summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 28469a0c79c..1fe1cd7215d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -1,7 +1,7 @@
-# translation of kio_smb.po to basque
-# translation of kio_smb.po to Basque
-# translation of kio_smb.po to
-# translation of kio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to basque
+# translation of tdeio_smb.po to Basque
+# translation of tdeio_smb.po to
+# translation of tdeio_smb.po to
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>, 2002, 2006.
# Juan Irigoien <juanirigoien@yahoo.es>, 2004, 2005.
@@ -9,7 +9,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smb\n"
+"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kio_smb_auth.cpp:131
+#: tdeio_smb_auth.cpp:131
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
msgstr "<qt>Sar ezazu autentifikazio informazioa <b>%1</b>(e)rako</qt>"
-#: kio_smb_auth.cpp:135
+#: tdeio_smb_auth.cpp:135
msgid ""
"Please enter authentication information for:\n"
"Server = %1\n"
@@ -33,19 +33,19 @@ msgstr ""
"Zerbitzaria = %1\n"
"Partiketa = %2"
-#: kio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:175
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean"
-#: kio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:181
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean"
-#: kio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:191
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean"
-#: kio_smb_browse.cpp:67
+#: tdeio_smb_browse.cpp:67
msgid ""
"%1:\n"
"Unknown file type, neither directory or file."
@@ -53,42 +53,42 @@ msgstr ""
"%1:\n"
"Ez da ez fitxategi-izena ezagutzen, ez direktorioa, ezta fitxategia ere."
-#: kio_smb_browse.cpp:126
+#: tdeio_smb_browse.cpp:126
#, c-format
msgid "File does not exist: %1"
msgstr "Fitxategia ez dago: %1"
-#: kio_smb_browse.cpp:242
+#: tdeio_smb_browse.cpp:242
msgid ""
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an "
"enabled firewall."
msgstr ""
"Ezin aurkitu lan-talderik zure sare lokalean. Agian suebakiren batengatik da."
-#: kio_smb_browse.cpp:249
+#: tdeio_smb_browse.cpp:249
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "Ez dago euskarririk gailuan %1(e)rako"
-#: kio_smb_browse.cpp:257
+#: tdeio_smb_browse.cpp:257
#, c-format
msgid "Could not connect to host for %1"
msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu %1(e)rako"
-#: kio_smb_browse.cpp:273
+#: tdeio_smb_browse.cpp:273
#, c-format
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
msgstr "Errorea %1(e)rako zerbitzari arduradunarekin konektatzean "
-#: kio_smb_browse.cpp:281
+#: tdeio_smb_browse.cpp:281
msgid "Share could not be found on given server"
msgstr "Ezin izan da partiketa emandako zerbitzarian aurkitu"
-#: kio_smb_browse.cpp:284
+#: tdeio_smb_browse.cpp:284
msgid "BAD File descriptor"
msgstr "Fitxategi deskriptore okerra"
-#: kio_smb_browse.cpp:291
+#: tdeio_smb_browse.cpp:291
msgid ""
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network "
"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
"sarea izenen arteko gatazkarik gabe konfiguratuta dagoen Windowsen eta UNIXen "
"izen bereizketari dagokionez."
-#: kio_smb_browse.cpp:297
+#: tdeio_smb_browse.cpp:297
msgid ""
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This "
"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a "
@@ -116,12 +116,12 @@ msgstr ""
"ditzakeela, beraz ez ezazu bidali horri buruz seguru ez baldin bazaude. Modu "
"pribatuan bidal diezaiekezu garatzaileei hala eskatzen baldin badizute)"
-#: kio_smb_browse.cpp:308
+#: tdeio_smb_browse.cpp:308
#, c-format
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
msgstr "Errore baldintza ezezaguna egoera honetan: %1"
-#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166
+#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166
msgid ""
"\n"
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziurta ezazu samba paketea behar bezala instalaturik duzula zure sisteman"
-#: kio_smb_mount.cpp:135
+#: tdeio_smb_mount.cpp:135
msgid ""
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
"%4"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
"partiketarenmuntaketak huts egin du.\n"
"%4"
-#: kio_smb_mount.cpp:176
+#: tdeio_smb_mount.cpp:176
msgid ""
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
"%2"