summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
index 37ad9d49b9e..256f60c92b5 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kdesktop.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 09:29-0500\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -35,31 +35,31 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "<wolfram@steloj.de>,cfmckee@gmail.com"
-#: desktop.cc:937
+#: desktop.cpp:937
msgid "Set as Primary Background Color"
msgstr "Difinu kiel ĉefa fonkoloro"
-#: desktop.cc:938
+#: desktop.cpp:938
msgid "Set as Secondary Background Color"
msgstr "Difinu kiel akcesora fonkoloro"
-#: desktop.cc:955
+#: desktop.cpp:955
msgid "&Save to Desktop..."
msgstr "&Konservu al tabulo..."
-#: desktop.cc:957
+#: desktop.cpp:957
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Difinu kiel &tapeto"
-#: desktop.cc:965
+#: desktop.cpp:965
msgid "Enter a name for the image below:"
msgstr "Donu nomon por la malsupran bildon:"
-#: desktop.cc:974
+#: desktop.cpp:974
msgid "image.png"
msgstr "bildo.png"
-#: desktop.cc:1037
+#: desktop.cpp:1037
msgid ""
"Could not log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"premo de la klavoj KTRL, ALT kaj RETRO; Atentu, ke tiaokaze via seanco ne "
"estos konservita."
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid ""
"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and "
"create directory?"
@@ -79,22 +79,22 @@ msgstr ""
"%1 estas dosiero, sed TDE bezonas ke ĝi estu dosierujo; ĉu movi ĝin al %2."
"orig kaj krei dosierujon?"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Move It"
msgstr "Movu Ĝin"
-#: init.cc:68
+#: init.cpp:68
msgid "Do Not Move"
msgstr "Ne Movu"
-#: init.cc:82
+#: init.cpp:82
msgid ""
"Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the "
"desktop to use another path."
msgstr ""
"Ne povis krei dosierujon %1; kontrolu permesojn aŭ ŝanĝu la dosiervojon."
-#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508
+#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508
msgid "Desktop"
msgstr "Tabulo"
@@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Montru taskadministrilon"
msgid "Show Window List"
msgstr "Montru fenestroliston"
-#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:875
-#: lock/securedlg.cc:118
+#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:875
+#: lock/securedlg.cpp:118
msgid "Switch User"
msgstr "Interŝanĝu Uzanton"
-#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:106
+#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:106
msgid "Lock Session"
msgstr "Ŝlosu Seancon"
@@ -145,148 +145,148 @@ msgstr "Halti sen konfirmo"
msgid "Reboot without Confirmation"
msgstr "Reŝarĝi sen konfirmo"
-#: kdiconview.cc:444
+#: kdiconview.cpp:444
msgid "&Rename"
msgstr "&Alinomu"
-#: kdiconview.cc:445
+#: kdiconview.cpp:445
msgid "&Properties"
msgstr "&Ecoj"
-#: kdiconview.cc:446
+#: kdiconview.cpp:446
msgid "&Move to Trash"
msgstr "Ĵ&etu en rubujon"
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You have chosen to remove a system icon"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "You can restore this icon in the future through the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "tab in the"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: kdiconview.cc:808
+#: kdiconview.cpp:808
msgid "pane of the Desktop Settings control module."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:137
+#: krootwm.cpp:137
msgid "Run Command..."
msgstr "Lanĉu komandon..."
-#: krootwm.cc:138
+#: krootwm.cpp:138
msgid "Open Terminal Here..."
msgstr ""
-#: krootwm.cc:144
+#: krootwm.cpp:144
msgid "Configure Desktop..."
msgstr "Agordu tabulon..."
-#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377
+#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377
msgid "Disable Desktop Menu"
msgstr "Malebligu tabulan menuon"
-#: krootwm.cc:150
+#: krootwm.cpp:150
msgid "Unclutter Windows"
msgstr "Malkonfuzu la fenestrojn"
-#: krootwm.cc:152
+#: krootwm.cpp:152
msgid "Cascade Windows"
msgstr "Vicigu la fenestrojn"
-#: krootwm.cc:158
+#: krootwm.cpp:158
msgid "By Name (Case Sensitive)"
msgstr "Laŭ nomo (usklecodistinga)"
-#: krootwm.cc:160
+#: krootwm.cpp:160
msgid "By Name (Case Insensitive)"
msgstr "Laŭ nomo (ne usklecodistinga)"
-#: krootwm.cc:162
+#: krootwm.cpp:162
msgid "By Size"
msgstr "Laŭ grandeco"
-#: krootwm.cc:164
+#: krootwm.cpp:164
msgid "By Type"
msgstr "Laŭ tipo"
-#: krootwm.cc:166
+#: krootwm.cpp:166
msgid "By Date"
msgstr "Laŭ dato"
-#: krootwm.cc:169
+#: krootwm.cpp:169
msgid "Directories First"
msgstr "Unue dosierujojn"
-#: krootwm.cc:172
+#: krootwm.cpp:172
msgid "Line Up Horizontally"
msgstr "Aranĝu linie"
-#: krootwm.cc:175
+#: krootwm.cpp:175
msgid "Line Up Vertically"
msgstr "Aranĝu kolumne"
-#: krootwm.cc:178
+#: krootwm.cpp:178
msgid "Align to Grid"
msgstr "Ĝisrandigi al krado"
-#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182
+#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182
#, no-c-format
msgid "Lock in Place"
msgstr "Fiksu"
-#: krootwm.cc:188
+#: krootwm.cpp:188
msgid "Refresh Desktop"
msgstr "Refreŝigu Tabulon"
-#: krootwm.cc:199
+#: krootwm.cpp:199
msgid "Log Out \"%1\"..."
msgstr "Elsalutu \"%1\"..."
-#: krootwm.cc:205
+#: krootwm.cpp:205
msgid "Start New Session"
msgstr "Lanĉu Novan Seancon"
-#: krootwm.cc:209
+#: krootwm.cpp:209
msgid "Lock Current && Start New Session"
msgstr "Ŝlosu Aktualan && Lanĉu Novan Seancon"
-#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437
+#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437
msgid "Sort Icons"
msgstr "Aranĝu Piktogramojn"
-#: krootwm.cc:357
+#: krootwm.cpp:357
msgid "Line Up Icons"
msgstr "Aranĝu Piktogramojn Linie"
-#: krootwm.cc:384
+#: krootwm.cpp:384
msgid "Enable Desktop Menu"
msgstr "Ebligu Tabulan Menuon"
-#: krootwm.cc:447
+#: krootwm.cpp:447
msgid "Icons"
msgstr "Piktogramoj"
-#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509
+#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509
msgid "Windows"
msgstr "Fenestroj"
-#: krootwm.cc:498
+#: krootwm.cpp:498
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"
-#: krootwm.cc:502
+#: krootwm.cpp:502
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: krootwm.cc:891
+#: krootwm.cpp:891
msgid ""
"<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session "
"will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is "
@@ -301,11 +301,11 @@ msgstr ""
"seanco, F-%2 al la dua seanco ktp. Vi povas ŝangi inter la seancoj per "
"samtempaj premoj de KTRL, ALT kaj la ĝusta F-klavo.</p>"
-#: krootwm.cc:902
+#: krootwm.cpp:902
msgid "Warning - New Session"
msgstr "Averto - Nova seanco"
-#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:778
+#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:778
msgid "&Start New Session"
msgstr "Lanĉu novan &seancon"
@@ -338,15 +338,15 @@ msgstr ""
msgid "developer and maintainer"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:42
+#: lock/autologout.cpp:42
msgid "Automatic Logout Notification"
msgstr ""
-#: lock/autologout.cc:56
+#: lock/autologout.cpp:56
msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>"
msgstr "<nobr><qt><b>Aŭtomata Elsaluto</b></qt><nobr>"
-#: lock/autologout.cc:57
+#: lock/autologout.cpp:57
msgid ""
"<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the "
"mouse or pressing a key.</qt>"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"<qt>Por eviti elsaluton, daŭru la seancon per movo de la muso, aŭ premo de "
"klavo.</qt>"
-#: lock/autologout.cc:99
+#: lock/autologout.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n"
@@ -363,49 +363,49 @@ msgstr ""
"<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post 1 sekundo</qt></nobr>\n"
"<nobr><qt>Aŭtomata elsaluto post %n sekundoj</qt></nobr>"
-#: lock/lockdlg.cc:121 lock/sakdlg.cc:76
+#: lock/lockdlg.cpp:121 lock/sakdlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Desktop Session Locked"
msgstr "Tabulŝlosilo"
-#: lock/lockdlg.cc:142 lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:142 lock/lockdlg.cpp:143
msgid "This computer is in use and has been locked."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:143
+#: lock/lockdlg.cpp:143
msgid "Only '%1' may unlock this session."
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:147
+#: lock/lockdlg.cpp:147
msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La seanco estas ŝlosita</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:148
+#: lock/lockdlg.cpp:148
msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>"
msgstr "<nobr><b>La seanco estis ŝlosita de %1</b><br>"
-#: lock/lockdlg.cc:153
+#: lock/lockdlg.cpp:153
#, c-format
msgid "This session has been locked since %1"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:164
+#: lock/lockdlg.cpp:164
msgid "Sw&itch User..."
msgstr "Interŝa&nĝu Uzanton..."
-#: lock/lockdlg.cc:165 lock/querydlg.cc:96
+#: lock/lockdlg.cpp:165 lock/querydlg.cpp:96
msgid "Unl&ock"
msgstr "&Malŝlosu"
-#: lock/lockdlg.cc:331
+#: lock/lockdlg.cpp:331
msgid "<b>Unlocking failed</b>"
msgstr "<b>Neŝloso fiaskis</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:336
+#: lock/lockdlg.cpp:336
msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>"
msgstr "<b>Averto: Majusklaj literoj ebligitaj</b>"
-#: lock/lockdlg.cc:636
+#: lock/lockdlg.cpp:636
msgid ""
"Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n"
"you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually."
@@ -413,16 +413,16 @@ msgstr ""
"Ne eblas malŝlosi la seancon, ĉar la aŭtentiga sistemo fiaskis;\n"
"vi devas finigi permane kdesktop_lock (n-ro %1)."
-#: lock/lockdlg.cc:691 lock/lockprocess.cc:2421
+#: lock/lockdlg.cpp:691 lock/lockprocess.cpp:2421
msgid "Authentication Subsystem Notice"
msgstr ""
-#: lock/lockdlg.cc:750
+#: lock/lockdlg.cpp:750
#, fuzzy
msgid "New Session"
msgstr "Lanĉu Novan Seancon"
-#: lock/lockdlg.cc:765
+#: lock/lockdlg.cpp:765
msgid ""
"You have chosen to open another desktop session instead of resuming the "
"current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen "
@@ -439,141 +439,141 @@ msgstr ""
"KTRL, ALT kaj la ĝusta F-klavo. Plie, la TDEaj Panelaj kaj Tabulaj menuoj "
"havas agojn por ŝanĝi inter seancoj."
-#: lock/lockdlg.cc:790
+#: lock/lockdlg.cpp:790
msgid "&Do not ask again"
msgstr "&Ne petu denove"
-#: lock/lockdlg.cc:901
+#: lock/lockdlg.cpp:901
msgid "Session"
msgstr "Seanco"
-#: lock/lockdlg.cc:902
+#: lock/lockdlg.cpp:902
msgid "Location"
msgstr "Situo"
-#: lock/lockdlg.cc:929
+#: lock/lockdlg.cpp:929
msgid ""
"_: session\n"
"&Activate"
msgstr "&Aktivigi seancon"
-#: lock/lockdlg.cc:937
+#: lock/lockdlg.cpp:937
msgid "Start &New Session"
msgstr "Lanĉu &Novan Seancon"
-#: lock/lockdlg.cc:997
+#: lock/lockdlg.cpp:997
msgid "PIN:"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:557 lock/lockprocess.cc:713
+#: lock/lockprocess.cpp:557 lock/lockprocess.cpp:713
msgid "Securing desktop session"
msgstr ""
-#: lock/lockprocess.cc:1457
+#: lock/lockprocess.cpp:1457
msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n"
msgstr "Ne ŝlosos la seancon, ĉar malŝloso estos neebla:\n"
-#: lock/lockprocess.cc:1461
+#: lock/lockprocess.cpp:1461
msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>."
msgstr "Ne eblas lanĉi <i>kcheckpass</i>."
-#: lock/lockprocess.cc:1462
+#: lock/lockprocess.cpp:1462
msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root."
msgstr "<i>kcheckpass</i> ne funkcias. Eble ĝi ne havas la rajton de \"root\"."
-#: lock/lockprocess.cc:1504
+#: lock/lockprocess.cpp:1504
msgid "No appropriate greeter plugin configured."
msgstr "Ne taŭga salutkromaĵo agordita."
-#: lock/main.cc:207
+#: lock/main.cpp:207
msgid "Force session locking"
msgstr "Devigu ekranŝlosadon"
-#: lock/main.cc:208
+#: lock/main.cpp:208
msgid "Only start screensaver"
msgstr "Lanĉu nur ekrankurtenon"
-#: lock/main.cc:209
+#: lock/main.cpp:209
msgid "Launch the secure dialog"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:210
+#: lock/main.cpp:210
msgid "Only use the blank screensaver"
msgstr "Lanĉu nur malplenan ekrankurtenon"
-#: lock/main.cc:211
+#: lock/main.cpp:211
msgid "TDE internal command for background process loading"
msgstr ""
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "KDesktop Locker"
msgstr "Tabulŝlosilo"
-#: lock/main.cc:229
+#: lock/main.cpp:229
msgid "Session Locker for KDesktop"
msgstr "Ekrana ŝlosilo por Tabulo"
-#: lock/querydlg.cc:74
+#: lock/querydlg.cpp:74
msgid "Information Needed"
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "This process helps keep your password secure."
msgstr ""
-#: lock/sakdlg.cc:104
+#: lock/sakdlg.cpp:104
msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen."
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:76
+#: lock/securedlg.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Secure Desktop Area"
msgstr "Refreŝigu Tabulon"
-#: lock/securedlg.cc:97
+#: lock/securedlg.cpp:97
msgid "'%1' is currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:100
+#: lock/securedlg.cpp:100
msgid "You are currently logged on"
msgstr ""
-#: lock/securedlg.cc:109
+#: lock/securedlg.cpp:109
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "Montru taskadministrilon"
-#: lock/securedlg.cc:112
+#: lock/securedlg.cpp:112
msgid "Logoff Menu"
msgstr ""
-#: main.cc:58
+#: main.cpp:58
msgid "The TDE desktop"
msgstr "La TDE-Tabulo"
-#: main.cc:64
+#: main.cpp:64
msgid "Use this if the desktop window appears as a real window"
msgstr ""
"Uzu tiun, se la tabulo aperas kiel normala fenestro anstataŭ kiel fono."
-#: main.cc:65
+#: main.cpp:65
msgid "Obsolete"
msgstr "Malmoderna"
-#: main.cc:66
+#: main.cpp:66
msgid "Wait for kded to finish building database"
msgstr "Atendu ĝis TDEd finas la kreadon de sia datumbazo"
-#: main.cc:68
+#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Enable background transparency"
msgstr "Pentru fonojn por ĉiu ekrano"
-#: main.cc:171
+#: main.cpp:171
msgid "KDesktop"
msgstr "Tabulo"