summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po103
1 files changed, 63 insertions, 40 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po
index f875f7af11f..d0f376b0480 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 19:14+0200\n"
"Last-Translator: Anti Veeranna <duke@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Anti Veeranna"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "A&utomaatkäikude keelamine"
#: pwidget.cpp:221
msgid ""
-"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
-"using. This requires the current game to be restarted."
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are "
+"currently using. This requires the current game to be restarted."
msgstr ""
-"Valitud kaardipaki suurus erineb kaardipakist, mida praegu kasutad. Selle paki "
-"kasutamiseks peab mängu algusest alustama."
+"Valitud kaardipaki suurus erineb kaardipakist, mida praegu kasutad. Selle "
+"paki kasutamiseks peab mängu algusest alustama."
#: pwidget.cpp:242
msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
@@ -210,8 +210,9 @@ msgstr "<qt>Taustapildi %1<br/>laadimine ebaõnnestus</qt>"
#: pwidget.cpp:301
msgid ""
-"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
-"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to "
+"start a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics "
+"file.\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
"Sul käib veel lõpetamata mäng. Kui katkestad vana mängu ja alustad uut, "
@@ -272,77 +273,99 @@ msgstr ""
msgid "Could Not Win!"
msgstr "Ei õnnestunud võita!"
+#: pwidget.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "New Game"
+msgstr "Mäng:"
+
#: pwidget.cpp:518
msgid "The saved game is of unknown type!"
msgstr "Salvestatud mäng on tundmatu!"
-#. i18n: file gamestats.ui line 16
-#: rc.cpp:15
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "&Lihtsameelne Siim"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "Äm&blik (lihtne)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "Ä&mblik (tavaline)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "Ämb&lik (raske)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Yukon"
+
+#: gamestats.ui:16
#, no-c-format
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
-#. i18n: file gamestats.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: gamestats.ui:46
#, no-c-format
msgid "Game:"
msgstr "Mäng:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 85
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#: gamestats.ui:85 gamestats.ui:120 gamestats.ui:139 gamestats.ui:158
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file gamestats.ui line 96
-#: rc.cpp:24
+#: gamestats.ui:96
#, no-c-format
msgid "(%1%)"
msgstr "(%1)"
-#. i18n: file gamestats.ui line 104
-#: rc.cpp:27
+#: gamestats.ui:104
#, no-c-format
msgid "Longest winning streak:"
msgstr "Enim võite järjest:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 112
-#: rc.cpp:30
+#: gamestats.ui:112
#, no-c-format
msgid "Games played:"
msgstr "Kokku mängitud:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 131
-#: rc.cpp:36
+#: gamestats.ui:131
#, no-c-format
msgid "Longest losing streak:"
msgstr "Enim kaotusi järjest:"
-#. i18n: file gamestats.ui line 150
-#: rc.cpp:42
+#: gamestats.ui:150
#, no-c-format
msgid "Games won:"
msgstr "Võidetud mänge:"
-#: simon.cpp:152
-msgid "&Simple Simon"
-msgstr "&Lihtsameelne Siim"
+#: gamestats.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:461
-msgid "S&pider (Easy)"
-msgstr "Äm&blik (lihtne)"
+#: kpatui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr "Mäng:"
-#: spider.cpp:468
-msgid "Spider (&Medium)"
-msgstr "Ä&mblik (tavaline)"
+#: kpatui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: spider.cpp:475
-msgid "Spider (&Hard)"
-msgstr "Ämb&lik (raske)"
+#: kpatui.rc:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "K&uningad"
-#: yukon.cpp:126
-msgid "&Yukon"
-msgstr "&Yukon"
+#: kpatui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
#~ msgid "Continue Old Game"
#~ msgstr "Jätka vana mängu"