diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdegames/konquest.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-et/messages/kdegames/konquest.po | 369 |
1 files changed, 0 insertions, 369 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdegames/konquest.po b/tde-i18n-et/messages/kdegames/konquest.po deleted file mode 100644 index 48c23427329..00000000000 --- a/tde-i18n-et/messages/kdegames/konquest.po +++ /dev/null @@ -1,369 +0,0 @@ -# translation of konquest.po to Estonian -# Copyright (C) 1999,2002 Free Software Foundation, Inc. -# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999. -# Anti Veeranna <duke@linux.ee>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-07 12:22+0200\n" -"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player list:" -msgstr "Mängijad:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "New Column" -msgstr "Uus veerg" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Human player:" -msgstr "&Inimmängija:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Add Human Player" -msgstr "Lis&a inimmängija" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Preview map:" -msgstr "Kaardi eelvaatlus:" - -#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Reject &Map" -msgstr "&Keeldu kaardist" - -#: Konquest.cc:10 -msgid "Galactic Strategy KDE Game" -msgstr "KDE galaktiline strateegiamäng" - -#: Konquest.cc:15 -msgid "Konquest" -msgstr "Konquest" - -#: Konquest.cc:17 -msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" -msgstr "Autoriõigus (c) 1999-2001: arendajad" - -#: fleetdlg.cc:41 -msgid "Fleet Overview" -msgstr "Laevastiku ülevaade" - -#: fleetdlg.cc:44 -msgid "Fleet No." -msgstr "Laevastik nr." - -#: fleetdlg.cc:45 -msgid "Destination" -msgstr "Sihtkoht" - -#: fleetdlg.cc:46 -msgid "Ships" -msgstr "Laevu" - -#: fleetdlg.cc:47 -msgid "Kill Percentage" -msgstr "Tapatõhusus" - -#: fleetdlg.cc:48 -msgid "Arrival Turn" -msgstr "Kohalejõudmise käik" - -#: gameboard.cc:65 -msgid "End Turn" -msgstr "Käigu lõpp" - -#: gameboard.cc:237 -msgid "Select source planet..." -msgstr "Vali lähteplaneet..." - -#: gameboard.cc:255 -msgid "Select destination planet..." -msgstr "Vali sihtplaneet..." - -#: gameboard.cc:277 -msgid ": How many ships?" -msgstr ": mitu laeva?" - -#: gameboard.cc:301 -msgid "Ruler: Select starting planet." -msgstr "Mõõtmine: vali planeet, kust mõõta." - -#: gameboard.cc:316 -msgid "" -"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" -"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" -msgstr "" -"Vahemaa planeedist %1 planeedini %2 on %3 valgusaastat.\n" -"Laev, mis lahkub sellel käigul, jõuab kohale käigul %4" - -#: gameboard.cc:322 -msgid "Distance" -msgstr "Vahemaa" - -#: gameboard.cc:327 -msgid "Ruler: Select ending planet." -msgstr "Mõõtmine: vali planeet, milleni mõõta." - -#: gameboard.cc:339 -msgid "Computer Player thinking..." -msgstr "Arvutimängija on vajunud mõtetesse..." - -#: gameboard.cc:434 -msgid "Turn #: %1 of %2" -msgstr "Käik #: %1/%2" - -#: gameboard.cc:475 -msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" -msgstr "Võimas %1 on vallutanud kogu galaktika!" - -#: gameboard.cc:476 -msgid "Game Over" -msgstr "Mäng läbi" - -#: gameboard.cc:631 -msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." -msgstr "Kunagine võimas %1 impeerium on langenud varemetesse." - -#: gameboard.cc:641 -msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." -msgstr "Hukkunud impeerium %1 on taas ellu tagasi vankunud." - -#: gameboard.cc:662 -msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." -msgstr "Planeet %2 sai abivägesid (%1 laeva)." - -#: gameboard.cc:706 -msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." -msgstr "Planeet %2 on tagasi tõrjunud planeedi %1 rünnaku." - -#: gameboard.cc:715 -msgid "Planet %2 has fallen to %1." -msgstr "Planeet %2 on langenud planeedi %1 kätte." - -#: gameboard.cc:777 -msgid "Do you wish to retire this game?" -msgstr "Soovid sa mängust lahkuda?" - -#: gameboard.cc:778 -msgid "End Game" -msgstr "Mängu lõpp" - -#: gameboard.cc:790 -msgid "Final Standings" -msgstr "Lõplik seis" - -#: gameboard.cc:960 -msgid "Not enough ships to send." -msgstr "Saatmiseks pole piisavalt laevu." - -#: gameboard.cc:982 -msgid "Current Standings" -msgstr "Hetkeseis" - -#: gameenddlg.cc:15 -msgid "Out of Turns" -msgstr "Käigud läbi" - -#: gameenddlg.cc:22 -msgid "" -"This is the last turn.\n" -"Do you wish to add extra turns?" -msgstr "" -"See on viimane käik.\n" -"Soovid sa käike juurde lisada?" - -#: gameenddlg.cc:28 -msgid "&Add Turns" -msgstr "Lis&a käike" - -#: gameenddlg.cc:29 -msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." -msgstr "Lisab mängule määratud arvu käike ja jätkab mängu." - -#: gameenddlg.cc:30 -msgid "&Game Over" -msgstr "Män&g läbi" - -#: gameenddlg.cc:31 -msgid "Terminate the current game." -msgstr "Lõpetab käimasoleva mängu." - -#: gameenddlg.cc:74 -#, c-format -msgid "Extra turns: %1" -msgstr "Lisakäike: %1" - -#: mainwin.cc:26 -msgid "Galactic Conquest" -msgstr "Galaktiline vallutus" - -#: mainwin.cc:47 -msgid "&Measure Distance" -msgstr "&Mõõda kaugust" - -#: mainwin.cc:49 -msgid "&Show Standings" -msgstr "Näita &seisu" - -#: mainwin.cc:51 -msgid "&Fleet Overview" -msgstr "Lae&vastiku ülevaade" - -#: newgamedlg.cc:30 -msgid "Start New Game" -msgstr "Käivita mäng" - -#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 -msgid "Human Player" -msgstr "Inimmängija" - -#: newgamedlg.cc:187 -#, c-format -msgid "" -"_: Generated AI player name\n" -"Comp%1" -msgstr "Arvuti%1" - -#: newgamedlg.cc:191 -msgid "Computer Player" -msgstr "Arvutimängija" - -#: newgamedlg.cc:232 -#, c-format -msgid "Number of &players: %1" -msgstr "Män&gijaid: %1" - -#: newgamedlg.cc:233 -#, c-format -msgid "Number of neutral p&lanets: %1" -msgstr "Neutraalseid &planeete: %1" - -#: newgamedlg.cc:234 -#, c-format -msgid "Number of &turns: %1" -msgstr "&Käike: %1" - -#: newgamedlg.cc:251 -msgid "The game is much more fun when you add a human player!" -msgstr "Mäng on palju lõbusam, kui mängid seda ikka inimesega!" - -#: planet_info.cc:95 -msgid "Planet name: " -msgstr "Planeedi nimi:" - -#: planet_info.cc:98 -msgid "Owner: " -msgstr "Omanik: " - -#: planet_info.cc:101 -msgid "Ships: " -msgstr "Laevu: " - -#: planet_info.cc:104 -msgid "Production: " -msgstr "Tootmine: " - -#: planet_info.cc:107 -msgid "Kill percent: " -msgstr "Tapatõhusus:" - -#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 -#, c-format -msgid "Planet name: %1" -msgstr "Planeet: %1" - -#: planet_info.cc:147 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Omanik: %1" - -#: planet_info.cc:150 -#, c-format -msgid "Ships: %1" -msgstr "Laevu: %1" - -#: planet_info.cc:153 -#, c-format -msgid "Production: %1" -msgstr "Tootmine: %1" - -#: planet_info.cc:156 -#, c-format -msgid "Kill percent: %1" -msgstr "Tapatõhusus: %1" - -#: scoredlg.cc:36 -msgid "Player" -msgstr "Mängija" - -#: scoredlg.cc:37 -msgid "Ships Built" -msgstr "Ehitatud laevu" - -#: scoredlg.cc:38 -msgid "Planets Conquered" -msgstr "Vallutatud planeete" - -#: scoredlg.cc:39 -msgid "Fleets Launched" -msgstr "Teele saadetud laevastikke" - -#: scoredlg.cc:40 -msgid "Fleets Destroyed" -msgstr "Hävitatud laevastikke" - -#: scoredlg.cc:41 -msgid "Ships Destroyed" -msgstr "Hävitatud laevu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anti Veeranna" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "duke@linux.ee" - -#~ msgid "An Empire Has Fallen" -#~ msgstr "Impeerium on lagunenud" - -#~ msgid "Up From the Ashes" -#~ msgstr "Tuhast tõusnud" - -#~ msgid "Fleet Arrival" -#~ msgstr "Laevastiku saabumine" - -#~ msgid "Planet Holds" -#~ msgstr "Planeet peab vastu" - -#~ msgid "Planet Conquered" -#~ msgstr "Planeet on vallutatud" |