summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-es')
-rw-r--r--tde-i18n-es/messages/tdegames/kpat.po111
1 files changed, 67 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kpat.po
index 246913fa4dc..28f8f59833a 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdegames/kpat.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"First-Translator: Víctor Romero <livingstone@thepentagon.com>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
"Rafael Osuna,Victor Romero,Pablo J. Barneo González,Jaime Robles,Pablo de "
"Vicente,Miguel Revilla Rodríguez,Lucas García,Santiago Fernández"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
-"rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,jaime@kde.org,vicente@oan.es,"
-"yo@miguelrevilla.com,tanke@escomposlinux.org,santi@kde-es.org"
+"rafa@ecotelco.com,romero@kde.org,pablob@nikhef.nl,jaime@kde.org,vicente@oan."
+"es,yo@miguelrevilla.com,tanke@escomposlinux.org,santi@kde-es.org"
#: cardmaps.cpp:99
msgid "please wait, loading cards..."
@@ -204,8 +204,8 @@ msgstr "Desactivar autosoltar"
#: pwidget.cpp:221
msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
+"currently using. This requires the current game to be restarted."
msgstr ""
"Las cartas que ha elegido tienen un tamaño diferente al de las que está "
"utilizando en este momento. Es necesario reiniciar la partida."
@@ -216,13 +216,14 @@ msgstr "<qt>No se puede cargar la imagen de fondo<br/>%1</qt>"
#: pwidget.cpp:301
msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
+"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
+"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Ya se está jugando una partida. Si abandona la partida anterior para iniciar "
-"una nueva, la partida que se abandone se registrará como perdida en el archivo "
-"de estadísticas.\n"
+"una nueva, la partida que se abandone se registrará como perdida en el "
+"archivo de estadísticas.\n"
"¿Qué es lo que desea hacer?"
#: pwidget.cpp:306
@@ -254,8 +255,8 @@ msgstr "Número de partida"
msgid ""
"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
msgstr ""
-"Introduzca un número de partida (las apuestas de FreeCell son igual que en la "
-"FAQ de FreeCell):"
+"Introduzca un número de partida (las apuestas de FreeCell son igual que en "
+"la FAQ de FreeCell):"
#: pwidget.cpp:452
msgid "Congratulations! We have won!"
@@ -281,74 +282,96 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Win!"
msgstr "¡No pudo ganar!"
+#: pwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Partida:"
+
#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "¡Se desconoce el tipo de la partida guardada!"
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "&Simón simple"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "S&pider (Fácil)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Spider (&Medio)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Spider (&Difícil)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Yukon"
+
+#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "Partida:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
+#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1%)"
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
+#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "Lista de ganadores:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
+#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "Partidas jugadas:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
+#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "Lista de perdedores:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
+#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "Partidas ganadas:"
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "&Simón simple"
+#: gamestats.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "S&pider (Fácil)"
+#: kpatui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Partida:"
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "Spider (&Medio)"
+#: kpatui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "Spider (&Difícil)"
+#: kpatui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Los Re&yes"
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Yukon"
+#: kpatui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""