summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po55
1 files changed, 34 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
index d27dd69120d..2cd4f612328 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -21,18 +21,23 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Miguel Revilla Rodríguez"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "yo@miguelrevilla.com"
+#: configdialog.cpp:40 tderandrtray.cpp:538 tderandrtray.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar pantalla"
+
#: configdialog.cpp:49
msgid "Global &Shortcuts"
msgstr ""
@@ -100,11 +105,11 @@ msgstr "Pantalla %1"
#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
+"The screen whose settings you would like to change can be selected using "
+"this drop-down list."
msgstr ""
-"La pantalla cuyas preferencias desea cambiar se puede seleccionar usando esta "
-"lista desplegable."
+"La pantalla cuyas preferencias desea cambiar se puede seleccionar usando "
+"esta lista desplegable."
#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
@@ -146,8 +151,8 @@ msgstr "Aplicar preferencias al inicio de TDE"
#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
+"If this option is enabled the size and orientation settings will be used "
+"when TDE starts."
msgstr ""
"Si esta opción está activada, los parámetros de tamaño y orientación se "
"utilizarán al iniciarse TDE."
@@ -158,8 +163,8 @@ msgstr "Permitir a la aplicación de la bandeja cambiar preferencias de inicio"
#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
+"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be "
+"saved and loaded when TDE starts instead of being temporary."
msgstr ""
"Si esta opción está activada, las opciones establecidas por el applet de la "
"bandeja del sistema serán guardadas y cargadas durante el inicio de TDE."
@@ -223,6 +228,11 @@ msgstr "La configuración de la pantalla ha cambiado"
msgid "Screen Size"
msgstr "Tamaño de la pantalla"
+#: tderandrtray.cpp:449
+#, fuzzy
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación desconocida"
+
#: tderandrtray.cpp:467
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Tasa de refresco"
@@ -238,9 +248,8 @@ msgstr "Configurar pantalla"
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
msgid ""
-"<b>Unable to activate output %1</b>"
-"<p>Either the output is not connected to a display,"
-"<br>or the display configuration is not detectable"
+"<b>Unable to activate output %1</b><p>Either the output is not connected to "
+"a display,<br>or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:712 tderandrtray.cpp:865
@@ -269,8 +278,8 @@ msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
msgid ""
-"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b>"
-"<p>You must keep at least one display output active at all times!"
+"<b>You are attempting to deactivate the only active output</b><p>You must "
+"keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
#: tderandrtray.cpp:885
@@ -294,8 +303,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
#~ msgstr "&Volver a la configuración anterior"
-#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-#~ msgstr "La orientación, el tamaño y la tasa de refresco de su pantalla se han cambiado a los valores solicitados. Por favor, indique si desea mantener esta configuración. En 15 segundos se recuperarán los valores anteriores."
+#~ msgid ""
+#~ "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
+#~ "requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
+#~ "configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "La orientación, el tamaño y la tasa de refresco de su pantalla se han "
+#~ "cambiado a los valores solicitados. Por favor, indique si desea mantener "
+#~ "esta configuración. En 15 segundos se recuperarán los valores anteriores."
#~ msgid ""
#~ "New configuration:\n"
@@ -335,9 +351,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Mirror vertically"
#~ msgstr "Simétrico vertical"
-#~ msgid "Unknown orientation"
-#~ msgstr "Orientación desconocida"
-
#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
#~ msgstr "Rotado 90 grados a la izquierda"