diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po | 264 |
1 files changed, 132 insertions, 132 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po index 19a8188f545..03284d01b6b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" @@ -18,44 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Zorionak!" - -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Errorea!" - -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Eepaaa!" - -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Gaizki idatzia!" - -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Aparta!\n" -"Ariketa guztiak\n" -"ebatzi dituzu!" - #: feedback_i18n.cpp:2 msgid "Good choice!" msgstr "Ongi hautatuta!" @@ -120,6 +82,137 @@ msgstr "Ai, ez!" msgid "That's not right!" msgstr "Ez da zuzena!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat" + +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" + +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodea, kodea eta kodea" + +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak" + +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana" + +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Pixmap-ak" + +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Ortografia eta hizkuntza" + +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa" + +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG ikonoa" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: kpercentmain.cpp:102 +#, c-format +msgid " % of " +msgstr " % of " + +#: kpercentmain.cpp:107 +msgid " = " +msgstr " = " + +#: kpercentmain.cpp:114 +msgid "Task no. MM:" +msgstr "Ariketa zbkia. MM:" + +#: kpercentmain.cpp:117 +msgid "You got MM of MM." +msgstr "MM-tik MM dituzu." + +#: kpercentmain.cpp:178 +msgid "Number of managed exercises" +msgstr "Kudeatutako ariketa kopurua" + +#: kpercentmain.cpp:179 +msgid "Relation of right to wrong inputs" +msgstr "Sarrera zuzen eta okerren arteko erlazioa" + +#: kpercentmain.cpp:180 +msgid "Check your answer" +msgstr "Egiaztatu zure erantzuna" + +#: kpercentmain.cpp:181 +msgid "Back to the main window" +msgstr "Itzuli lehio nagusira" + +#: kpercentmain.cpp:205 +msgid "You got %1 of %2 exercises." +msgstr "%1-tik %2 ariketa dituzu." + +#: kpercentmain.cpp:210 +msgid "Exercise no. %1:" +msgstr "%1, ariketa:" + +#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 +msgid "" +"%1%\n" +"right" +msgstr "" +"% %1\n" +"ongi" + +#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 +msgid "" +"%1%\n" +"wrong" +msgstr "" +"% %1\n" +"gaizki" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Zorionak!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Errorea!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Eepaaa!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Gaizki idatzia!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Aparta!\n" +"Ariketa guztiak\n" +"ebatzi dituzu!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Ariketa kopurua:" @@ -223,96 +316,3 @@ msgstr "Hemen ariketa kopurua 1 eta 10 artean doi dezakezu." msgid "Choose one of the levels <i>easy</i>, <i>medium</i>, and <i>crazy</i>." msgstr "" "Hautatu hauetako maila bat: <i>erraza</i>, <i>ertaina</i>, eta <i>eromena</i>." - -#: kpercentmain.cpp:102 -#, c-format -msgid " % of " -msgstr " % of " - -#: kpercentmain.cpp:107 -msgid " = " -msgstr " = " - -#: kpercentmain.cpp:114 -msgid "Task no. MM:" -msgstr "Ariketa zbkia. MM:" - -#: kpercentmain.cpp:117 -msgid "You got MM of MM." -msgstr "MM-tik MM dituzu." - -#: kpercentmain.cpp:178 -msgid "Number of managed exercises" -msgstr "Kudeatutako ariketa kopurua" - -#: kpercentmain.cpp:179 -msgid "Relation of right to wrong inputs" -msgstr "Sarrera zuzen eta okerren arteko erlazioa" - -#: kpercentmain.cpp:180 -msgid "Check your answer" -msgstr "Egiaztatu zure erantzuna" - -#: kpercentmain.cpp:181 -msgid "Back to the main window" -msgstr "Itzuli lehio nagusira" - -#: kpercentmain.cpp:205 -msgid "You got %1 of %2 exercises." -msgstr "%1-tik %2 ariketa dituzu." - -#: kpercentmain.cpp:210 -msgid "Exercise no. %1:" -msgstr "%1, ariketa:" - -#: kpercentmain.cpp:295 kpercentmain.cpp:307 -msgid "" -"%1%\n" -"right" -msgstr "" -"% %1\n" -"ongi" - -#: kpercentmain.cpp:296 kpercentmain.cpp:308 -msgid "" -"%1%\n" -"wrong" -msgstr "" -"% %1\n" -"gaizki" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodea, kodea eta kodea" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Pixmap-ak" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Ortografia eta hizkuntza" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG ikonoa" |