summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po450
1 files changed, 450 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po
new file mode 100644
index 00000000000..28f8a5680e1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-et/messages/kdepim/knotes.po
@@ -0,0 +1,450 @@
+# translation of knotes.po to Estonian
+# Copyright (C) 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Hasso Tepper <hasso@linux.ee>, 1999.
+# Toomas Nurmoja <toomas.nurmoja@mail.ee>, 2002.
+# Hasso Tepper <hasso@kde.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: knotes\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
+"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Hasso Tepper, Toomas Nurmoja"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "hasso@linux.ee, toomas.nurmoja@mail.ee"
+
+#: knote.cpp:107
+msgid "New"
+msgstr "Uus"
+
+#: knote.cpp:109
+msgid "Rename..."
+msgstr "Nimeta ümber..."
+
+#: knote.cpp:111
+msgid "Lock"
+msgstr "Lukusta"
+
+#: knote.cpp:113
+msgid "Unlock"
+msgstr "Eemalda lukk"
+
+#: knote.cpp:114
+msgid "Hide"
+msgstr "Peida"
+
+#: knote.cpp:119
+msgid "Insert Date"
+msgstr "Lisa kuupäev"
+
+#: knote.cpp:121
+msgid "Set Alarm..."
+msgstr "Määra häire..."
+
+#: knote.cpp:124
+msgid "Send..."
+msgstr "Saada..."
+
+#: knote.cpp:126
+msgid "Mail..."
+msgstr "Saada e-postiga..."
+
+#: knote.cpp:131
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Eelistused..."
+
+#: knote.cpp:134
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Hoia kõige peal"
+
+#: knote.cpp:138
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Hoia kõige all"
+
+#: knote.cpp:142
+msgid "To Desktop"
+msgstr "Töölauale"
+
+#: knote.cpp:147
+msgid "Walk Through Notes"
+msgstr "Keri sedelid läbi"
+
+#: knote.cpp:379
+msgid "<qt>Do you really want to delete note <b>%1</b>?</qt>"
+msgstr "<qt>Soovid sa tõesti kustutada sedeli <b>%1</b>?</qt>"
+
+#: knote.cpp:380
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Kustutamise kinnitus"
+
+#: knote.cpp:690
+msgid "Please enter the new name:"
+msgstr "Palun sisesta uus nimi:"
+
+#: knote.cpp:762
+msgid "Send \"%1\""
+msgstr "Saada \"%1\""
+
+#: knote.cpp:771
+msgid "The host cannot be empty."
+msgstr "Masin peab olema antud."
+
+#: knote.cpp:800
+msgid "Unable to start the mail process."
+msgstr "E-kirja saatmise alustamine ebaõnnestus."
+
+#: knote.cpp:829
+msgid "Save note as plain text"
+msgstr "Salvesta sedel klaartekstina"
+
+#: knote.cpp:844
+msgid ""
+"<qt>A file named <b>%1</b> already exists."
+"<br>Are you sure you want to overwrite it?</qt>"
+msgstr "<qt>Fail <b>%1</b> on juba olemas.<br>Kas kirjutada see üle?</qt>"
+
+#: knote.cpp:933
+msgid "&All Desktops"
+msgstr "&Kõik töölauad"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:52
+msgid "Scheduled Alarm"
+msgstr "Ajastatud häire"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:56
+msgid "&No alarm"
+msgstr "&Häire puudub"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:60
+msgid "Alarm &at:"
+msgstr "Häire &kell:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:67
+msgid "Alarm &in:"
+msgstr "Hä&ireni jääb:"
+
+#: knotealarmdlg.cpp:70
+msgid "hours/minutes"
+msgstr "tunnid/minutid"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:57
+msgid "Display"
+msgstr "Vaade"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:58
+msgid "Display Settings"
+msgstr "Vaateseadistused"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:59
+msgid "Editor"
+msgstr "Redaktor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:60
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Redaktori seadistused"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:65
+msgid "Defaults"
+msgstr "Vaikeväärtused"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:66
+msgid "Default Settings for New Notes"
+msgstr "Uute sedelite vaikeseadistus"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:67
+msgid "Actions"
+msgstr "Toimingud"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:68
+msgid "Action Settings"
+msgstr "Toimingute seadistused"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:69
+msgid "Network"
+msgstr "Võrk"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:70
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Võrguseadistused"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:71
+msgid "Style"
+msgstr "Stiil"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:72
+msgid "Style Settings"
+msgstr "Stiili seadistused"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:95
+msgid "&Text color:"
+msgstr "&Teksti värv:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:102
+msgid "&Background color:"
+msgstr "T&austa värv:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:109
+msgid "&Show note in taskbar"
+msgstr "&Sedelit näidatakse tegumiribal"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:114
+msgid "Default &width:"
+msgstr "La&ius vaikimisi:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:122
+msgid "Default &height:"
+msgstr "&Kõrgus vaikimisi:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:144
+msgid "&Tab size:"
+msgstr "&Tabi laius:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:152
+msgid "Auto &indent"
+msgstr "&Automaatne taandrida"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:155
+msgid "&Rich text"
+msgstr "Vormindatud te&kst"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:158
+msgid "Text font:"
+msgstr "Teksti font:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:165
+msgid "Title font:"
+msgstr "Tiitli font:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:178
+msgid "Displa&y"
+msgstr "&Vaade"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:179
+msgid "&Editor"
+msgstr "Reda&ktor"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:189
+msgid "&Mail action:"
+msgstr "&Kirja saatmise käsk:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:204
+msgid "Incoming Notes"
+msgstr "Sisenevad sedelid"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:207
+msgid "Accept incoming notes"
+msgstr "Sisenevate sedelite lubamine"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:209
+msgid "Outgoing Notes"
+msgstr "Väljuvad sedelid"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:212
+msgid "&Sender ID:"
+msgstr "&Saatja ID: "
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:216
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Port:"
+
+#: knoteconfigdlg.cpp:232
+msgid "&Style:"
+msgstr "&Stiil:"
+
+#: knoteedit.cpp:69
+msgid "Bold"
+msgstr "Rasvane kiri"
+
+#: knoteedit.cpp:73
+msgid "Underline"
+msgstr "Allajoonitud"
+
+#: knoteedit.cpp:75
+msgid "Strike Out"
+msgstr "Läbikriipsutatud"
+
+#: knoteedit.cpp:83
+msgid "Align Left"
+msgstr "Vasakule joondatud"
+
+#: knoteedit.cpp:87
+msgid "Align Center"
+msgstr "Keskjoondatud"
+
+#: knoteedit.cpp:90
+msgid "Align Right"
+msgstr "Paremale joondatud"
+
+#: knoteedit.cpp:93
+msgid "Align Block"
+msgstr "Blokkjoondatud"
+
+#: knoteedit.cpp:102
+msgid "List"
+msgstr "Nimekiri"
+
+#: knoteedit.cpp:108
+msgid "Superscript"
+msgstr "Ülaindeks"
+
+#: knoteedit.cpp:111
+msgid "Subscript"
+msgstr "Alaindeks"
+
+#: knoteedit.cpp:130
+msgid "Text Color..."
+msgstr "Teksti värv..."
+
+#: knoteedit.cpp:133
+msgid "Text Font"
+msgstr "Teksti font"
+
+#: knoteedit.cpp:138
+msgid "Text Size"
+msgstr "Teksti suurus"
+
+#: knotehostdlg.cpp:53
+msgid "Hostname or IP address:"
+msgstr "Masinanimi või IP-aadress:"
+
+#: knoteprinter.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "%1 trükkimine"
+
+#: knoteprinter.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Print Note\n"
+"Print %n notes"
+msgstr ""
+"Sedeli trükkimine\n"
+"%n sedeli trükkimine"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "The following notes triggered alarms:"
+msgstr "Häire käivitavad järgmised sedelid:"
+
+#: knotesalarm.cpp:74
+msgid "Alarm"
+msgstr "Häire"
+
+#: knotesapp.cpp:64
+msgid "Configure Shortcuts"
+msgstr "Kiirklahvide seadistamine"
+
+#: knotesapp.cpp:73
+msgid "Note Actions"
+msgstr "Sedeli toimingud"
+
+#: knotesapp.cpp:106
+msgid "KNotes: Sticky notes for KDE"
+msgstr "KNotes: KDE sedelid"
+
+#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151
+msgid "New Note"
+msgstr "Uus sedel"
+
+#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154
+msgid "New Note From Clipboard"
+msgstr "Uus sedel lõikepuhvri põhjal"
+
+#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160
+msgid "Show All Notes"
+msgstr "Kõigi sedelite näitamine"
+
+#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157
+msgid "Hide All Notes"
+msgstr "Kõigi sedelite peitmine"
+
+#: knotesapp.cpp:544
+msgid "Settings"
+msgstr "Seadistused"
+
+#: knotesapp.cpp:686
+msgid "No Notes"
+msgstr "Sedelid puuduvad"
+
+#: knotesnetsend.cpp:93
+#, c-format
+msgid "Communication error: %1"
+msgstr "Kommunikatsiooniviga: %1"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 5
+#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "KNotes"
+msgstr "KNotes"
+
+#: main.cpp:97
+msgid "KDE Notes"
+msgstr "KDE Sedelid"
+
+#: main.cpp:99
+msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers"
+msgstr "(c) 1997-2006: KNotesi arendajad"
+
+#: main.cpp:102
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Hooldaja"
+
+#: main.cpp:103
+msgid "Original KNotes Author"
+msgstr "KNotesi originaali autor"
+
+#: main.cpp:104
+msgid "Ported KNotes to KDE 2"
+msgstr "KDE2 port"
+
+#: main.cpp:105
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Võrguliides"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Started KDE Resource Framework Integration"
+msgstr "Alustas KDE ressursside raamistiku integreerimist"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "Idea and initial code for the new look&feel"
+msgstr "Uue välimuse idee ja esialgne kood"
+
+#. i18n: file knotesappui.rc line 30
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Notes"
+msgstr "Sedelid"
+
+#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "The port KNotes will listen on and send notes to."
+msgstr "Port, mida KNotes jälgib ja kuhu ta sedelid saadab."
+
+#: resourcelocal.cpp:89
+msgid ""
+"<qt>Unable to save the notes to <b>%1</b>. Check that there is sufficient disk "
+"space."
+"<br>There should be a backup in the same directory though.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sedelite salvestamine asukohta <b>%1</b> ebaõnnestus. Palun kontrolli, et "
+"kettal jaguks ruumi."
+"<br>Tõsi, samas kataloogis peaks küll ka olema varukoopia.</qt>"
+
+#: resourcelocalconfig.cpp:37
+msgid "Location:"
+msgstr "Asukoht:"