summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po54
1 files changed, 34 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
index 740c071d62c..bd890d47d9d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,8 +86,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "Arbelean gordetako edukiak"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "Web historia"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -109,6 +110,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "Gogoko ikonoak"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -116,75 +121,81 @@ msgstr ""
"Gaitu eragin nahi dituzun garbiketa-aukera guztiak. Azpian dagoen botoiari "
"sakatu bezain laster exekutatuko dira"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "Berehala eragiten ditu goian hautatutako garbiketa ekintzak"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr ""
"Mahaigainean dagoen 'Abiarazi Komandoa' tresnaren bitartez, abiarazitako "
"aginduen historia garbitzen du"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Web guneek ezarrita gorde diren cookie guztiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "Ikusitako web guneen historia garbitzen du"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "Klipper-ek gorde dituen arbeleko edukiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "Ikusitako web guneen aldi baterako cache-a garbitzen du"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "Web guneetako inprimakietan sartutako balioak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr ""
"Erabili berri dituzun dokumentuen zerrenda garbitzen du TDEko aplikazioen "
"menutik"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioen zerrendako sarrerak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
"Ikusitako web guneetatik bildutako 'FavIcon' fitxategiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "Baliogarri gerta dakizkizukeen datuak ezabatzen ari zara. Ziur zaude?"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "Garbiketa hasten..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "%1 garbitzen..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "%1aren garbitzeak huts egin du"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "Garbiketa bukatua"
@@ -372,3 +383,6 @@ msgstr "Eposta bidez"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "Eta ez dit nire kontaktu-informazioa kentzen uzten"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "Web historia"