summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook')
-rw-r--r--tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook
index 0d344eead20..c79b3115279 100644
--- a/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook
+++ b/tde-i18n-es/docs/kdevelop/kde_app_devel/index.docbook
@@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
- <!ENTITY kdevelop "<application
+ <!ENTITY tdevelop "<application
>KDevelop</application
>">
- <!ENTITY kappname "&kdevelop;">
+ <!ENTITY kappname "&tdevelop;">
<!ENTITY % addindex "INCLUDE">
<!ENTITY % Spanish "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
@@ -13,7 +13,7 @@
<bookinfo>
<title
->El manual de programación de &kdevelop;</title>
+>El manual de programación de &tdevelop;</title>
<date
>2002-12-05</date>
@@ -67,7 +67,7 @@
<abstract>
<para
->La guía de usuario de diseño de aplicaciones C++ para el entorno de escritorio K (KDE) con el IDE &kdevelop;</para>
+>La guía de usuario de diseño de aplicaciones C++ para el entorno de escritorio K (KDE) con el IDE &tdevelop;</para>
</abstract>
<keywordset>
@@ -95,7 +95,7 @@
<title
>Qué debería saber previamente</title>
<para
->Para aprovechar al máximo este manual de programación, se asume que usted posee conocimientos del lenguaje de programación C++. En caso contrario, debería familiarizarse con él en primer lugar. Puede obtener información sobre C++ a través de varias fuentes, tanto impresas, en sus librerías locales, como en forma de manuales, que puede encontrar en Internet. No se requiere tener conocimientos sobre el diseño de interfaces gráficas, ya que este manual trata de cubrir el diseño de aplicaciones para KDE, que también incluye una introducción a las bibliotecas Qt y KDE, y el diseño de interfaces gráficas. También debería de sentirse cómodo con &kdevelop;, para lo que puede leer el «Manual de usuario de &kdevelop;», que contiene una revisión descriptiva de las funcionalidades proporcionadas por el IDE. </para>
+>Para aprovechar al máximo este manual de programación, se asume que usted posee conocimientos del lenguaje de programación C++. En caso contrario, debería familiarizarse con él en primer lugar. Puede obtener información sobre C++ a través de varias fuentes, tanto impresas, en sus librerías locales, como en forma de manuales, que puede encontrar en Internet. No se requiere tener conocimientos sobre el diseño de interfaces gráficas, ya que este manual trata de cubrir el diseño de aplicaciones para KDE, que también incluye una introducción a las bibliotecas Qt y KDE, y el diseño de interfaces gráficas. También debería de sentirse cómodo con &tdevelop;, para lo que puede leer el «Manual de usuario de &tdevelop;», que contiene una revisión descriptiva de las funcionalidades proporcionadas por el IDE. </para>
</sect1>
<sect1 id="c1s2">
@@ -113,7 +113,7 @@
<title
>En el siguiente capítulo</title>
<para
->Echaremos un vistazo a las bibliotecas Qt y KDE, mostrando sus conceptos básicos y por qué las cosas son como son. También discutiremos cómo crear las aplicaciones que proporciona el tutorial de la biblioteca Qt usando &kdevelop;, de modo que los principiantes puedan comprobar el resultado de sus primeros pasos, y también aprenderemos cómo hacer uso de algunas de las mejores características de &kdevelop;. </para>
+>Echaremos un vistazo a las bibliotecas Qt y KDE, mostrando sus conceptos básicos y por qué las cosas son como son. También discutiremos cómo crear las aplicaciones que proporciona el tutorial de la biblioteca Qt usando &tdevelop;, de modo que los principiantes puedan comprobar el resultado de sus primeros pasos, y también aprenderemos cómo hacer uso de algunas de las mejores características de &tdevelop;. </para>
</sect2>
<sect2 id="c1s2s2">
@@ -166,7 +166,7 @@
></listitem>
<listitem
><para
-><ulink url="www.kdevelop.org"
+><ulink url="www.tdevelop.org"
>El manual de usuario de KDevelop, proporcionado con el IDE KDevelop</ulink
></para
></listitem>
@@ -188,7 +188,7 @@
>Adicionalmente, puede buscar ayuda suscribiéndose a múltiples listas de correo, cuyas direcciones están disponibles en las páginas web mencionadas, y en los grupos de noticias de Usenet dedicados a los usuarios de KDE y de los sistemas Unix, y también al lenguaje de programación C++. </para>
<para
>Para obtener ayuda sobre el entorno integrado de KDevelop, debe enviar sus peticiones a nuestra lista de correo en la dirección <email
->kdevelop@kdevelop.org</email
+>tdevelop@tdevelop.org</email
>. Recuerde que el equipo de KDevelop se dedica a proporcionarle los medios para que pueda programar aplicaciones, por lo que no debería entender que se dedica a dar soporte técnico en el caso de que las aplicaciones que esté desarrollando no funcionen debido a errores de implementación o a una mala configuración de su sistema operativo. Con esto queremos animar a que los usuarios aprovechen las listas de correo en el caso de que tengan problemas con el uso del propio IDE, y también para informar de errores y hacer sugerencias para mejorar la funcionalidad de este entorno de desarrollo. </para>
</sect1>
@@ -283,7 +283,7 @@ return a.exec();
<title
>La documentación de referencia de Qt</title>
<para
->Ahora, echemos un rápido vistazo a la documentación de referencia de la biblioteca Qt. Para ello, inicie &kdevelop; y seleccione «Qt» en el árbol de la pestaña de documentación. Se abrirá el navegador de la documentación y le mostrará la página inicial de la referencia de Qt. Este será el lugar principal donde obtener información sobre Qt, sus clases y las funciones que proporciona. Además, el programa anterior es el primero que se incluye en la sección de manuales. Para acceder a las clases que queremos consultar, <classname
+>Ahora, echemos un rápido vistazo a la documentación de referencia de la biblioteca Qt. Para ello, inicie &tdevelop; y seleccione «Qt» en el árbol de la pestaña de documentación. Se abrirá el navegador de la documentación y le mostrará la página inicial de la referencia de Qt. Este será el lugar principal donde obtener información sobre Qt, sus clases y las funciones que proporciona. Además, el programa anterior es el primero que se incluye en la sección de manuales. Para acceder a las clases que queremos consultar, <classname
>QApplication</classname
> y <classname
>QPushButton</classname
@@ -679,11 +679,11 @@ return a.exec();
>Las principales bibliotecas de KDE que usará para crear sus propias aplicaciones para KDE son: <itemizedlist>
<listitem
><para
->la biblioteca «kdecore», que contiene todas las clases que no son elementos visibles y que proporcionan funcionalidad a las aplicaciones </para
+>la biblioteca «tdecore», que contiene todas las clases que no son elementos visibles y que proporcionan funcionalidad a las aplicaciones </para
></listitem>
<listitem
><para
->la biblioteca «kdeui», que contiene los elementos de la interfaz del usuario, como barras de menú, barras de herramientas, etc. </para
+>la biblioteca «tdeui», que contiene los elementos de la interfaz del usuario, como barras de menú, barras de herramientas, etc. </para
></listitem>
<listitem
><para
@@ -695,7 +695,7 @@ return a.exec();
>Adicionalmente, KDE ofrece las siguientes bibliotecas para soluciones específicas: <itemizedlist>
<listitem
><para
->la biblioteca «kdefx», que contiene mapas de píxels, efectos de imagen y la extensión KStyle de QStyle </para
+>la biblioteca «tdefx», que contiene mapas de píxels, efectos de imagen y la extensión KStyle de QStyle </para
></listitem>
<listitem
><para
@@ -754,11 +754,11 @@ return a.exec();
>setTopWidget</methodname
>, que utiliza <classname
>KApplication</classname
-> para establecer el «widget» principal. ¡Y ya está! Su primera aplicación de KDE ya está terminada. Ahora solo le falta indicarle al compilador la ruta de inclusión de KDE, y al enlazador que utilice la biblioteca kdecore mediante el parámetro -lkdecore. </para>
+> para establecer el «widget» principal. ¡Y ya está! Su primera aplicación de KDE ya está terminada. Ahora solo le falta indicarle al compilador la ruta de inclusión de KDE, y al enlazador que utilice la biblioteca tdecore mediante el parámetro -ltdecore. </para>
<para
>Como ahora ya sabe qué suele proporcionar como mínimo la función <function
>main()</function
->, cómo se hace visible una aplicación y cómo permite la interacción entre usuario y objetos, seguiremos con el siguiente capítulo, donde nuestra primera aplicación se construirá con &kdevelop;. Ahí tambień podrá probar todo lo que se ha dicho hasta ahora y comprobar sus efectos. </para>
+>, cómo se hace visible una aplicación y cómo permite la interacción entre usuario y objetos, seguiremos con el siguiente capítulo, donde nuestra primera aplicación se construirá con &tdevelop;. Ahí tambień podrá probar todo lo que se ha dicho hasta ahora y comprobar sus efectos. </para>
<para
>Adicionalmente, hasta ahora ha consultado la documentación de referencia de Qt, especialmente las clases <classname
>QApplication</classname
@@ -766,7 +766,7 @@ return a.exec();
>QWidget</classname
> y <classname
>QObject</classname
->, y la documentación de la biblioteca «kdecore» sobre la clase <classname
+>, y la documentación de la biblioteca «tdecore» sobre la clase <classname
>KApplication</classname
>. El <ulink url="developer.kde.org/documentation/library/libraryref.html"
> Manual d referencia de la biblioteca KDE</ulink
@@ -788,7 +788,7 @@ return a.exec();
<title
>El asistente para aplicaciones</title>
<para
->El asistente para aplicaciones de &kdevelop; ha sido concebido para permitirle comenzar a trabajar en nuevos proyectos con &kdevelop;. Para ello, todos los proyectos nuevos serán creados primero por el asistente, y luego podrá comenzar a construirlos y a extender lo que se le ha proporcionado en un esqueleto de código fuente. Puede elegir entre varios tipos de proyecto según sus necesidades: <itemizedlist>
+>El asistente para aplicaciones de &tdevelop; ha sido concebido para permitirle comenzar a trabajar en nuevos proyectos con &tdevelop;. Para ello, todos los proyectos nuevos serán creados primero por el asistente, y luego podrá comenzar a construirlos y a extender lo que se le ha proporcionado en un esqueleto de código fuente. Puede elegir entre varios tipos de proyecto según sus necesidades: <itemizedlist>
<listitem
><para
>Infraestructura de aplicación KDE: incluye código fuente para la infraestructura de una aplicación estándar de KDE. </para
@@ -818,7 +818,7 @@ return a.exec();
<title
>Iniciar el asistente para aplicaciones y su primera página</title>
<para
->Para comenzar con su aplicación para KDE, abra &kdevelop;. En el menú «Proyecto» seleccione «Nuevo proyecto». Se iniciará el asistente para aplicaciones, en cuya primera página verá un árbol de selección que contiene los tipos de proyectos que se pueden crear. Seleccione el elemento «C++», y luego «KDE», y finalice con «Infraestructura de aplicación». </para>
+>Para comenzar con su aplicación para KDE, abra &tdevelop;. En el menú «Proyecto» seleccione «Nuevo proyecto». Se iniciará el asistente para aplicaciones, en cuya primera página verá un árbol de selección que contiene los tipos de proyectos que se pueden crear. Seleccione el elemento «C++», y luego «KDE», y finalice con «Infraestructura de aplicación». </para>
<para
>Para nuestro proyecto de ejemplo vamos a crear la aplicación KScribble. Introduzca esto como nombre de la aplicación y cambie cualquier otra información de la parte inferior de esta pantalla que considere necesario. Luego, pulse sobre «Adelante». <screenshot
><mediaobject
@@ -843,13 +843,13 @@ return a.exec();
<title
>Plantillas de cabecera y código fuente</title>
<para
->Las dos siguientes páginas muestran cabeceras de ejemplo que se incluirán en la parte superior de todos los archivos de cabecera y de código fuente que cree usando &kdevelop;. Por ahora, deje esto tal y como está y seleccione «Adelante», y luego «Finalizar». Si el botón «Finalizar» no está activado se debe a que no habrá rellenado correctamente alguna opción. En este caso, utilice el botón «Atrás» para volver a las páginas anteriores y corregir cualquier posible error. </para>
+>Las dos siguientes páginas muestran cabeceras de ejemplo que se incluirán en la parte superior de todos los archivos de cabecera y de código fuente que cree usando &tdevelop;. Por ahora, deje esto tal y como está y seleccione «Adelante», y luego «Finalizar». Si el botón «Finalizar» no está activado se debe a que no habrá rellenado correctamente alguna opción. En este caso, utilice el botón «Atrás» para volver a las páginas anteriores y corregir cualquier posible error. </para>
</sect2>
<sect2 id="c3s2s4">
<title
>Terminando</title>
<para
->Tras finalizar, el asistente para aplicaciones debe cerrarse y aparecerá la ventana de mensajes mostrando información sobre las tareas que está realizando &kdevelop;. Al final debería ver el mensaje «*** conseguido ***», que indica que todo ha terminado correctamente. </para>
+>Tras finalizar, el asistente para aplicaciones debe cerrarse y aparecerá la ventana de mensajes mostrando información sobre las tareas que está realizando &tdevelop;. Al final debería ver el mensaje «*** conseguido ***», que indica que todo ha terminado correctamente. </para>
</sect2>
</sect1>
@@ -859,7 +859,7 @@ return a.exec();
<para
>Tras generar nuestro proyecto, realizaremos una excursión a través de su código fuente para hacernos una idea de cómo es una infraestructura de aplicación. Esto no solo nos ayudará a comenzar, sino que nos enseñará dónde tendremos que cambiar ciertas cosas en los pasos siguientes. </para>
<para
->En este capítulo se asume que ya conoce la navegación básica con &kdevelop;. Consulte el «Manual del usuario de KDevelop» si necesita más información. </para>
+>En este capítulo se asume que ya conoce la navegación básica con &tdevelop;. Consulte el «Manual del usuario de KDevelop» si necesita más información. </para>
<para
>El gestor de «automake» muestra los archivos del proyecto del modo siguiente: <screenshot
><mediaobject
@@ -874,7 +874,7 @@ return a.exec();
></screenshot>
</para>
<para
->Antes de sumergirnos en el código fuente, dejaremos que &kdevelop; construya y ejecute nuestra nueva aplicación. Para ello, seleccione «Construir proyecto» en el menú «Construir», o pulse F8. La ventana de salida se abrirá y mostrará mensajes de salida durante la fase de compilación. <programlisting
+>Antes de sumergirnos en el código fuente, dejaremos que &tdevelop; construya y ejecute nuestra nueva aplicación. Para ello, seleccione «Construir proyecto» en el menú «Construir», o pulse F8. La ventana de salida se abrirá y mostrará mensajes de salida durante la fase de compilación. <programlisting
>1 cd /home/caleb/kscribble &amp;&amp; WANT_AUTOCONF_2_5=1 WANT_AUTOMAKE_1_6=1 gmake k
2 gmake all-recursive
3 gmake[1]: Entering directory `/home/caleb/kscribble'
@@ -968,7 +968,7 @@ return a.exec();
-Wall -pedantic -W -Wpointer-arith -Wmissing-prototypes -Wwrite-strings -ansi -D_XOPEN_SOURCE=500
-D_BSD_SOURCE -Wcast-align -Wconversion -O2 -fno-exceptions -fno-check-new -o kscribble_client -R
/usr/local/kde3/lib -R /usr/lib/qt/lib -R /usr/X11R6/lib -L/usr/X11R6/lib -L/usr/lib/qt/lib
- -L/usr/local/kde3/lib kscribble_client.o -lkdecore
+ -L/usr/local/kde3/lib kscribble_client.o -ltdecore
59 gmake[2]: Leaving directory `/home/caleb/kscribble/src'
60 gmake[2]: Entering directory `/home/caleb/kscribble'
61 gmake[2]: Nothing to be done for `all-am'.
@@ -980,7 +980,7 @@ return a.exec();
<para
>Como puede ver, hemos colocado números al comienzo de cada línea que no aparecerán cuando realice este proceso; aquí nos ayudarán a describir qué está ocurriendo durante el proceso de construcción. En primer lugar, «gmake» trabaja recursivamente. Esto significa que comienza en la carpeta donde fue llamado y entra primero en las subcarpetas, de una en una, y luego vuelve a la carpeta en la que se inició, la procesa, y luego finaliza su ejecución. </para>
<para
->La primera línea de interés es la 24. Vea que «g++» (que se refiere a nuestro compilador de C++) ha sido llamado por «make» para compilar el primer archivo de código fuente de nuestro proyecto (en este caso, «main.cpp»). En la línea de comando del compilador «g++» se usan muchas opciones extra, algunas de ellas de forma predeterminada y otras configuradas mediante &kdevelop;. </para>
+>La primera línea de interés es la 24. Vea que «g++» (que se refiere a nuestro compilador de C++) ha sido llamado por «make» para compilar el primer archivo de código fuente de nuestro proyecto (en este caso, «main.cpp»). En la línea de comando del compilador «g++» se usan muchas opciones extra, algunas de ellas de forma predeterminada y otras configuradas mediante &tdevelop;. </para>
<para
>Antes de compilar el siguiente archivo («kscribble.cpp», en la línea 29), el compilador de metaobjetos «moc» se llama por primera vez sobre «kscribble.h» (línea 25). Esto se debe a que las clases de KScribble usan señales y slots, de modo que la macro Q_OBJECT debe ser expandida antes de ser usada, y esto es lo que «moc» hace por nosotros. El archivo resultante («kscribble.moc»), se usa en «kscribble.cpp» mediante una sentencia #include dentro de él. </para>
</sect1>
@@ -1158,7 +1158,7 @@ return a.exec();
<para
>Cuando cree un proyecto KDE o Qt, siempre tendrá una vista que herede de QWidget, ya sea por herencia directa o porque el widget de la biblioteca que desea usar hereda de QWidget. De ahí que el asistente para aplicaciones haya construido una vista que es una instancia de una clase «aplicaciónView», que hereda de QWidget. </para>
<para
->Este capítulo describe cómo usar widgets de bibliotecas para crear vistas para aplicaciones de KDE o Qt que han sido generadas con &kdevelop;. Luego veremos las bibliotecas y qué tipo de vistas nos ofrecen. </para>
+>Este capítulo describe cómo usar widgets de bibliotecas para crear vistas para aplicaciones de KDE o Qt que han sido generadas con &tdevelop;. Luego veremos las bibliotecas y qué tipo de vistas nos ofrecen. </para>
</sect1>
<sect1 id="c4s2">
<title
@@ -1176,7 +1176,7 @@ return a.exec();
</orderedlist>
</para>
<para
->De cualquier modo, es importante saber que si la infraestructura de la aplicación no está enlazada actualmente con la biblioteca que contiene el widget, el enlazador fallará. Una vez que haya decidido usar cierto widget, busque la biblioteca que debe enlazar; luego abra «Proyecto» -> «Opciones» en el menú de &kdevelop; y vaya a la página «Opciones del enlazador» y busque las marcas que indican las bibliotecas que se están usando en la actualidad. Si la biblioteca que contiene su widget ya está marcada, puede dejar sin tocar las opciones del proyecto. En caso contrario, y si las opciones del enlazador le permiten marcar la biblioteca para añadirla, márquela y pulse «Aceptar» para salir de las opciones del proyecto. En cualquier otro caso, añada la biblioteca en el campo de edición que más abajo con la opción «-l». Para las bibliotecas que su aplicación debe buscar, antes de preparar los Makefiles con el guión «configure» en el sistema del usuario final, añada la correspondiente macro de búsqueda en el archivo «configure.in» situado en la carpeta principal de su proyecto, y añada la macro a la línea de edición. Recuerde que debe ejecutar «Construir» -> «Autoconf y automake», y luego «Construir» -> «Configure» antes de que los Makefiles contengan la expansión correcta para la macro de la biblioteca. </para>
+>De cualquier modo, es importante saber que si la infraestructura de la aplicación no está enlazada actualmente con la biblioteca que contiene el widget, el enlazador fallará. Una vez que haya decidido usar cierto widget, busque la biblioteca que debe enlazar; luego abra «Proyecto» -> «Opciones» en el menú de &tdevelop; y vaya a la página «Opciones del enlazador» y busque las marcas que indican las bibliotecas que se están usando en la actualidad. Si la biblioteca que contiene su widget ya está marcada, puede dejar sin tocar las opciones del proyecto. En caso contrario, y si las opciones del enlazador le permiten marcar la biblioteca para añadirla, márquela y pulse «Aceptar» para salir de las opciones del proyecto. En cualquier otro caso, añada la biblioteca en el campo de edición que más abajo con la opción «-l». Para las bibliotecas que su aplicación debe buscar, antes de preparar los Makefiles con el guión «configure» en el sistema del usuario final, añada la correspondiente macro de búsqueda en el archivo «configure.in» situado en la carpeta principal de su proyecto, y añada la macro a la línea de edición. Recuerde que debe ejecutar «Construir» -> «Autoconf y automake», y luego «Construir» -> «Configure» antes de que los Makefiles contengan la expansión correcta para la macro de la biblioteca. </para>
<para
>Además, si los archivos de cabecera de la biblioteca a añadir no están en la ruta de inclusión actual (que se puede ver con las opciones «-l» en la ventana de salida de «make»), debe añadir su ruta en el diálogo de opciones del proyecto, en la página «Opciones del compilador», con la opción «-l» o la macro de automake correspondiente en la línea de edición de las «Opciones adicionales». </para>
<sect2 id="c4s3s1">
@@ -1243,7 +1243,7 @@ return a.exec();
<title
>Vistas de KDE</title>
<para
->Las bibliotecas de KDE fueron creadas para hacer más fácil el diseño de aplicaciones para KDE, y además disponen de más funcionalidad de la que ofrece Qt. La biblioteca «kdeui» ofrece: <orderedlist>
+>Las bibliotecas de KDE fueron creadas para hacer más fácil el diseño de aplicaciones para KDE, y además disponen de más funcionalidad de la que ofrece Qt. La biblioteca «tdeui» ofrece: <orderedlist>
<listitem
><para
>KListView: una versión más potente de <classname
@@ -1334,7 +1334,7 @@ return a.exec();
>KAction</classname
>, que proporciona las teclas de acceso rápido y también brinda acceso a los aceleradores de teclado estándares configurados globalmente. </para>
<para
->De forma predeterminada, las aplicaciones generadas con &kdevelop; solo utilizan accesos rápidos de teclado estándares, como «F1» para acceder a la ayuda en línea, «Ctrl+N» para «Nuevo archivo», etc. </para>
+>De forma predeterminada, las aplicaciones generadas con &tdevelop; solo utilizan accesos rápidos de teclado estándares, como «F1» para acceder a la ayuda en línea, «Ctrl+N» para «Nuevo archivo», etc. </para>
<para
>Si su aplicación contiene gran número de aceleradores, debería hacer que se pudieran configurar desde el menú de «Opciones», ya sea combinados con la configuración de otras aplicaciones en un QWidget o bien de modo aislado. La biblioteca de KDE proporciona una clase <classname
>KKeyChooser</classname
@@ -1383,7 +1383,7 @@ return a.exec();
>KMainWindow</classname
>, aunque el autor debe proporcionar el contenido de la ayuda. </para>
<para
->Del mismo modo que &kdevelop; ofrece todos los tipos de ayuda, nuestra infraestructura de aplicación para KDE generada por el asistente para aplicaciones también contiene soporte para ellos. Este capítulo le ayudará a determinar dónde y cuándo añadir funcionalidades de ayuda. </para>
+>Del mismo modo que &tdevelop; ofrece todos los tipos de ayuda, nuestra infraestructura de aplicación para KDE generada por el asistente para aplicaciones también contiene soporte para ellos. Este capítulo le ayudará a determinar dónde y cuándo añadir funcionalidades de ayuda. </para>
<para
>Durante el desarrollo de su aplicación debería tratar de ser consistente con lo que está haciendo. Para ello debería de dar los pasos necesarios mientras amplía el código. Esto le evitará tener que sumergirse en el código fuente de nuevo y tratar de imaginarse lo que hace su aplicación o qué quiso hacer en ciertas partes del código. </para>
</sect1>
@@ -1394,7 +1394,7 @@ return a.exec();
<para
>Un modo bastante fácil de proporcionar ayuda son las «ayudas emergentes», que son pequeños mensajes con texto explicativo que aparecen cuando el usuario sitúa el puntero del ratón sobre un widget, y que desaparecen cuando el ratón se mueve a otro lugar. El uso más popular de las ayudas emergentes se realiza en las barras de herramientas, donde el texto de ayuda se debe mantener lo más corto que sea posible debido a que la barra de herramientas se puede configurar para mostrar su contenido de varias formas (mostrando botones, botones con texto a la derecha, botones con texto debajo, o solo texto). El usuario debería poder configurar estas posibilidades, aunque no es estrictamente necesario. El texto se muestra como ayuda emergente y la barra de herramientas suele constar de botones y de otros widgets, como líneas de edición y listas desplegables. Para una referencia más completa, consulte la clase <classname
>KToolBar</classname
-> que proporciona la biblioteca «kdeui». </para>
+> que proporciona la biblioteca «tdeui». </para>
<para
>Como ejemplo, veamos el botón «Archivo nuevo» de una aplicación genérica: </para>
<para
@@ -1422,7 +1422,7 @@ return a.exec();
>¿Qué es esto?</guibutton
> proporciona ventanas de ayuda con la idea de que el usuario necesita ayuda sobre cierto widget de la vista activa o de un elemento de una barra de herramientas. Se suele colocar en la misma barra de herramientas y se activa cuando el usuario pulsa su botón. El cursor cambia a una flecha con un signo de interrogación (con el mismo aspecto que muestra el botón). A partir de ese momento, el usuario puede pulsar sobre cualquier widget visible y obtener una ventana de ayuda. Como ejercicio, pruebe el comportamiento del botón <guibutton
>¿Qué es esto?</guibutton
-> de &kdevelop;. </para>
+> de &tdevelop;. </para>
<para
>Para añadir ayudas «¿Qué es esto?» a cualquiera de sus widgets, utilice el método estático <methodname
>QWhatsThis::add(QWidget *widget, const QString &amp;texto)</methodname
@@ -1437,7 +1437,7 @@ return a.exec();
<title
>Introducción</title>
<para
->Debido al hecho de que los proyectos suelen carecer a menudo de documentación para el usuario, todos los proyectos que crea &kdevelop; contienen un manual previamente construido que puede ser fácilmente adaptado a sus necesidades. De este modo se satisface otro de los objetivos de KDE: proporcionar la suficiente ayuda en línea para los usuarios que no están familiarizados con el uso de una aplicación. Este capítulo le enseñará cómo extender la plantilla de documentación proporcionada y qué hacer para que el usuario disponga de ella. </para>
+>Debido al hecho de que los proyectos suelen carecer a menudo de documentación para el usuario, todos los proyectos que crea &tdevelop; contienen un manual previamente construido que puede ser fácilmente adaptado a sus necesidades. De este modo se satisface otro de los objetivos de KDE: proporcionar la suficiente ayuda en línea para los usuarios que no están familiarizados con el uso de una aplicación. Este capítulo le enseñará cómo extender la plantilla de documentación proporcionada y qué hacer para que el usuario disponga de ella. </para>
</sect1>
<sect1 id="c9s2">
<title
@@ -1451,7 +1451,7 @@ return a.exec();
<title
>Documentación del programador</title>
<para
->Otra parte importante de la documentación consiste en incluir ayuda descriptiva para las interfaces de las clases que implementa su programa. Esto le ayudará a usted y a otros programadores a usar sus clases leyendo la documentacióń HTML de las clases que se puede crear con KDoc. &kdevelop; soporta el uso de KDoc completamente creando la documentación de la biblioteca KDE. Del mismo modo, su infraestructura de aplicación ya está documentada. Antes de trabajar en el código proporcionado, sería interesante que leyera la documentación incluida en línea. A continuación se describe qué hacer para obtener la documentación del API, dónde le ayuda &kdevelop; a añadirla y qué tipos de etiquetas especiales proporciona KDoc. </para>
+>Otra parte importante de la documentación consiste en incluir ayuda descriptiva para las interfaces de las clases que implementa su programa. Esto le ayudará a usted y a otros programadores a usar sus clases leyendo la documentacióń HTML de las clases que se puede crear con KDoc. &tdevelop; soporta el uso de KDoc completamente creando la documentación de la biblioteca KDE. Del mismo modo, su infraestructura de aplicación ya está documentada. Antes de trabajar en el código proporcionado, sería interesante que leyera la documentación incluida en línea. A continuación se describe qué hacer para obtener la documentación del API, dónde le ayuda &tdevelop; a añadirla y qué tipos de etiquetas especiales proporciona KDoc. </para>
</sect1>
</chapter>