diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 126 |
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 0fa7c95b9b4..84f7feb167f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13511,6 +13511,69 @@ msgstr "Eguneko aholkua" #~ "Ezin da fitxategia sortu\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>TDE mahaigaina</b> TDE taldeak garatu eta mantendu egiten du, munduak " +#~ "osatzen duen biztanlegoaren sareko software-ingenieruek <a href=\"http://" +#~ "www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> garapenera " +#~ "bidalitakoa.<br> <br>Ez erakunde, ez talde, ez enpresek ez dute TDEren " +#~ "iturburua kontrolatzen. Guztiok zarete ongi etorriak TDEn parte hartzeko. " +#~ "<br> <br>TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako <A HREF=\"http://" +#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> bisitatu." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n" +#~ "Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "gunean. Bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n" +#~ "Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Eman errorearen berri..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko gaitasuna du. " +#~ "Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune " +#~ "hau bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko ahalmena du. " +#~ "Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 " +#~ "bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Helbidea" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titulua" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Enplegua" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13592,66 +13655,3 @@ msgstr "Eguneko aholkua" #~ "nagusien artean.<br>Qt ere erabilgarri dago gailu kapsulatuentzat.</" #~ "p><p>Qt Trolltech-en produktu bat da. Ikusi <tt>https://trinitydesktop." #~ "org/docs/qt3/</tt> informazio gehiagorako.</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>TDE mahaigaina</b> TDE taldeak garatu eta mantendu egiten du, munduak " -#~ "osatzen duen biztanlegoaren sareko software-ingenieruek <a href=\"http://" -#~ "www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> garapenera " -#~ "bidalitakoa.<br> <br>Ez erakunde, ez talde, ez enpresek ez dute TDEren " -#~ "iturburua kontrolatzen. Guztiok zarete ongi etorriak TDEn parte hartzeko. " -#~ "<br> <br>TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako <A HREF=\"http://" -#~ "www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> bisitatu." - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "Erroreari buruz mezua bidaltzeko, egin klik beheko botoian.\n" -#~ "Honek web-arakatzaile bat irekiko du http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "gunean. Bertan betetzeko inprimaki bat izango duzu.\n" -#~ "Behean ikusten den informazioa zerbitzari hartara bidaliko da." - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&Eman errorearen berri..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko gaitasuna du. " -#~ "Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune " -#~ "hau bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror-ek pasahitza zorro enkriptatu batean gordetzeko ahalmena du. " -#~ "Zorroa desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 " -#~ "bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" - -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "Helbidea" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "Titulua" - -#~ msgid "Role" -#~ msgstr "Enplegua" |