summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po154
1 files changed, 77 insertions, 77 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po
index 21cc36f709a..439aa548e67 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmstyle.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmstyle\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-07 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 11:00+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "jaime@kde.org,vicente@oan.es,yo@miguelrevilla.com"
-#: kcmstyle.cpp:121
+#: kcmstyle.cpp:119
msgid ""
"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
@@ -43,204 +43,204 @@ msgstr ""
"elementos del interfaz del usuario, tales como el estilo del widget y los "
"efectos."
-#: kcmstyle.cpp:134
+#: kcmstyle.cpp:132
msgid "kcmstyle"
msgstr "kcmstyle"
-#: kcmstyle.cpp:135
+#: kcmstyle.cpp:133
msgid "TDE Style Module"
msgstr "Módulo de estilo de TDE"
-#: kcmstyle.cpp:137
+#: kcmstyle.cpp:135
msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
msgstr "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin"
-#: kcmstyle.cpp:158
+#: kcmstyle.cpp:156
msgid "Widget Style"
msgstr "Estilo de widget"
-#: kcmstyle.cpp:171
+#: kcmstyle.cpp:169
msgid "Con&figure..."
msgstr "Con&figurar..."
-#: kcmstyle.cpp:182
+#: kcmstyle.cpp:180
msgid "Sho&w icons on buttons"
msgstr "Mo&strar iconos en botones"
-#: kcmstyle.cpp:184
+#: kcmstyle.cpp:182
msgid "Enable &scrolling in popup menus"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:186
+#: kcmstyle.cpp:184
msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:188
+#: kcmstyle.cpp:186
msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:190
+#: kcmstyle.cpp:188
msgid "E&nable tooltips"
msgstr "A&ctivar sugerencias"
-#: kcmstyle.cpp:192
+#: kcmstyle.cpp:190
msgid "Show tear-off handles in &popup menus"
msgstr "Mostrar asas desmontables en menús e&mergentes"
-#: kcmstyle.cpp:199
+#: kcmstyle.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Menu popup delay:"
msgstr "&Opacidad del menú:"
-#: kcmstyle.cpp:201
+#: kcmstyle.cpp:199
msgid " msec"
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:207
+#: kcmstyle.cpp:205
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
-#: kcmstyle.cpp:225
+#: kcmstyle.cpp:223
msgid "&Enable GUI effects"
msgstr "Acti&var efectos gráficos"
-#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258
-#: kcmstyle.cpp:268
+#: kcmstyle.cpp:231 kcmstyle.cpp:239 kcmstyle.cpp:248 kcmstyle.cpp:256
+#: kcmstyle.cpp:266
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259
+#: kcmstyle.cpp:232 kcmstyle.cpp:240 kcmstyle.cpp:257
msgid "Animate"
msgstr "Animar"
-#: kcmstyle.cpp:235
+#: kcmstyle.cpp:233
msgid "Combobo&x effect:"
msgstr "Efecto de lista desple&gable:"
-#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260
+#: kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:258
msgid "Fade"
msgstr "Fundir"
-#: kcmstyle.cpp:244
+#: kcmstyle.cpp:242
msgid "&Tool tip effect:"
msgstr "Efecto de &sugerencia:"
-#: kcmstyle.cpp:251
+#: kcmstyle.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Make translucent"
msgstr "Hacer translucido"
-#: kcmstyle.cpp:252
+#: kcmstyle.cpp:250
#, fuzzy
msgid "&Rubberband effect:"
msgstr "Efecto &menú:"
-#: kcmstyle.cpp:261
+#: kcmstyle.cpp:259
msgid "Make Translucent"
msgstr "Hacer translucido"
-#: kcmstyle.cpp:262
+#: kcmstyle.cpp:260
msgid "&Menu effect:"
msgstr "Efecto &menú:"
-#: kcmstyle.cpp:269
+#: kcmstyle.cpp:267
msgid "Application Level"
msgstr "Nivel de aplicación"
-#: kcmstyle.cpp:271
+#: kcmstyle.cpp:269
msgid "Me&nu tear-off handles:"
msgstr "Asas de me&nús desmontables:"
-#: kcmstyle.cpp:276
+#: kcmstyle.cpp:274
msgid "Menu &drop shadow"
msgstr "Sombra de &desplegado de menú"
-#: kcmstyle.cpp:297
+#: kcmstyle.cpp:295
msgid "Software Tint"
msgstr "Tinte software"
-#: kcmstyle.cpp:298
+#: kcmstyle.cpp:296
msgid "Software Blend"
msgstr "Mezcla software"
-#: kcmstyle.cpp:300
+#: kcmstyle.cpp:298
msgid "XRender Blend"
msgstr "Mezcla XRender"
-#: kcmstyle.cpp:313
+#: kcmstyle.cpp:311
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: kcmstyle.cpp:315
+#: kcmstyle.cpp:313
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: kcmstyle.cpp:317
+#: kcmstyle.cpp:315
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: kcmstyle.cpp:320
+#: kcmstyle.cpp:318
msgid "Menu trans&lucency type:"
msgstr "Tipo de menú trans&lucido:"
-#: kcmstyle.cpp:322
+#: kcmstyle.cpp:320
msgid "Menu &opacity:"
msgstr "&Opacidad del menú:"
-#: kcmstyle.cpp:351
+#: kcmstyle.cpp:349
msgid "High&light buttons under mouse"
msgstr "Re&saltar botones bajo el ratón"
-#: kcmstyle.cpp:352
+#: kcmstyle.cpp:350
msgid "Transparent tool&bars when moving"
msgstr "&Barras transparentes al moverse"
-#: kcmstyle.cpp:357
+#: kcmstyle.cpp:355
msgid "Text pos&ition:"
msgstr "Po&sición del texto:"
-#: kcmstyle.cpp:359
+#: kcmstyle.cpp:357
msgid "Icons Only"
msgstr "Sólo iconos"
-#: kcmstyle.cpp:360
+#: kcmstyle.cpp:358
msgid "Text Only"
msgstr "Sólo texto"
-#: kcmstyle.cpp:361
+#: kcmstyle.cpp:359
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Texto junto a iconos"
-#: kcmstyle.cpp:362
+#: kcmstyle.cpp:360
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Texto bajo iconos"
-#: kcmstyle.cpp:409
+#: kcmstyle.cpp:407
msgid "&Style"
msgstr "&Estilo"
-#: kcmstyle.cpp:410
+#: kcmstyle.cpp:408
msgid "&Effects"
msgstr "Efe&ctos"
-#: kcmstyle.cpp:411
+#: kcmstyle.cpp:409
msgid "&Toolbar"
msgstr "Barra de herramien&tas"
-#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
+#: kcmstyle.cpp:446 kcmstyle.cpp:457
msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style."
msgstr ""
"Se ha producido un error al cargar el diálogo de configuración de este "
"estilo."
-#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461
+#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459
msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Imposible cargar el diálogo"
-#: kcmstyle.cpp:550
+#: kcmstyle.cpp:548
msgid ""
"<qt>Selected style: <b>%1</b><br><br>One or more effects that you have "
"chosen could not be applied because the selected style does not support "
@@ -250,24 +250,24 @@ msgstr ""
"ha elegido no se pudieron aplicar porque el estilo seleccionado no soporta "
"estos efectos. Por tanto han sido desactivados.<br><br>"
-#: kcmstyle.cpp:562
+#: kcmstyle.cpp:560
msgid "Menu translucency is not available.<br>"
msgstr "La translucidez de menú no está disponible.<br>"
-#: kcmstyle.cpp:569
+#: kcmstyle.cpp:567
msgid "Menu drop-shadows are not available."
msgstr "Las sombras desplegables de menú no están disponibles"
-#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:762 kcmstyle.cpp:874
msgid "No description available."
msgstr "No hay descripción disponible."
-#: kcmstyle.cpp:876
+#: kcmstyle.cpp:874
#, c-format
msgid "Description: %1"
msgstr "Descripción: %1"
-#: kcmstyle.cpp:1065
+#: kcmstyle.cpp:1063
msgid ""
"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way "
"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
"tienen que dibujar los botones), lo que puede o no ser combinado con un tema "
"(información adicional como una textura de mármol o un degradado)."
-#: kcmstyle.cpp:1069
+#: kcmstyle.cpp:1067
msgid ""
"This area shows a preview of the currently selected style without having to "
"apply it to the whole desktop."
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Este área muestra una previsualización del estilo actualmente seleccionado "
"sin tener que aplicarlo al escritorio completo."
-#: kcmstyle.cpp:1073
+#: kcmstyle.cpp:1071
msgid ""
"This page allows you to enable various widget style effects. For best "
"performance, it is advisable to disable all effects."
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"obtener las mejores prestaciones, es aconsejable desactivar todos los "
"efectos."
-#: kcmstyle.cpp:1075
+#: kcmstyle.cpp:1073
msgid ""
"If you check this box, you can select several effects for different widgets "
"like combo boxes, menus or tooltips."
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta casilla, puede seleccionar varios efectos para diferentes "
"widgets como cuadros combo, menús o sugerencias."
-#: kcmstyle.cpp:1077
+#: kcmstyle.cpp:1075
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n"
"<b>Animate: </b>Do some animation."
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Desactivar: </b>No utilizar ningún efecto de cuadro combo.</p>\n"
"<b>Animar: </b>Un poco de animación."
-#: kcmstyle.cpp:1079
+#: kcmstyle.cpp:1077
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Animar: </b>Un poco de animación.</p>\n"
"<b>Fundir: </b>Fundir sugerencias utilizando mezcla alfa."
-#: kcmstyle.cpp:1082
+#: kcmstyle.cpp:1080
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any rubberband effects.</p>\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"<p><b>Desactivar: </b>No utilizar ningún efecto de cuadro combo.</p>\n"
"<b>Animar: </b>Un poco de animación."
-#: kcmstyle.cpp:1084
+#: kcmstyle.cpp:1082
msgid ""
"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n"
"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"<b>Hacer traslucido: </b>Menús con mezcla alfa para poder ver a través de "
"ellos. (Sólo estilos TDE)"
-#: kcmstyle.cpp:1088
+#: kcmstyle.cpp:1086
msgid ""
"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"si no dichas sombras no se mostrarán. En este momento sólo los estilos TDE "
"pueden activar este efecto."
-#: kcmstyle.cpp:1091
+#: kcmstyle.cpp:1089
msgid ""
"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n"
"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr ""
"rutinas de Software en pantallas no aceleradas, pero puede mejorar las "
"prestaciones en pantallas remotas..</p>\n"
-#: kcmstyle.cpp:1096
+#: kcmstyle.cpp:1094
msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity."
msgstr ""
"Ajustando este botón deslizante puede controlar la opacidad del efecto menú."
-#: kcmstyle.cpp:1099
+#: kcmstyle.cpp:1097
msgid ""
"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to TQt-only "
"applications."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"<b>Nota:</b> todos los widgets en esta lista desplegable no sólo se aplican "
"a aplicaciones TQt."
-#: kcmstyle.cpp:1101
+#: kcmstyle.cpp:1099
msgid ""
"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the "
"mouse cursor is moved over them."
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
"Si se selecciona esta opción, los botones de la barra de herramientas "
"cambiarán de color cuando el ratón se mueva sobre ellos."
-#: kcmstyle.cpp:1103
+#: kcmstyle.cpp:1101
msgid ""
"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them "
"around."
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
"Si marca esta casilla, las barras de herramientas serán transparentes al "
"moverlas de un lado a otro."
-#: kcmstyle.cpp:1105
+#: kcmstyle.cpp:1103
msgid ""
"If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the "
"cursor remains over items in the toolbar."
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
"Si selecciona esta opción, la aplicación TDE ofrecerá sugerencias cuando el "
"cursor permanezca sobre los elementos de la barra de herramientas."
-#: kcmstyle.cpp:1107
+#: kcmstyle.cpp:1105
msgid ""
"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for "
"low resolutions.</p><p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons."
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
"junto al icono.</p><b>Texto bajo iconos: </b> Muestra iconos y texto en los "
"botones de la barra de herramientas. Texto alineado bajo el icono."
-#: kcmstyle.cpp:1114
+#: kcmstyle.cpp:1112
msgid ""
"If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside "
"some important buttons."
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto "
"a botones importantes."
-#: kcmstyle.cpp:1116
+#: kcmstyle.cpp:1114
#, fuzzy
msgid ""
"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is "
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr ""
"Si activa esta opción, las aplicaciones TDE mostrarán pequeños iconos junto "
"a botones importantes."
-#: kcmstyle.cpp:1117
+#: kcmstyle.cpp:1115
msgid ""
"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each "
"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains "
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid ""
"activator key. Note: some widget styles do not support this feature."
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:1124
+#: kcmstyle.cpp:1122
msgid ""
"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of "
"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the "
@@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
"item is required to select that menu item."
msgstr ""
-#: kcmstyle.cpp:1132
+#: kcmstyle.cpp:1130
msgid ""
"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off "
"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be "
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr ""
"desmontables. Si pulsa sobre ellas, obtendrá el menñu dentro de un widget. "
"Esto puede resultar muy útil al realizar la misma operación varias veces."
-#: kcmstyle.cpp:1136
+#: kcmstyle.cpp:1134
msgid ""
"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or "
"submenu appears."