diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po | 392 |
1 files changed, 0 insertions, 392 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index c02d7dcb74f..00000000000 --- a/tde-i18n-es/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -# Translation of kcmaccess to Spanish -# translation of kcmaccess.po to Spanish -# Traducción al español -# Copyright (C) 2001-2002 -# -# Pablo de Vicente <vicente@oan.es>, 2001-2002. -# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2005. -# Miguel Revilla Rodríguez <yo@miguelrevilla.com>, 2003. -# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005. -# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2005. -# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005, 2006. -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-09 13:40+0200\n" -"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" -"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"First-Translator: Andrea Mara Pimenta Alonso <pimenta@conectiva.com.br>\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGr" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hiper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Pulse %1 con BloqNum, BloqMayús y BloqDespl activados" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "Pulse %1 con BloqMayús y BloqDespl activados" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "Pulse %1 con BloqNum y BloqDespl activados" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "Pulse %1 con BloqDespl activado" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "Pulse %1 con BloqNum y BloqMayús activados" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "Pulse %1 con BloqMayús activado" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "Pulse %1 con BloqNum activado" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "Pulse %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "Herramienta KDE de accesibilidad" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "Timbre audible" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "Usar timbre del &sistema" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "Usar timbr&e personalizado" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"Si esta opción está activada, se usará el timbre predeterminado del sistema. " -"Mire el módulo de control \"Sonido del sistema\" para configurar el sonido del " -"sistema. Normalmente es un \"beep\"." - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"Active esta opción si quiere usar un sonido personalizado, reproduciendo un " -"archivo de sonido. Si elije esta opción, probablemente querrá desactivar el " -"sonido del sistema." -"<p> Tenga en cuenta que en máquinas lentas se puede producir un \"retraso\" " -"entre el evento que causa el sonido y el sonido reproducido." - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "Sonido a re&producir:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"Si se activa la opción \"Usar sonido personalizado\", puede escoger un archivo " -"de sonido. Pulse \"Examinar ...\" para escoger un archivo de sonido utilizando " -"el cuadro de diálogo de archivos." - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "Timbre visible" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "&Usar timbre visible" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"Esta opción activara el \"timbre visible\", es decir, se mostrará una " -"notificación visible cada vez que debiera escucharse un sonido normal. Esto es " -"especialmente útil para personas sordas." - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "I&nvertir pantalla" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "" -"Todos los colores de la pantalla serán invertidos durante el periodo de tiempo " -"especificado más abajo." - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "I&luminar pantalla" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "" -"La pantalla mostrará un color personalizado durante el periodo de tiempo " -"especificado más abajo." - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"Pulse aquí para escoger el color utilizado para \"iluminar la pantalla\" en el " -"modo timbre visual." - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " mseg" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"Aquí puede personalizar la duración del \"timbre visual\" que se mostrará." - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "&Timbre" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "Teclas pe&gajosas" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "U&sar teclas pegajosas" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "B&loquear teclas pegajosas" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "" -"Desactivar las «teclas pegajosas» cuando se pulsen dos teclas simultáneamente" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "" -"Usar el timbre del sistema cuando un modificador queda retenido, bloqueado o " -"desbloqueado" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "Teclas de bloqueo" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"Usar el timbre del sistema cuando se activa o desactiva una tecla de bloqueo" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"Usar el mecanismo de notificación del sistema de KDE cuando una tecla " -"modificadora o de bloqueo cambia de estado" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "Configurar notificación del sistema..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "Teclas &modificadoras" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "Teclas le&ntas" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "&Usar teclas lentas" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "&Retardo de aceptación:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "&Usar el timbre del sistema cuando se pulsa una tecla" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "&Usar el timbre del sistema cuando se acepta una tecla" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "&Usar el timbre del sistema cuando se rechaza una tecla" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "Teclas rebotantes" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "Usar teclas &rebotantes" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "Tiempo de r&ebote:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "Usar el timbre del sistema cuando se rechaza una tecla" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "Filtros de &teclado" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "Gestos de activación" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "Usar gestos para activar las «teclas pegajosas» y las «teclas lentas»" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Aquí puede activar los gestos de teclado que habilitarán las siguientes " -"funcionalidades: \n" -"Teclas pegajosas: Pulse «Mayúsculas» 5 veces consecutivas.\n" -"Teclas lentas: Mantenga pulsada «Mayúsculas» durante 8 segundos." - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"Aquí puede activar los gestos de teclado que habilitarán las siguientes " -"funcionalidades: \n" -"Teclas de ratón: %1\n" -"Teclas pegajosas: Pulse «Mayúsculas» 5 veces consecutivas.\n" -"Teclas lentas: Mantenga pulsada «Mayúsculas» durante 8 segundos" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"Desactivar las «teclas pegajosas» y las «teclas lentas» tras cierto período de " -"inactividad" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " minutos" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "Intervalo:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "Notificación" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"Usar el timbre del sistema cuando se usa un gesto para activar o desactivar una " -"característica de accesibilidad" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"Mostrar un diálogo de confirmación cuando se activa o desactiva una " -"característica de accesibilidad" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"Si esta casilla está marcada, KDE mostrará un diálogo de confirmación cuando se " -"active o desactive una característica de accesibilidad del teclado.\n" -"Sea cuidadoso, pues si desmarca la casilla las opciones de accesibilidad del " -"teclado se aplicarán siempre sin confirmación." - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"Usar el mecanismo de notificación del sistema de KDE cuando se activa o " -"desactiva una característica de accesibilidad del teclado" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|Archivos WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jaime Robles,Pablo de Vicente, José Luis Sánchez" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jaime@kde.org,pvicentea@wanadoo.es, joseluis@valux.org" |