summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-et/messages/tdepim
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-et/messages/tdepim')
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po32
-rw-r--r--tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po190
2 files changed, 111 insertions, 111 deletions
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 146d9b13632..66b65b9a3b8 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-01 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-16 16:55+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -3083,8 +3083,8 @@ msgid "Export CSV List..."
msgstr "Ekspordi CSV nimekiri..."
#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861
-#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:318
+#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:309
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:331
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\""
msgstr ""
@@ -3551,57 +3551,57 @@ msgstr "Imporditava vCardi valimine"
msgid "vCard Import Failed"
msgstr "vCardi importimine ebaõnnestus"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:252
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:265
msgid ""
"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': "
"%2</qt>"
msgstr "<qt>vCardi lugemisel tekkis viga faili '%1' avamisel: %2</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:260
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>"
msgstr "<qt>Juurdepääs vCardile %1 ebaõnnestus.</qt>"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:271
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:284
msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards."
msgstr "vCardi vigade tõttu jäid kontaktid importimata."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:273
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:286
msgid "The vCard does not contain any contacts."
msgstr "See vCard ei sisalda ühtki kontakti."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:469
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:482
msgid "Import vCard"
msgstr "vCardi import"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:476
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:489
msgid "Do you want to import this contact in your address book?"
msgstr "Kas importida see kontakt aadressiraamatusse?"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:487
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:500
msgid "Import All..."
msgstr "Impordi kõik..."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:542
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
msgid "Select vCard Fields"
msgstr "Vali vCardi väljad"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:549
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:562
msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard."
msgstr "Vali väljad, mida eksportida Vcardi."
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:552
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:565
msgid "Private fields"
msgstr "Privaatväljad"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:555
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:568
msgid "Business fields"
msgstr "Tööväljad"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:558
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:571
msgid "Other fields"
msgstr "Muud väljad"
-#: xxport/vcard_xxport.cpp:561
+#: xxport/vcard_xxport.cpp:574
msgid "Encryption keys"
msgstr "Krüptovõtmed"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
index 6e9c6da9301..dd0d4c9a3c9 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdepim/kmail.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-05 18:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-24 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "ajatempel olekuteadetele 'kirjade liigutamine lõpetatud'"
msgid "multiple encryption keys per address"
msgstr "mitu krüptovõtit aadressi kohta"
-#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1309 kmstartup.cpp:149
+#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1308 kmstartup.cpp:149
#: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
msgstr "T&agavarakodeering:"
-#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:586
+#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:585
msgid "Auto"
msgstr "Automaatne"
@@ -2140,15 +2140,15 @@ msgstr "&Edasisaatmine:"
msgid "&Quote indicator:"
msgstr "&Tsiteerimise tähis:"
-#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4050
+#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048
msgid "On %D, you wrote:"
msgstr "Ühel kenal päeval (%D) kirjutasid sa:"
-#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4052
+#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050
msgid "On %D, %F wrote:"
msgstr "Ühel kenal päeval (%D) kirjutas %F:"
-#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4054
+#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Edasi saadetud kiri"
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Kirja kättesaamise/lugemise kinnitused"
msgid "Send policy:"
msgstr "Saatmise reegel:"
-#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
+#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "&Ignore"
msgstr "I&gnoreeritakse"
@@ -5896,7 +5896,7 @@ msgstr "&Eemalda tsitaadimärgid"
msgid "Cl&ean Spaces"
msgstr "Pu&hasta tühikutest"
-#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:619
+#: kmail.kcfg:354 kmcomposewin.cpp:1364 kmreaderwin.cpp:618
#, no-c-format
msgid "Use Fi&xed Font"
msgstr "Kasuta fikseeritud fo&nti"
@@ -6241,13 +6241,13 @@ msgstr "Avaliku OpenPGP võtme kaasamine"
msgid "Select the public key which should be attached."
msgstr "Vali kaasatav avalik võti."
-#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2051
+#: kmcomposewin.cpp:3208 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2050
msgid ""
"_: to open\n"
"Open"
msgstr "Ava"
-#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2052
+#: kmcomposewin.cpp:3210 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2051
msgid "Open With..."
msgstr "Ava kasutades..."
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "&Uus aken"
msgid " Initializing..."
msgstr " Initsialiseerimine..."
-#: kmmessage.cpp:1335
+#: kmmessage.cpp:1333
msgid ""
"This message contains a request to return a notification about your "
"reception of the message.\n"
@@ -9253,7 +9253,7 @@ msgstr ""
"Sa võid soovi ignoreerida või lasta KMailil saata \"tagasi lükatud\" või "
"tavaline vastus."
-#: kmmessage.cpp:1340
+#: kmmessage.cpp:1338
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message.\n"
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgstr ""
"ei tunne.\n"
"Sa võid soovi ignoreerida või lasta KMailil saata vastuse \"ebaõnnestunud\"."
-#: kmmessage.cpp:1347
+#: kmmessage.cpp:1345
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9279,7 +9279,7 @@ msgstr ""
"Sa võid soovi ignoreerida või lasta KMailil saata \"tagasi lükatud\" või "
"tavalise vastuse."
-#: kmmessage.cpp:1354
+#: kmmessage.cpp:1352
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgstr ""
"Sa võid soovi ignoreerida või lasta KMailil saata \"tagasi lükatud\" või "
"tavalise vastuse."
-#: kmmessage.cpp:1360
+#: kmmessage.cpp:1358
msgid ""
"This message contains a request to send a notification about your reception "
"of the message,\n"
@@ -9307,19 +9307,19 @@ msgstr ""
"Sa võid soovi ignoreerida või lasta KMailil saata \"tagasi lükatud\" või "
"tavalise vastuse."
-#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
+#: kmmessage.cpp:1376 kmmessage.cpp:1383
msgid "Message Disposition Notification Request"
msgstr "Kirja kättesaamine/lugemise kinnituse soov"
-#: kmmessage.cpp:1380
+#: kmmessage.cpp:1378
msgid "Send \"&denied\""
msgstr "Saada \"ta&gasi lükatud\""
-#: kmmessage.cpp:1380 kmmessage.cpp:1387
+#: kmmessage.cpp:1378 kmmessage.cpp:1385
msgid "&Send"
msgstr "&Saada"
-#: kmmessage.cpp:1457
+#: kmmessage.cpp:1455
msgid ""
"Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown "
"parameter"
@@ -9327,24 +9327,24 @@ msgstr ""
"Päiseväli \"Disposition-Notification-Options\" sisaldab vajalikku, kuid "
"tundmatut parameetrit"
-#: kmmessage.cpp:1649
+#: kmmessage.cpp:1647
msgid "Receipt: "
msgstr "Vastuvõtmine: "
-#: kmmessage.cpp:3170 urlhandlermanager.cpp:692
+#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692
#, c-format
msgid "Attachment: %1"
msgstr "Kaasatud fail: %1"
-#: kmmessage.cpp:3201
+#: kmmessage.cpp:3199
msgid "This attachment has been deleted."
msgstr "See kaasatud fail on kustutatud."
-#: kmmessage.cpp:3203
+#: kmmessage.cpp:3201
msgid "The attachment '%1' has been deleted."
msgstr "Kaasatud fail '%1' on kustutatud."
-#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2053
+#: kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:2052
msgid ""
"_: to view something\n"
"View"
@@ -9354,11 +9354,11 @@ msgstr "Vaata"
msgid "Save All Attachments..."
msgstr "Sal&vesta kõik kaasatud failid..."
-#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2060 kmreaderwin.cpp:2849
+#: kmmimeparttree.cpp:153 kmreaderwin.cpp:2059 kmreaderwin.cpp:2848
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Kustuta kaasatud fail"
-#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2058 kmreaderwin.cpp:2905
+#: kmmimeparttree.cpp:156 kmreaderwin.cpp:2057 kmreaderwin.cpp:2904
msgid "Edit Attachment"
msgstr "Muuda kaasatud faili"
@@ -9554,226 +9554,226 @@ msgstr "tundmatu"
msgid "Save Attachments..."
msgstr "&Salvesta kaasatud failid..."
-#: kmreaderwin.cpp:491
+#: kmreaderwin.cpp:490
msgid ""
"_: View->\n"
"&Headers"
msgstr "&Päised"
-#: kmreaderwin.cpp:492
+#: kmreaderwin.cpp:491
msgid "Choose display style of message headers"
msgstr "Vali kirjapäiste esitamise stiil"
-#: kmreaderwin.cpp:497
+#: kmreaderwin.cpp:496
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Enterprise Headers"
msgstr "&Ettevõttepäised"
-#: kmreaderwin.cpp:500
+#: kmreaderwin.cpp:499
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
msgstr "Näita päiste nimekirja ettevõttevormingus"
-#: kmreaderwin.cpp:504
+#: kmreaderwin.cpp:503
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Fancy Headers"
msgstr "&Uhked päised"
-#: kmreaderwin.cpp:507
+#: kmreaderwin.cpp:506
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
msgstr "Näita päiste nimekirja uhkes vormingus"
-#: kmreaderwin.cpp:511
+#: kmreaderwin.cpp:510
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Brief Headers"
msgstr "&Lühipäised"
-#: kmreaderwin.cpp:514
+#: kmreaderwin.cpp:513
msgid "Show brief list of message headers"
msgstr "Näita kirjapäiseid lühikestena"
-#: kmreaderwin.cpp:518
+#: kmreaderwin.cpp:517
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Standard Headers"
msgstr "&Standardpäised"
-#: kmreaderwin.cpp:521
+#: kmreaderwin.cpp:520
msgid "Show standard list of message headers"
msgstr "Näita kirjapäiseid standardsel kujul"
-#: kmreaderwin.cpp:525
+#: kmreaderwin.cpp:524
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&Long Headers"
msgstr "P&ikad päised"
-#: kmreaderwin.cpp:528
+#: kmreaderwin.cpp:527
msgid "Show long list of message headers"
msgstr "Näita kirjapäiseid pikal kujul"
-#: kmreaderwin.cpp:532
+#: kmreaderwin.cpp:531
msgid ""
"_: View->headers->\n"
"&All Headers"
msgstr "&Kõik päised"
-#: kmreaderwin.cpp:535
+#: kmreaderwin.cpp:534
msgid "Show all message headers"
msgstr "Näita kogu kirjapäist"
-#: kmreaderwin.cpp:541
+#: kmreaderwin.cpp:540
msgid ""
"_: View->\n"
"&Attachments"
msgstr "K&aasatud failid "
-#: kmreaderwin.cpp:542
+#: kmreaderwin.cpp:541
msgid "Choose display style of attachments"
msgstr "Vali kaasatud failide esitamise stiil"
-#: kmreaderwin.cpp:546
+#: kmreaderwin.cpp:545
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&As Icons"
msgstr "&Ikoonidena"
-#: kmreaderwin.cpp:549
+#: kmreaderwin.cpp:548
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil."
-#: kmreaderwin.cpp:553
+#: kmreaderwin.cpp:552
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Smart"
msgstr "&Nutikad"
-#: kmreaderwin.cpp:556
+#: kmreaderwin.cpp:555
msgid "Show attachments as suggested by sender."
msgstr "Näitab kaasatud faile saatja pakutud kujul."
-#: kmreaderwin.cpp:560
+#: kmreaderwin.cpp:559
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Inline"
msgstr "&Kirja sees"
-#: kmreaderwin.cpp:563
+#: kmreaderwin.cpp:562
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile kirja sees (kui võimalik)"
-#: kmreaderwin.cpp:567
+#: kmreaderwin.cpp:566
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"&Hide"
msgstr "&Peidetud "
-#: kmreaderwin.cpp:570
+#: kmreaderwin.cpp:569
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
msgstr "Ei näita kaasatud faile"
-#: kmreaderwin.cpp:574
+#: kmreaderwin.cpp:573
#, fuzzy
msgid ""
"_: View->attachments->\n"
"In Header &Only"
msgstr "&Peidetud "
-#: kmreaderwin.cpp:577
+#: kmreaderwin.cpp:576
#, fuzzy
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil."
-#: kmreaderwin.cpp:582
+#: kmreaderwin.cpp:581
msgid "&Set Encoding"
msgstr "Säti kod&eering"
-#: kmreaderwin.cpp:590
+#: kmreaderwin.cpp:589
msgid "New Message To..."
msgstr "Uus kiri..."
-#: kmreaderwin.cpp:593
+#: kmreaderwin.cpp:592
msgid "Reply To..."
msgstr "Vasta..."
-#: kmreaderwin.cpp:596
+#: kmreaderwin.cpp:595
msgid "Forward To..."
msgstr "Edasta..."
-#: kmreaderwin.cpp:599
+#: kmreaderwin.cpp:598
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Lisa aadressiraamatusse"
-#: kmreaderwin.cpp:602
+#: kmreaderwin.cpp:601
msgid "Open in Address Book"
msgstr "Ava aadressiraamatus"
-#: kmreaderwin.cpp:606
+#: kmreaderwin.cpp:605
msgid "Select All Text"
msgstr "Vali kogu tekst"
-#: kmreaderwin.cpp:608 kmreaderwin.cpp:2013
+#: kmreaderwin.cpp:607 kmreaderwin.cpp:2012
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopeeri viida aadress"
-#: kmreaderwin.cpp:610
+#: kmreaderwin.cpp:609
msgid "Open URL"
msgstr "Ava URL"
-#: kmreaderwin.cpp:612
+#: kmreaderwin.cpp:611
msgid "Bookmark This Link"
msgstr "Lisa viit järjehoidjatesse"
-#: kmreaderwin.cpp:616
+#: kmreaderwin.cpp:615
msgid "Save Link As..."
msgstr "Salvesta viit kui..."
-#: kmreaderwin.cpp:623
+#: kmreaderwin.cpp:622
#, fuzzy
#| msgid "Message Structure Viewer"
msgid "Show Message Structure"
msgstr "Kirja struktuuri näitaja"
-#: kmreaderwin.cpp:628
+#: kmreaderwin.cpp:627
msgid "Chat &With..."
msgstr "Vestle &kasutades..."
-#: kmreaderwin.cpp:1267
+#: kmreaderwin.cpp:1266
msgid "Full namespace support for IMAP"
msgstr "Täielik IMAP nimeruumide toetus"
-#: kmreaderwin.cpp:1268
+#: kmreaderwin.cpp:1267
msgid "Offline mode"
msgstr "Võrguühenduseta režiim"
-#: kmreaderwin.cpp:1269
+#: kmreaderwin.cpp:1268
msgid "Sieve script management and editing"
msgstr "Sieve skriptide haldamine ja redigeerimine"
-#: kmreaderwin.cpp:1270
+#: kmreaderwin.cpp:1269
msgid "Account specific filtering"
msgstr "Kontospetsiifiline filtreerimine"
-#: kmreaderwin.cpp:1271
+#: kmreaderwin.cpp:1270
msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts"
msgstr "IMAP kontode sissetulevate kirjade filtreerimine"
-#: kmreaderwin.cpp:1272
+#: kmreaderwin.cpp:1271
msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders"
msgstr "Kirjade filtreerimisel kaustadesse võib kasutada IMAP kaustu"
-#: kmreaderwin.cpp:1273
+#: kmreaderwin.cpp:1272
msgid "Automatically delete older mails on POP servers"
msgstr "Vanemate kirjade automaatne kustutamine POP serverites"
-#: kmreaderwin.cpp:1311
+#: kmreaderwin.cpp:1310
#, fuzzy
msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment."
msgstr "TDE töökeskkonna e-posti klient."
-#: kmreaderwin.cpp:1319
+#: kmreaderwin.cpp:1318
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Retrieving Folder Contents</h2><p>Please "
"wait . . .</p>&nbsp;"
@@ -9781,7 +9781,7 @@ msgstr ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Kausta sisu hankimine</h2><p>Palun oota . . .</"
"p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1327
+#: kmreaderwin.cpp:1326
msgid ""
"<h2 style='margin-top: 0px;'>Offline</h2><p>KMail is currently in offline "
"mode. Click <a href=\"kmail:goOnline\">here</a> to go online . . .</p>&nbsp;"
@@ -9790,7 +9790,7 @@ msgstr ""
"võrguühenduseta režiimis. Võrguühenduse loomiseks klõpsa <a href=\"kmail:"
"goOnline\">siia</a> . . .</p>&nbsp;"
-#: kmreaderwin.cpp:1344
+#: kmreaderwin.cpp:1343
#, fuzzy
msgid ""
"_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail "
@@ -9833,11 +9833,11 @@ msgstr ""
"<p>Täname KMaili valimise eest</p>\n"
"<p style='margin-bottom: 0px'>&nbsp; &nbsp; KMaili meeskond</p>"
-#: kmreaderwin.cpp:1367 kmreaderwin.cpp:1389
+#: kmreaderwin.cpp:1366 kmreaderwin.cpp:1388
msgid "<li>%1</li>\n"
msgstr "<li>%1</li>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1372
+#: kmreaderwin.cpp:1371
msgid ""
"<p>Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at Settings-"
"&gt;Configure KMail.\n"
@@ -9849,7 +9849,7 @@ msgstr ""
"Tekita vähemalt üks identiteet ning sisenevate ja väljuvate kirjade konto.</"
"p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1384
+#: kmreaderwin.cpp:1383
msgid ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Important changes</span> "
"(compared to KMail %1):</p>\n"
@@ -9857,33 +9857,33 @@ msgstr ""
"<p><span style='font-size:125%; font-weight:bold;'>Olulised muudatused</"
"span> (võrreldes KMaili versiooniga %1):</p>\n"
-#: kmreaderwin.cpp:1532
+#: kmreaderwin.cpp:1531
msgid "( body part )"
msgstr "( põhitekst )"
-#: kmreaderwin.cpp:1909
+#: kmreaderwin.cpp:1908
msgid "Could not send MDN."
msgstr "Kinnituse saatmine ebaõnnestus."
-#: kmreaderwin.cpp:2011
+#: kmreaderwin.cpp:2010
#, fuzzy
msgid "Copy Email Address"
msgstr "E-posti aadress"
-#: kmreaderwin.cpp:2063
+#: kmreaderwin.cpp:2062
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
msgstr "Krüpti lahti Chiasmust kasutades..."
-#: kmreaderwin.cpp:2069
+#: kmreaderwin.cpp:2068
msgid "Scroll To"
msgstr ""
-#: kmreaderwin.cpp:2238 kmreaderwin.cpp:2274 kmreaderwin.cpp:2294
+#: kmreaderwin.cpp:2237 kmreaderwin.cpp:2273 kmreaderwin.cpp:2293
#, c-format
msgid "View Attachment: %1"
msgstr "Kaasatud faili vaatamine: %1"
-#: kmreaderwin.cpp:2287
+#: kmreaderwin.cpp:2286
#, c-format
msgid ""
"_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first "
@@ -9895,15 +9895,15 @@ msgstr ""
"[KMail: kaasatud fail sisaldab binaarvormis andmeid. Püütakse näidata %n "
"esimest sümbolit.]"
-#: kmreaderwin.cpp:2383
+#: kmreaderwin.cpp:2382
msgid "&Open with '%1'"
msgstr "&Ava kasutades '%1'"
-#: kmreaderwin.cpp:2385
+#: kmreaderwin.cpp:2384
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ava kasutades..."
-#: kmreaderwin.cpp:2387
+#: kmreaderwin.cpp:2386
msgid ""
"Open attachment '%1'?\n"
"Note that opening an attachment may compromise your system's security."
@@ -9912,23 +9912,23 @@ msgstr ""
"Ära unusta, et kaasatud faili avamine võib ohustada sinu süsteemi "
"turvalisust!"
-#: kmreaderwin.cpp:2392
+#: kmreaderwin.cpp:2391
msgid "Open Attachment?"
msgstr "Kas avada kaasatud fail?"
-#: kmreaderwin.cpp:2848
+#: kmreaderwin.cpp:2847
msgid ""
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr "Kaasatud faili kustutamine võib rikkuda kirja digiallkirja."
-#: kmreaderwin.cpp:2904
+#: kmreaderwin.cpp:2903
msgid ""
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
"message."
msgstr "Kaasatud faili muutmine võib rikkuda kirja digiallkirja."
-#: kmreaderwin.cpp:3000
+#: kmreaderwin.cpp:2999
msgid "Attachments:"
msgstr "Kaasatud failid:"
@@ -11547,11 +11547,11 @@ msgstr "Krüptitud kirja lõpp"
msgid "End of encapsulated message"
msgstr "Kiri kirjas lõpp"
-#: partNode.cpp:505
+#: partNode.cpp:504
msgid "internal part"
msgstr "siseosa"
-#: partNode.cpp:507
+#: partNode.cpp:506
msgid "body part"
msgstr "põhiosa"