summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po78
1 files changed, 56 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
index 1cbc32626b6..14813f7614d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/kmix.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmix\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-26 09:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr "Konfiguratu lasterbide &globalak..."
msgid "Hardware &Information"
msgstr "Hardware &informazioa"
-#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369
+#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399
msgid "Hide Mixer Window"
msgstr "Ezkutatu nahastailearen leihoa"
@@ -80,11 +81,11 @@ msgstr "Uneko nahastailea:"
msgid "Select Channel"
msgstr "Hautatu kanalak"
-#: kmix.cpp:513
+#: kmix.cpp:520
msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix."
msgstr "Orientazio aldaketa hurrengo KMix abioan egingo da."
-#: kmix.cpp:594
+#: kmix.cpp:601
msgid "Mixer Hardware Information"
msgstr "Nahastailearen hardware informazioa"
@@ -142,27 +143,27 @@ msgstr "Berrezarri bolumen lehenetsiak"
msgid "KMixCtrl"
msgstr "KMixCtrl"
-#: kmixdockwidget.cpp:82
+#: kmixdockwidget.cpp:84
msgid "M&ute"
msgstr "&Mututu"
-#: kmixdockwidget.cpp:90
+#: kmixdockwidget.cpp:92
msgid "Select Master Channel..."
msgstr "Hautatu kanal nagusia..."
-#: kmixdockwidget.cpp:177
+#: kmixdockwidget.cpp:183
msgid "Mixer cannot be found"
msgstr "Ez da aurkitu nahastailerik"
-#: kmixdockwidget.cpp:188
+#: kmixdockwidget.cpp:194
msgid "Volume at %1%"
msgstr "Bolumena %%1(e)an"
-#: kmixdockwidget.cpp:190
+#: kmixdockwidget.cpp:196
msgid " (Muted)"
msgstr " (Mutututa)"
-#: kmixdockwidget.cpp:373
+#: kmixdockwidget.cpp:403
msgid "Show Mixer Window"
msgstr "Erakutsi nahastailearen leihoa"
@@ -227,35 +228,47 @@ msgid "Restore volumes on login"
msgstr "Berrezarri egiten du bolumena saioa hasterakoan"
#: kmixprefdlg.cpp:72
+msgid "Middle click on system tray icon toggles muting"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:76
msgid "Numbers"
msgstr "Zenbakiak"
-#: kmixprefdlg.cpp:74
+#: kmixprefdlg.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Volume Values: "
msgstr "Bolumenaren balioak"
-#: kmixprefdlg.cpp:75
+#: kmixprefdlg.cpp:79
msgid "&None"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: kmixprefdlg.cpp:76
+#: kmixprefdlg.cpp:80
msgid "A&bsolute"
msgstr "A&bsolutoa"
-#: kmixprefdlg.cpp:77
+#: kmixprefdlg.cpp:81
msgid "&Relative"
msgstr "&Erlatiboa"
#: kmixprefdlg.cpp:93
+msgid "&Autostart"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:95
+msgid "Automatically start mixer when you login"
+msgstr ""
+
+#: kmixprefdlg.cpp:101
msgid "Slider Orientation: "
msgstr ""
-#: kmixprefdlg.cpp:94
+#: kmixprefdlg.cpp:102
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontala"
-#: kmixprefdlg.cpp:95
+#: kmixprefdlg.cpp:103
msgid "&Vertical"
msgstr "&Bertikala"
@@ -365,7 +378,7 @@ msgstr "Txandakatu interruptorea"
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: mixer_alsa9.cpp:807
+#: mixer_alsa9.cpp:795
msgid ""
"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n"
"Please verify if all alsa devices are properly created."
@@ -373,7 +386,7 @@ msgstr ""
"Ez duzu alsa nahasgailua atzitzeko baimenik.\n"
"Mesedez begiratu alsa gailu guztiak behar den bezala sortu diren."
-#: mixer_alsa9.cpp:811
+#: mixer_alsa9.cpp:799
msgid ""
"Alsa mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "3D - zentrua"
msgid "unused"
msgstr "erabili gabea"
-#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341
+#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364
msgid ""
"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n"
"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access."
@@ -559,7 +572,7 @@ msgstr ""
"kmix: ez duzu baimenik nahasgailua atzitzeko.\n"
"Hasi saioa root gisa eta egin 'chmod +rw /dev/mixer*' sarbidea denei emateko."
-#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345
+#: mixer_oss.cpp:215
msgid ""
"kmix: Mixer cannot be found.\n"
"Please check that the soundcard is installed and the\n"
@@ -573,6 +586,27 @@ msgstr ""
"Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n"
"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero."
+#: mixer_oss4.cpp:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"kmix: Mixer cannot be found.\n"
+"Please check that the soundcard is installed and the\n"
+"soundcard driver is loaded.\n"
+"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n"
+"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front."
+msgstr ""
+"kmix: ez da nahasgailurik aurkitu.\n"
+"Mesedez begiratu soinu txartela instalatuta dagoen\n"
+"eta soinu kontrolatzeilea kargatuta dagoen.\n"
+"Linux-ean agian insmod erabii behar duzu modulua kargatzeko.\n"
+"Erabili 'soundon' OSS komertziala erabiliz gero."
+
+#: mixer_oss4.cpp:375
+msgid ""
+"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n"
+"but instead found an older version."
+msgstr ""
+
#: mixer_sun.cpp:66
msgid "Master Volume"
msgstr "Bolumen nagusia"
@@ -605,11 +639,11 @@ msgstr ""
"kmix: ez duzu nahasgailua atzitzeko baimenik.\n"
"Eskatu zure administratzaileari /dev/audioctl gailuen baimenak konpontzeko."
-#: mixertoolbox.cpp:196
+#: mixertoolbox.cpp:225
msgid "Sound drivers supported:"
msgstr "Onartzen diren soinu kontrolatzaileak:"
-#: mixertoolbox.cpp:197
+#: mixertoolbox.cpp:226
msgid "Sound drivers used:"
msgstr "Erabiltzen ari den kontrolatzaileak:"