diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/kdebase/kaccess.po | 405 |
1 files changed, 405 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..c40692a9067 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/kdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,405 @@ +# translation of kaccess.po to +# translation of kaccess.po to Basque +# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2005. +# marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-20 09:20+0100\n" +"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" +"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Shift tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "Shift tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "Shift tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Kontrol tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "Kontrol tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "Kontrol tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Alt tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "Alt tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "Alt tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Win tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "Win tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "Win tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Meta tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "Meta tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "Meta tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Super tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "Super tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "Super tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Hyper tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "Hyper tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "Hyper tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"Alt Gr tekla blokeatu da eta orain aktiboa da hurrengo tekla zapaketetarako." + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "Alt Gr tekla aktiboa da orain." + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "Alt Gr tekla ez da aktiboa orain." + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "Blok. zenb. tekla aktibatu da." + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "Blok. zenb. tekla desaktibatu da." + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "Blok. maius. tekla aktibatu da." + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "Blok. maius. tekla ez da aktiboa orain" + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "Blok. korr. tekla aktibatu da." + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "Blok. korr. tekla aktiboa da orain" + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "&Noiz erabili zen keinu bat:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "Aldatu ezarpenak galdetu gabe" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "Erakutsi berrespen elkarrizketa hau" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "Desaktibatu AccessX ezarpen guztiak eta keinuak" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Tekla itsaskorrak" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "Tekla motelak" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "Errebotatze teklak" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "Sagu teklak" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" desaktibatu nahi duzu?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" eta \"%2\" desaktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\" eta \"%3\" desaktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\",\"%3\" eta \"%4\" desaktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" aktibatu nahi duzu?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" aktibatu eta \"%2\" desaktibatu nahi duzu?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" aktibatu eta \"%2\" eta \"%3\" desaktibatu nahi duzu?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Benetan \"%1\" aktibatu eta \"%2\", \"%3\" eta \"%4\" desaktibatu nahi duzu?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" eta \"%2\" aktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "Benetan \"%1\" eta \"%2\" aktibatu eta \"%3\" desaktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Benetan \"%1\" eta \"%2\" aktibatu eta \"%3\" eta \"%4\" desaktibatu nahi " +"dituzu?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\" eta \"%3\" aktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"Benetan \"%1\", \"%2\" eta \"%3\" aktibatu eta \"%4\" desaktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "Benetan \"%1\", \"%2\", \"%3\" eta \"%4\" aktibatu nahi dituzu?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hau aldatzeko." + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"Shift tekla 8 segunduz sakatu duzu edo aplikazio batek ezarpen hau aldatzeko " +"eskatu du." + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"Shift tekla 5 aldiz sakatu duzu edo aplikazio batek ezarpen hau aldatzeko " +"eskatu du." + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "%1 sakatu duzu edo aplikazio batek eskatu du ezarpen hau aldatzeko." + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko edo teklatu keinu konbinaketa " +"bat erabili duzu." + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "Aplikazio batek eskatu du ezarpen hauek aldatzeko." + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"AccessX ezarpen hauek mugimendu murritzeko erabiltzaile batzuek behar dituzte " +"eta KDE kontrol gunean konfigura daitezke. Hori gutxi balitz piztu eta itzali " +"egin ditzakezu tekla keinu estandarren bidez.\n" +"\n" +"Behar ez badituzu, \"Desaktibatu AccessX ezarpen guztiak eta keinuak\" aukera " +"dezakezu" + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"Tekla motelak gaitu dira. Aurrerantzean teklek sakatu baino pixka bat beraduago " +"eragingo dute." + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "Tekla motelak desgaitu dira." + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"Errebotatze teklak gaitu dira. Aurrerantzean tekla bakoitza erabili ondoren " +"blokeatuko da tarte txiki batez." + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "Errebotatze teklak desgaitu dira." + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"Tekla itsakorrak gaitu dira. Aurrerantzean, tekla aldatzaileak zapatu eta utzi " +"ondoren zapatuak balira bezala jarraituko dute." + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "Tekla itsaskorrak desgaitu dira." + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"Sagu teklak gaitu dira. Aurrerantzean, teklatuaren zenbakiak erabil ditzakezu " +"sagua kontrolatzeko." + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "Sagu teklak desgaitu dira." + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE erabilerraztasun tresna" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org" |