summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po315
1 files changed, 121 insertions, 194 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
index 9e44754150a..48665a65290 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kcmwifi.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmwifi\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:30+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: ifconfigpage.cpp:136
msgid "Configure Power Mode"
msgstr "Konfiguratu energia modua"
@@ -35,8 +47,8 @@ msgid ""
"Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
"wireless tools are properly installed."
msgstr ""
-"Errorea iwconfig exekutatzen. WLAN konfigurazioak kablerik gabeko tresnak ongi "
-"instalatuta badaude bakarrik alda daitezke."
+"Errorea iwconfig exekutatzen. WLAN konfigurazioak kablerik gabeko tresnak "
+"ongi instalatuta badaude bakarrik alda daitezke."
#: kcmwifi.cpp:84
msgid "No Wireless Tools"
@@ -87,193 +99,164 @@ msgstr "Ezin izan dira ondorengo ezarpenak ezarri:"
msgid "Config %1"
msgstr "%1 konfigurazioa"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 41
-#: rc.cpp:3
+#: configadvanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "Channel:"
msgstr "Kanala:"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 57
-#: rc.cpp:6
+#: configadvanced.ui:57
#, no-c-format
msgid "Transmit power:"
msgstr "Transmisio potentzia:"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 86
-#: rc.cpp:9
+#: configadvanced.ui:86
#, no-c-format
msgid "Force registration to an access point"
msgstr "Behartu erregistroa atzipen gunean"
-#. i18n: file configadvanced.ui line 127
-#: rc.cpp:12
+#: configadvanced.ui:127
#, no-c-format
msgid "MAC address:"
msgstr "MAC helbidea:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 35
-#: rc.cpp:15
+#: configcrypto.ui:35
#, no-c-format
msgid "Crypto Keys"
msgstr "Giltza kriptografikoak"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 46
-#: rc.cpp:18
+#: configcrypto.ui:46
#, no-c-format
msgid "Key 1:"
msgstr "1. giltza:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 49
-#: rc.cpp:21
+#: configcrypto.ui:49
#, no-c-format
msgid ""
"The first encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
-"Lehenengo enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 edo "
-"26 karaktere hamaseitarrak dira."
+"Lehenengo enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 "
+"edo 26 karaktere hamaseitarrak dira."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 57
-#: rc.cpp:24
+#: configcrypto.ui:57
#, no-c-format
msgid "Key 3:"
msgstr "3. giltza:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 60
-#: rc.cpp:27
+#: configcrypto.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"The third encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
-"Hirugarren enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 edo "
-"26 karaktere hamaseitarrak dira."
+"Hirugarren enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 "
+"edo 26 karaktere hamaseitarrak dira."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 68
-#: rc.cpp:30
+#: configcrypto.ui:68
#, no-c-format
msgid "Key 2:"
msgstr "2. giltza:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 71
-#: rc.cpp:33
+#: configcrypto.ui:71
#, no-c-format
msgid ""
"The second encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
-"Bigarren enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 edo "
-"26 karaktere hamaseitarrak dira."
+"Bigarren enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 "
+"edo 26 karaktere hamaseitarrak dira."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 79
-#: rc.cpp:36
+#: configcrypto.ui:79
#, no-c-format
msgid "Key 4:"
msgstr "4. giltza:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 82
-#: rc.cpp:39
+#: configcrypto.ui:82
#, no-c-format
msgid ""
"The fourth encryption key. 5 or 13 characters are ASCII keys, 10 or 26 "
"characters are hexadecimal keys."
msgstr ""
-"Laugarren enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 edo "
-"26 karaktere hamaseitarrak dira."
+"Laugarren enkriptazio gakoa. 5 edo 13 karaktere ASCII karaktereak dira, 10 "
+"edo 26 karaktere hamaseitarrak dira."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 98
-#: rc.cpp:42
+#: configcrypto.ui:98
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognized</font>"
msgstr "<font color=\"#ff0000\">ezezaguna</font>"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 117
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:51
+#: configcrypto.ui:117 configcrypto.ui:162 configcrypto.ui:194
#, no-c-format
msgid "<font color=\"#ff0000\">unrecognised</font>"
msgstr "<font color=\"#ff0000\">ezezaguna</font>"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 220
-#: rc.cpp:54
+#: configcrypto.ui:220
#, no-c-format
msgid "Crypto Mode"
msgstr "Kriptografia modua"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 223
-#: rc.cpp:57
+#: configcrypto.ui:223
#, no-c-format
msgid "Sets which types of packets the card will accept."
msgstr "Ezarri txartelak onartuko dituen pakete motak."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 234
-#: rc.cpp:60
+#: configcrypto.ui:234
#, no-c-format
msgid "Ope&n"
msgstr "I&reki"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 237
-#: rc.cpp:63
+#: configcrypto.ui:237
#, no-c-format
msgid "Makes the card accept encrypted and unencrypted packets."
msgstr ""
"Txartelak enkriptatu eta desenktriptatutako paketeak onartzea gaitzen du."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 245
-#: rc.cpp:66
+#: configcrypto.ui:245
#, no-c-format
msgid "Restricted"
msgstr "Mutatuta"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 248
-#: rc.cpp:69
+#: configcrypto.ui:248
#, no-c-format
msgid "Makes the card only accept encrypted packets."
msgstr "Txartelak enktriptatutako paketeak bakarrik onartzea gaitzen du."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 275
-#: rc.cpp:72
+#: configcrypto.ui:275
#, no-c-format
msgid "Key to use:"
msgstr "Erabiltzeko giltzak:"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 278
-#: rc.cpp:75
+#: configcrypto.ui:278
#, no-c-format
msgid "Sets which of the four keys is to be used for transmitting packets."
msgstr "Paketeak bidaltzeko lau gakoetatik zein erabiliko den ezartzen du."
-#. i18n: file configcrypto.ui line 284
-#: rc.cpp:78
+#: configcrypto.ui:284
#, no-c-format
msgid "Key 1"
msgstr "1. giltza"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 289
-#: rc.cpp:81
+#: configcrypto.ui:289
#, no-c-format
msgid "Key 2"
msgstr "2. giltza"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 294
-#: rc.cpp:84
+#: configcrypto.ui:294
#, no-c-format
msgid "Key 3"
msgstr "3. giltza"
-#. i18n: file configcrypto.ui line 299
-#: rc.cpp:87
+#: configcrypto.ui:299
#, no-c-format
msgid "Key 4"
msgstr "4. giltza"
-#. i18n: file configpower.ui line 27
-#: rc.cpp:90
+#: configpower.ui:27
#, no-c-format
msgid "Sleep timeout:"
msgstr "Itxaroteko atzerapena:"
-#. i18n: file configpower.ui line 30
-#: rc.cpp:93
+#: configpower.ui:30
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be offline before looking for new packages again."
@@ -281,84 +264,71 @@ msgstr ""
"Pakete berrien bila berriro hasi aurretik txartela lineaz kanpo egongo den "
"denbora ezartzen du."
-#. i18n: file configpower.ui line 55
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:129
+#: configpower.ui:55 configpower.ui:137
#, no-c-format
msgid " sec"
msgstr " seg"
-#. i18n: file configpower.ui line 63
-#: rc.cpp:99
+#: configpower.ui:63
#, no-c-format
msgid "Wakeup period:"
msgstr "Itzartzeko tartea:"
-#. i18n: file configpower.ui line 66
-#: rc.cpp:102
+#: configpower.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Sets how long the card will be online and looking for new packages before it "
"falls asleep."
msgstr ""
-"Txartelak lo hartu aurretik linean eta pakete berrien bila egongo den denbora "
-"ezartzen du."
+"Txartelak lo hartu aurretik linean eta pakete berrien bila egongo den "
+"denbora ezartzen du."
-#. i18n: file configpower.ui line 74
-#: rc.cpp:105
+#: configpower.ui:74
#, no-c-format
msgid "Receive Packets"
msgstr "Jasotako paketeak"
-#. i18n: file configpower.ui line 77
-#: rc.cpp:108
+#: configpower.ui:77
#, no-c-format
msgid "Sets which sort of packets to listen to."
msgstr "Ezarri zein pakete motak entzungo dituen."
-#. i18n: file configpower.ui line 88
-#: rc.cpp:111
+#: configpower.ui:88
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#. i18n: file configpower.ui line 91
-#: rc.cpp:114
+#: configpower.ui:91
#, no-c-format
msgid "Listen to all packet types."
msgstr "Entzun pakete mota guztiak."
-#. i18n: file configpower.ui line 99
-#: rc.cpp:117
+#: configpower.ui:99
#, no-c-format
msgid "Unicast only"
msgstr "Unicast bakarrik"
-#. i18n: file configpower.ui line 102
-#: rc.cpp:120
+#: configpower.ui:102
#, no-c-format
msgid "Listen to Unicast packets only."
msgstr "Entzun Unicast paketeak bakarrik."
-#. i18n: file configpower.ui line 110
-#: rc.cpp:123
+#: configpower.ui:110
#, no-c-format
msgid "Multicast/Broadcast only"
msgstr "Multicast/Broadcast bakarrik"
-#. i18n: file configpower.ui line 113
-#: rc.cpp:126
+#: configpower.ui:113
#, no-c-format
msgid "Listen to Multicast and Broadcast packets only."
msgstr "Entzun Multicast eta Broadcast paketeak bakarrik."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 32
-#: rc.cpp:132
+#: ifconfigpagebase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Network name:"
msgstr "Sare izena:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 35
-#: rc.cpp:135 rc.cpp:141
+#: ifconfigpagebase.ui:35 ifconfigpagebase.ui:51
#, no-c-format
msgid ""
"SSID of the network to connect to. \"any\" means \"arbitrary available "
@@ -367,26 +337,22 @@ msgstr ""
"Konektatzeko sarearen SSID-a. \"edozein\"-ek \"eskuragarri dagoen sare "
"arbitrarioa\" esan nahi du."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 48
-#: rc.cpp:138
+#: ifconfigpagebase.ui:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Interface:"
msgstr "Interfazea: Autodetektatu?"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 67
-#: rc.cpp:144
+#: ifconfigpagebase.ui:67
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Autodetect"
msgstr "Interfazea: Autodetektatu?"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 105
-#: rc.cpp:147
+#: ifconfigpagebase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Script:"
msgstr "Script-a:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 108
-#: rc.cpp:150
+#: ifconfigpagebase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"Command to perform after the connection is established, e.g. for obtaining a "
@@ -395,255 +361,216 @@ msgstr ""
"Konexioa ezartzen den ondoren exekutatzeko agindua, adibidez, DHCP bidez "
"helbide bat eskuratzeko."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 151
-#: rc.cpp:153
+#: ifconfigpagebase.ui:151
#, no-c-format
msgid "Enable power management"
msgstr "Gaitu energia-kudeaketa"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 154
-#: rc.cpp:156
+#: ifconfigpagebase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Enables advanced power management settings."
msgstr "Energia-kudeaketa aurreratuaren ezarpenak gaitzen ditu."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 165
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:243
+#: ifconfigpagebase.ui:165 ifconfigpagebase.ui:431
#, no-c-format
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguratu..."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 168
-#: rc.cpp:162
+#: ifconfigpagebase.ui:168
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Power Management menu."
msgstr "Botoi hau klikatzen baduzu Energia-kudeaketa menua irekiko da."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 203
-#: rc.cpp:165
+#: ifconfigpagebase.ui:203
#, no-c-format
msgid "Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 206
-#: rc.cpp:168
+#: ifconfigpagebase.ui:206
#, no-c-format
msgid "Sets the connection speed. Not all cards support this."
msgstr ""
"Konexioaren abiadura ezartzen du. Txartel guztiek ez dute hau onartzen."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 212
-#: rc.cpp:171
+#: ifconfigpagebase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 217
-#: rc.cpp:174
+#: ifconfigpagebase.ui:217
#, no-c-format
msgid "1 Mb/s"
msgstr "1 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 222
-#: rc.cpp:177
+#: ifconfigpagebase.ui:222
#, no-c-format
msgid "2 Mb/s"
msgstr "2 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 227
-#: rc.cpp:180
+#: ifconfigpagebase.ui:227
#, no-c-format
msgid "5.5 Mb/s"
msgstr "5.5 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 232
-#: rc.cpp:183
+#: ifconfigpagebase.ui:232
#, no-c-format
msgid "6 Mb/s"
msgstr "6 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 237
-#: rc.cpp:186
+#: ifconfigpagebase.ui:237
#, no-c-format
msgid "9 Mb/s"
msgstr "9 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 242
-#: rc.cpp:189
+#: ifconfigpagebase.ui:242
#, no-c-format
msgid "11 Mb/s"
msgstr "11 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 247
-#: rc.cpp:192
+#: ifconfigpagebase.ui:247
#, no-c-format
msgid "12 Mb/s"
msgstr "12 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 252
-#: rc.cpp:195
+#: ifconfigpagebase.ui:252
#, no-c-format
msgid "18 Mb/s"
msgstr "18 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 257
-#: rc.cpp:198
+#: ifconfigpagebase.ui:257
#, no-c-format
msgid "24 Mb/s"
msgstr "24 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 262
-#: rc.cpp:201
+#: ifconfigpagebase.ui:262
#, no-c-format
msgid "36 Mb/s"
msgstr "36 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 267
-#: rc.cpp:204
+#: ifconfigpagebase.ui:267
#, no-c-format
msgid "48 Mb/s"
msgstr "48 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 272
-#: rc.cpp:207
+#: ifconfigpagebase.ui:272
#, no-c-format
msgid "54 Mb/s"
msgstr "54 Mb/s"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 311
-#: rc.cpp:210
+#: ifconfigpagebase.ui:311
#, no-c-format
msgid "Operation mode:"
msgstr "Eragiketa modua:"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 314
-#: rc.cpp:213
+#: ifconfigpagebase.ui:314
#, no-c-format
msgid ""
-"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed\" "
-"is appropriate."
+"Operation mode of the card. For standard infrastructure networks, \"Managed"
+"\" is appropriate."
msgstr ""
-"Txartelaren eragiketa-modua. Azpiegitura estandarreko sareentzat \"Kudeatuta\" "
-"da egokia."
+"Txartelaren eragiketa-modua. Azpiegitura estandarreko sareentzat \"Kudeatuta"
+"\" da egokia."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 320
-#: rc.cpp:216
+#: ifconfigpagebase.ui:320
#, no-c-format
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-Hoc"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 325
-#: rc.cpp:219
+#: ifconfigpagebase.ui:325
#, no-c-format
msgid "Managed"
msgstr "Kudeatuta"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 330
-#: rc.cpp:222
+#: ifconfigpagebase.ui:330
#, no-c-format
msgid "Repeater"
msgstr "Errepikatzailea"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 335
-#: rc.cpp:225
+#: ifconfigpagebase.ui:335
#, no-c-format
msgid "Master"
msgstr "Maisua"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 340
-#: rc.cpp:228
+#: ifconfigpagebase.ui:340
#, no-c-format
msgid "Secondary"
msgstr "Menpekoa"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 379
-#: rc.cpp:231
+#: ifconfigpagebase.ui:379
#, no-c-format
msgid "Execute script on connect"
msgstr "Exekutatu script-a konektatzean"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 382
-#: rc.cpp:234
+#: ifconfigpagebase.ui:382
#, no-c-format
msgid ""
-"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with the "
-"network."
+"Activates a script to perform arbitrary operations after associating with "
+"the network."
msgstr ""
-"Sarearekin bateratzean exekutatuko den script pertsonalizatu bat aktibatzen du."
+"Sarearekin bateratzean exekutatuko den script pertsonalizatu bat aktibatzen "
+"du."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 417
-#: rc.cpp:237
+#: ifconfigpagebase.ui:417
#, no-c-format
msgid "Use encryption"
msgstr "Erabili enkriptatzea"
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 420
-#: rc.cpp:240
+#: ifconfigpagebase.ui:420
#, no-c-format
msgid "Enables WEP encryption."
msgstr "WEP enkriptazioa gaitzen du."
-#. i18n: file ifconfigpagebase.ui line 434
-#: rc.cpp:246
+#: ifconfigpagebase.ui:434
#, no-c-format
msgid "Clicking this button opens the Encryption menu."
msgstr "Botoi hau klikatzen baduzu Enkriptazioa menua irekiko da."
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 24
-#: rc.cpp:249
+#: mainconfigbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 35
-#: rc.cpp:252
+#: mainconfigbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "&Activate"
msgstr "&Aktibatu"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 38
-#: rc.cpp:255
+#: mainconfigbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Applies the configuration to the interface."
msgstr "Konfigurazioa interfazeari aplikatzen dio."
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 63
-#: rc.cpp:258
+#: mainconfigbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "Number of configurations:"
msgstr "Konfigurazio kopurua:"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 66
-#: rc.cpp:261
+#: mainconfigbase.ui:66
#, no-c-format
msgid "Modifies the number of configurations that this tool should provide."
msgstr ""
"Tresna honek eskeini beharko lituzkeen konfigurazio kopurua aldatzen du."
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 74
-#: rc.cpp:264 rc.cpp:270
+#: mainconfigbase.ui:74 mainconfigbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Selects which of the configurations is to be applied."
msgstr "Zein konfigurazio aplikatuko den hautatzen du."
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 104
-#: rc.cpp:267
+#: mainconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Configuration to load:"
msgstr "Kargatzeko konfigurazioa:"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 149
-#: rc.cpp:273
+#: mainconfigbase.ui:149
#, no-c-format
msgid "Load preset &configuration on startup"
msgstr "Kargatu aurrezarritako &konfigurazioa abioan"
-#. i18n: file mainconfigbase.ui line 152
-#: rc.cpp:276
+#: mainconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
-"When this box is checked, your settings are applied when you launch the Control "
-"Center module."
+"When this box is checked, your settings are applied when you launch the "
+"Control Center module."
msgstr ""
"Hau hautatzen baduzu, Kontrol Gunearen modulua abiatzean zure ezarpenak "
"aplikatuko dira."