summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 53f4fd0bab9..382e3eb4f38 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -32,16 +32,16 @@ msgid "Light"
msgstr "Lumo"
#: kstylepage.cpp:56
-msgid "KDE default style"
-msgstr "Apriora KDE-stilo"
+msgid "TDE default style"
+msgstr "Apriora TDE-stilo"
#: kstylepage.cpp:59
-msgid "KDE Classic"
-msgstr "KDE klasika"
+msgid "TDE Classic"
+msgstr "TDE klasika"
#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic KDE style"
-msgstr "KDE-stilo klasika"
+msgid "Classic TDE style"
+msgstr "TDE-stilo klasika"
#: kstylepage.cpp:63
msgid "Keramik"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Ceramiko"
#: kstylepage.cpp:64
msgid "The previous default style"
-msgstr "Pasinta apriora KDE-stilo"
+msgstr "Pasinta apriora TDE-stilo"
#: kstylepage.cpp:67
msgid "Sunshine"
@@ -76,8 +76,8 @@ msgid "The platinum style"
msgstr "La platenetoso"
#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>Bonvenon ĉe KDE %1!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
+msgstr "<h3>Bonvenon ĉe TDE %1!</h3>"
#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
msgid "without name"
@@ -108,8 +108,8 @@ msgid "Personalizer is restarted by itself"
msgstr "Personalizer mem relanĉiĝos"
#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before KDE session"
-msgstr "Personalizer estos lanĉata antaŭ la KDE-seanco"
+msgid "Personalizer is running before TDE session"
+msgstr "Personalizer estos lanĉata antaŭ la TDE-seanco"
#: kpersonalizer.cpp:67
msgid "Step 1: Introduction"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "&Forlasu la asistilon"
#: kpersonalizer.cpp:152
msgid ""
"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your "
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
"personal liking.</p>"
"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
msgstr ""
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid ""
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Aktivigo de fenestroj:</b> <i>fokusigo per klako</i>"
"<br><b>Duklako al titollistelo:</b> <i> volvas fenestron</i>"
"<br><b>Lanĉo per la muso:</b> <i> sola klako</i>"
"<br><b>Signado de lanĉiĝanta aplikaĵo:</b> <i> per la kursilo</i>"
-"<br><b>Klavkombinaro:</b><i>KDE - apriora</i>"
+"<br><b>Klavkombinaro:</b><i>TDE - apriora</i>"
"<br>"
#: kospage.cpp:364
@@ -315,33 +315,33 @@ msgstr "Bonvolu elekti vian lingvon:"
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<P>Tiu Personalizer helpos ĉe la baza agordo de KDE. Tio okazas en kvin rapidaj "
+"<P>Tiu Personalizer helpos ĉe la baza agordo de TDE. Tio okazas en kvin rapidaj "
"kaj facilaj paŝoj. Vi povas agordi vian landon (pro dato- kaj tempoformo ktp.), "
"lingvon, tabulkonduton kaj pliajn aferojn.</P> \n"
-"<P>Poste vi povos detale agordi KDE per Stircentro. Se vi volas prokrasti la "
+"<P>Poste vi povos detale agordi TDE per Stircentro. Se vi volas prokrasti la "
"bazan agordon, nun premu la butonon \"Forlasu la asistilon\". Se vi estas nova "
-"uzanto de KDE, mi tamen tre konsilas al vi uzi tiun asistilon por simpla kaj "
+"uzanto de TDE, mi tamen tre konsilas al vi uzi tiun asistilon por simpla kaj "
"rapida agordo. </P>\n"
-"<P>Do, se vi jam kontentas pri via KDE-agordo kaj ŝatas fini la asistilon, "
+"<P>Do, se vi jam kontentas pri via TDE-agordo kaj ŝatas fini la asistilon, "
"premu la butonon \"Forlasu la asistilon\", en la aperonta dialogo premu "
"\"Finu\".</p>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>"
-msgstr "<h3>Bonvenon ĉe KDE %VERSION%!</h3>"
+msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+msgstr "<h3>Bonvenon ĉe TDE %VERSION%!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
#: rc.cpp:14
@@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "Bonvolu elekti vian landon:"
#: rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid ""
-"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
+"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
"comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
msgstr ""
-"<p>KDE ofertas multajn belaspektajn specialajn efektojn kiel glatigitaj "
+"<p>TDE ofertas multajn belaspektajn specialajn efektojn kiel glatigitaj "
"literoj, antaŭrigardoj de la dosierenhavo en la dosieradministrilo kaj "
"vigligitaj menuoj. Ĉiuj la efektoj aliflanke kostas kalkultempon.</p>\n"
"Se vi havas rapidan, novan procezilon, vi povos aktivigi ĉiujn efektojn, sed "
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr "Bonvolu elekti preferatan sistemkonduton"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 79
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
-msgid "KDE (TM)"
-msgstr "KDE (TM)"
+msgid "TDE (TM)"
+msgstr "TDE (TM)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 90
#: rc.cpp:47
@@ -448,22 +448,22 @@ msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"KDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Konduto laŭ sistemo</b>"
"<br>\n"
"Grafikaj uzantointerfacoj kondutas diverse ĉe la diversaj operaciumoj.\n"
-"Vi povas agordi la konduton de KDE simile al alia operaciumo se vi preferas "
+"Vi povas agordi la konduton de TDE simile al alia operaciumo se vi preferas "
"tiel."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special "
+"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
"keyboard settings."
msgstr ""
-"Por uzantoj kiu malfacile povas tajpi, KDE disponibligas klavarajn gestojn por "
+"Por uzantoj kiu malfacile povas tajpi, TDE disponibligas klavarajn gestojn por "
"aktivigi specialan klavaran agordon."
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -487,23 +487,23 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid ""
-"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by "
+"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by "
"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu."
msgstr ""
-"Vi povas pli detale agordi KDE per la Stircentro. Vi aliras ĝin per la menuero "
+"Vi povas pli detale agordi TDE per la Stircentro. Vi aliras ĝin per la menuero "
"\"Stircentro\" en la TDE Menuo."
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133
#: rc.cpp:74
#, no-c-format
-msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below."
-msgstr "Vi povas ankaŭ lanĉi la KDE-Stircentron per la malsupra butono"
+msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below."
+msgstr "Vi povas ankaŭ lanĉi la TDE-Stircentron per la malsupra butono"
#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203
#: rc.cpp:77
#, no-c-format
-msgid "&Launch KDE Control Center"
-msgstr "&Lanĉu la KDE-Stircentron"
+msgid "&Launch TDE Control Center"
+msgstr "&Lanĉu la TDE-Stircentron"
#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
#: rc.cpp:80
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr "Tab 2"
#~ msgid "Form4"
#~ msgstr "Formo 4"
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
+#~ msgid "TDE"
+#~ msgstr "TDE"
#, fuzzy
#~ msgid ""