summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po392
1 files changed, 0 insertions, 392 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index c02d7dcb74f..00000000000
--- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,392 +0,0 @@
-# Translation of kcmaccess to Spanish
-# translation of kcmaccess.po to Spanish
-# Traducción al español
-# Copyright (C) 2001-2002
-#
-# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002.
-# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2005.
-# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003.
-# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005.
-# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005.
-# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:40+0200\n"
-"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"First-Translator: Andrea Mara Pimenta Alonso <pimenta@conectiva.com.br>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGr"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hiper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqNum, BloqMayús y BloqDespl activados"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqMayús y BloqDespl activados"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqNum y BloqDespl activados"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqDespl activado"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqNum y BloqMayús activados"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqMayús activado"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "Pulse %1 con BloqNum activado"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "Pulse %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "Herramienta KDE de accesibilidad"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "Timbre audible"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "Usar timbre del &sistema"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "Usar timbr&e personalizado"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"Si esta opción está activada, se usará el timbre predeterminado del sistema. "
-"Mire el módulo de control \"Sonido del sistema\" para configurar el sonido del "
-"sistema. Normalmente es un \"beep\"."
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"Active esta opción si quiere usar un sonido personalizado, reproduciendo un "
-"archivo de sonido. Si elije esta opción, probablemente querrá desactivar el "
-"sonido del sistema."
-"<p> Tenga en cuenta que en máquinas lentas se puede producir un \"retraso\" "
-"entre el evento que causa el sonido y el sonido reproducido."
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "Sonido a re&producir:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"Si se activa la opción \"Usar sonido personalizado\", puede escoger un archivo "
-"de sonido. Pulse \"Examinar ...\" para escoger un archivo de sonido utilizando "
-"el cuadro de diálogo de archivos."
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "Timbre visible"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "&Usar timbre visible"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"Esta opción activara el \"timbre visible\", es decir, se mostrará una "
-"notificación visible cada vez que debiera escucharse un sonido normal. Esto es "
-"especialmente útil para personas sordas."
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "I&nvertir pantalla"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"Todos los colores de la pantalla serán invertidos durante el periodo de tiempo "
-"especificado más abajo."
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "I&luminar pantalla"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr ""
-"La pantalla mostrará un color personalizado durante el periodo de tiempo "
-"especificado más abajo."
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"Pulse aquí para escoger el color utilizado para \"iluminar la pantalla\" en el "
-"modo timbre visual."
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "Duración:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " mseg"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"Aquí puede personalizar la duración del \"timbre visual\" que se mostrará."
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "&Timbre"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "Teclas pe&gajosas"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "U&sar teclas pegajosas"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "B&loquear teclas pegajosas"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr ""
-"Desactivar las «teclas pegajosas» cuando se pulsen dos teclas simultáneamente"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr ""
-"Usar el timbre del sistema cuando un modificador queda retenido, bloqueado o "
-"desbloqueado"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "Teclas de bloqueo"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"Usar el timbre del sistema cuando se activa o desactiva una tecla de bloqueo"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"Usar el mecanismo de notificación del sistema de KDE cuando una tecla "
-"modificadora o de bloqueo cambia de estado"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "Configurar notificación del sistema..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "Teclas &modificadoras"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "Teclas le&ntas"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "&Usar teclas lentas"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "&Retardo de aceptación:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "&Usar el timbre del sistema cuando se pulsa una tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "&Usar el timbre del sistema cuando se acepta una tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "&Usar el timbre del sistema cuando se rechaza una tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Teclas rebotantes"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "Usar teclas &rebotantes"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "Tiempo de r&ebote:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "Usar el timbre del sistema cuando se rechaza una tecla"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "Filtros de &teclado"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "Gestos de activación"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "Usar gestos para activar las «teclas pegajosas» y las «teclas lentas»"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Aquí puede activar los gestos de teclado que habilitarán las siguientes "
-"funcionalidades: \n"
-"Teclas pegajosas: Pulse «Mayúsculas» 5 veces consecutivas.\n"
-"Teclas lentas: Mantenga pulsada «Mayúsculas» durante 8 segundos."
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"Aquí puede activar los gestos de teclado que habilitarán las siguientes "
-"funcionalidades: \n"
-"Teclas de ratón: %1\n"
-"Teclas pegajosas: Pulse «Mayúsculas» 5 veces consecutivas.\n"
-"Teclas lentas: Mantenga pulsada «Mayúsculas» durante 8 segundos"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"Desactivar las «teclas pegajosas» y las «teclas lentas» tras cierto período de "
-"inactividad"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " minutos"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "Intervalo:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "Notificación"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Usar el timbre del sistema cuando se usa un gesto para activar o desactivar una "
-"característica de accesibilidad"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"Mostrar un diálogo de confirmación cuando se activa o desactiva una "
-"característica de accesibilidad"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"Si esta casilla está marcada, KDE mostrará un diálogo de confirmación cuando se "
-"active o desactive una característica de accesibilidad del teclado.\n"
-"Sea cuidadoso, pues si desmarca la casilla las opciones de accesibilidad del "
-"teclado se aplicarán siempre sin confirmación."
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"Usar el mecanismo de notificación del sistema de KDE cuando se activa o "
-"desactiva una característica de accesibilidad del teclado"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|Archivos WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente, José Luis Sánchez"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jaime@kde.org,pvicentea@wanadoo.es, joseluis@valux.org"