summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po357
1 files changed, 357 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
new file mode 100644
index 00000000000..ee9638ab6b4
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/kdemultimedia/artscontrol.po
@@ -0,0 +1,357 @@
+# translation of artscontrol.po to Estonian
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# HASSO TEPPER <hasso@estpak.ee>, 2000.
+# Peeter Russak <pezz@tkwcy.ee>, 2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: artscontrol\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-31 18:14+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:85
+msgid "Toggle &Inline FFT Scope"
+msgstr "Lülita s&isest FFT skoopi"
+
+#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89
+msgid "VU-Style"
+msgstr "VU-stiil"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "KDE Eesti meeskond"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kde-et@linux.ee"
+
+#: artsactions.cpp:65
+msgid "&FFT Scope"
+msgstr "&FFT skoop"
+
+#: artsactions.cpp:69
+msgid "&Audio Manager"
+msgstr "&Audiohaldur"
+
+#: artsactions.cpp:73
+msgid "aRts &Status"
+msgstr "aRts &staatus"
+
+#: artsactions.cpp:77
+msgid "&MIDI Manager"
+msgstr "&MIDI-haldur"
+
+#: artsactions.cpp:81
+msgid "&Environment"
+msgstr "K&eskkond"
+
+#: artsactions.cpp:85
+msgid "Available Media &Types"
+msgstr "Võimalikud meediafailide &tüübid"
+
+#: artsactions.cpp:90
+msgid "Style: NormalBars"
+msgstr "Stiil: tavalised ribad"
+
+#: artsactions.cpp:94
+msgid "Style: FireBars"
+msgstr "Stiil: tuleribad"
+
+#: artsactions.cpp:98
+msgid "Style: LineBars"
+msgstr "Stiil: joonribad"
+
+#: artsactions.cpp:102
+msgid "Style: LEDs"
+msgstr "Stiil: tuled"
+
+#: artsactions.cpp:106
+msgid "Style: Analog"
+msgstr "Stiil: analoog"
+
+#: artsactions.cpp:110
+msgid "Style: Small"
+msgstr "Stiil: väike"
+
+#: artsactions.cpp:128
+msgid "More Bars in VU-Meters"
+msgstr "Rohkem tulpi VU-meetrites"
+
+#: artsactions.cpp:132
+msgid "Less Bars in VU-Meters"
+msgstr "Vähem tulpi VU-meetrites"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:48
+msgid ""
+"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and "
+"then reload this applet."
+msgstr ""
+"Miskit läks ArtsServeriga nihu. Võibolla pead aRtsi taaskäivitama ja seejärel "
+"selle appleti uuesti laadima."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:77
+msgid "aRts Control Applet"
+msgstr "aRtsi juhtimise applet"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:78
+msgid "A kickerapplet to control aRts."
+msgstr "ARtsi juhtimise paneeliapplet."
+
+#: artscontrolapplet.cpp:79
+msgid "(c) 2003 by Arnold Krille"
+msgstr "(c) 2003: Arnold Krille"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:80
+msgid "Author of the Applet"
+msgstr "Apleti autor"
+
+#: artscontrolapplet.cpp:81
+msgid "Thanks for creating aRts!"
+msgstr "Aitäh aRtsi loomise eest!"
+
+#: audiomanager.cpp:42
+msgid "Audio Manager"
+msgstr "Audiohaldur"
+
+#: audiomanager.cpp:100
+msgid "Title"
+msgstr "Pealkiri"
+
+#: audiomanager.cpp:101
+msgid "Type"
+msgstr "Tüüp"
+
+#: audiomanager.cpp:102
+msgid "Bus"
+msgstr "Siin"
+
+#: audiomanager.cpp:134
+msgid "play"
+msgstr "taasesitus"
+
+#: audiomanager.cpp:136
+msgid "record"
+msgstr "salvestamine"
+
+#: choosebusdlg.cpp:49
+msgid "Choose Bus"
+msgstr "Siini valik"
+
+#: choosebusdlg.cpp:60
+msgid "Available busses:"
+msgstr "Saadaolevad siinid:"
+
+#: choosebusdlg.cpp:105
+msgid "New bus:"
+msgstr "Uus siin:"
+
+#: environmentview.cpp:66
+msgid "Environment"
+msgstr "Keskkond"
+
+#: environmentview.cpp:77
+msgid "Add Mixer"
+msgstr "Lisa mikser"
+
+#: environmentview.cpp:80
+msgid "Add Effect Rack"
+msgstr "Lisa efektiräkk"
+
+#: environmentview.cpp:83
+msgid "Delete Item"
+msgstr "Kustuta element"
+
+#: environmentview.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Load %1"
+msgstr "Laadi %1"
+
+#: environmentview.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Save %1"
+msgstr "Salvesta %1"
+
+#: fftscopeview.cpp:46
+msgid "FFT Scope View"
+msgstr "FFT skoop"
+
+#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156
+msgid "Substyle"
+msgstr "Alamstiil"
+
+#: fftscopeview.cpp:156
+msgid "Please enter substyle:"
+msgstr "Palun sisesta alamstiil:"
+
+#: main.cpp:74
+msgid "No GUI found for this effect."
+msgstr "Sellel efektil pole graafilist kasutajaliidest."
+
+#: main.cpp:150
+msgid "aRts Master Volume"
+msgstr "aRtsi üldhelitugevus"
+
+#: main.cpp:175
+msgid "Toggle Free&Verb"
+msgstr "Lülita Free&Verb"
+
+#: main.cpp:177
+msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter"
+msgstr "Vana aRtsi juhtimise stiil VU-meetril"
+
+#: main.cpp:192
+msgid "aRts control"
+msgstr "aRts juhtimine"
+
+#: main.cpp:193
+msgid "Control tool for the aRts server"
+msgstr "Rakendus aRts serveri juhtimiseks"
+
+#: main.cpp:194
+msgid ""
+"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003 Arnold Krille"
+msgstr ""
+"(c) 2000: Stefan Westerfeld\n"
+"(c) 2003: Arnold Krille"
+
+#: main.cpp:195
+msgid "Author and aRts maintainer"
+msgstr "Autor ja aRtsi hooldaja"
+
+#: main.cpp:196
+msgid "Some improvements"
+msgstr "Mõned parendused"
+
+#: mediatypesview.cpp:38
+msgid "Available Media Types"
+msgstr "Võimalikud meediafailide tüübid"
+
+#: mediatypesview.cpp:44
+msgid "Media Type"
+msgstr "Meedia tüüp"
+
+#: midiinstdlg.cpp:78
+msgid "Instrument"
+msgstr "Instrument"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16
+#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "MIDI Manager"
+msgstr "MIDI haldur"
+
+#: midimanagerview.cpp:125
+msgid "&System MIDI Port (OSS)"
+msgstr "&Süsteemne MIDI port (OSS)"
+
+#: midimanagerview.cpp:127
+msgid "&aRts Synthesis MIDI Output"
+msgstr "&aRts süntesaatori MIDI väljund"
+
+#: midiportdlg.cpp:46
+msgid "OSS MIDI Port"
+msgstr "OSS MIDI port"
+
+#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Lisa"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "MIDI inputs:"
+msgstr "MIDI sisendid:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "MIDI outputs:"
+msgstr "MIDI väljundid:"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Lisa..."
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "&Connect"
+msgstr "Ü&henda"
+
+#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Lahuta"
+
+#: statusview.cpp:40
+msgid "aRts Status"
+msgstr "aRtsi olek"
+
+#: statusview.cpp:46
+msgid "Artsd is running with realtime scheduling."
+msgstr "Artsd töötab reaalaja prioriteediga."
+
+#: statusview.cpp:48
+msgid "Your system does not support realtime scheduling."
+msgstr "Sinu süsteem ei toeta reaalaja prioriteetide seadmist."
+
+#: statusview.cpp:50
+msgid ""
+"Artsd is not configured for realtime scheduling\n"
+" or was manually started without artswrapper."
+msgstr ""
+"Artsd ei ole häälestatud reaalaja prioriteedile\n"
+"või on käivitatud käsitsi ilma artswrapper'ita."
+
+#: statusview.cpp:52
+msgid ""
+"Artsd should run with realtime scheduling,\n"
+" but it does not (Is artswrapper suid root?)."
+msgstr ""
+"Artsd peaks töötama reaalaja prioriteediga, aga\n"
+"ei tee seda teps mitte (kas artswrapper on ikka\n"
+"juurkasutaja õigustes -> suid root?)."
+
+#: statusview.cpp:57
+msgid "Determining suspend status..."
+msgstr "Passiivse režiimi (suspend) staatuse uurimine..."
+
+#: statusview.cpp:64
+msgid "&Suspend Now"
+msgstr "Pa&ssiivsesse režiimi"
+
+#: statusview.cpp:84
+msgid ""
+"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n"
+"now since there are active modules."
+msgstr ""
+"aRts helideemon ei saa automaatselt passiivsesse\n"
+"režiimi praegu minna, kuna on veel aktiivseid mooduleid."
+
+#: statusview.cpp:87
+msgid ""
+"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n"
+" applications can use the sound card now."
+msgstr ""
+"aRts helideemon on passiivne, KDE välised\n"
+"rakendused saavad nüüd helikaarti kasutada."
+
+#: statusview.cpp:90
+msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds."
+msgstr "Passiivsesse režiimi minnakse automaatselt %1 sekundi pärast."