ze"
-#~ msgstr "&Grandeco"
-
-#~ msgid "&Very Small"
-#~ msgstr "&Tre malgranda"
-
-#~ msgid "&Very Large"
-#~ msgstr "T&re granda"
-
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Aliaj..."
-
-#~ msgid "%1 has won with %2 : %3 points!"
-#~ msgstr "%1 gajnis je %2:%3 poentoj!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Computer Player"
-#~ msgstr "&Komputiloludanto"
-
-#~ msgid "&Appearance"
-#~ msgstr "&Aspekto"
-
-#~ msgid "&Pause/Continue"
-#~ msgstr "&Pauzo/Daŭrigo"