summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po348
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po26
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po41
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po37
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po13
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po6
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po1777
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po2187
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po17
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po13
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po28
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po819
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po41
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po3
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po183
31 files changed, 2835 insertions, 2755 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po
index fae7115a838..4b2154bd7d8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ark.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 08:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,35 +35,50 @@ msgid ""
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222
-#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156
-#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265
-#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191
-#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683
-#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189
-#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
+#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322
+#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228
+#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339
+#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207
+#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654
+#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280
+#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279
msgid "Could not start a subprocess."
msgstr "Ezin izan da azpiprozesua abiatu."
-#: arch.cpp:132
-msgid "The deletion operation failed."
-msgstr "Ezabaketak huts egin du."
-
-#: arch.cpp:161
+#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413
msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Pasahitza ez zen zuzena. "
-#: arch.cpp:162
+#: arch.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "You must enter a password to open the file:"
+msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:"
+
+#: arch.cpp:159
+msgid "The deletion operation failed."
+msgstr "Ezabaketak huts egin du."
+
+#: arch.cpp:189 arch.cpp:414
msgid "You must enter a password to extract the file:"
msgstr "Fitxategia erauzteko pasahitz bat sartu behar duzu:"
-#: arch.cpp:180
+#: arch.cpp:207
msgid "The extraction operation failed."
msgstr "Erauzketak huts egin du."
-#: arch.cpp:218
+#: arch.cpp:245
msgid "The addition operation failed."
msgstr "Gehitzeak huts egin du."
+#: arch.cpp:400
+msgid "Not implemented."
+msgstr ""
+
+#: arch.cpp:432
+#, fuzzy
+msgid "The test operation failed."
+msgstr "Ezabaketak huts egin du."
+
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
msgstr "Aukeratu Artxibo Formatua"
@@ -89,20 +105,27 @@ msgstr ""
"Ark-ek %1 formatua detektatu du\n"
"Okerra bada, mesedez aukeratu formatu egokia."
-#: archiveformatinfo.cpp:70
+#: archiveformatinfo.cpp:75
msgid "Compressed File"
msgstr "Fitxategi Konprimatua"
-#: archiveformatinfo.cpp:114
+#: archiveformatinfo.cpp:121
msgid ""
"All Valid Archives\n"
msgstr ""
"Baliodun Artxibo Guztiak\n"
-#: archiveformatinfo.cpp:115
+#: archiveformatinfo.cpp:122
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi guztiak"
+#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121
+msgid ""
+"Warning!\n"
+"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
+"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
+msgstr ""
+
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
msgstr "ark"
@@ -145,27 +168,31 @@ msgstr "Ireki &Honekin..."
msgid "Edit &With..."
msgstr "Editatu Hone&kin..."
-#: ark_part.cpp:144
+#: ark_part.cpp:142
+msgid "&Test integrity"
+msgstr ""
+
+#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
msgstr "&Desautatu guztiak"
-#: ark_part.cpp:146
+#: ark_part.cpp:149
msgid "&Invert Selection"
msgstr "Hautua &Alderantzikatu"
-#: ark_part.cpp:152
+#: ark_part.cpp:155
msgid "Configure &Ark..."
msgstr "Ark &Konfiguratu..."
-#: ark_part.cpp:156
+#: ark_part.cpp:159
msgid "Show Search Bar"
msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi"
-#: ark_part.cpp:157
+#: ark_part.cpp:160
msgid "Hide Search Bar"
msgstr "Bilaketa Barra Ezkutatu"
-#: ark_part.cpp:296
+#: ark_part.cpp:302
msgid ""
"The archive \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -173,19 +200,19 @@ msgstr ""
"\"%1\" artxiboa aldatu egin da.\n"
"Gorde nahi duzu?"
-#: ark_part.cpp:298
+#: ark_part.cpp:304
msgid "Save Archive?"
msgstr "Artxiboa Gorde?"
-#: ark_part.cpp:323
+#: ark_part.cpp:329
msgid "Downloading %1..."
msgstr "%1 deskargatzen..."
-#: ark_part.cpp:415
+#: ark_part.cpp:421
msgid "Total: 0 files"
msgstr "Guztira: 0 fitxategi"
-#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808
+#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839
msgid "0 files selected"
msgstr "0 fitxategi hautatuta"
@@ -215,11 +242,11 @@ msgstr ""
msgid "Run Nevertheless"
msgstr "Exekutatu dena dela"
-#: arkwidget.cpp:132
+#: arkwidget.cpp:133
msgid "&Search:"
msgstr "&Bilatu:"
-#: arkwidget.cpp:198
+#: arkwidget.cpp:201
msgid ""
"_n: %n file %1\n"
"%n files %1"
@@ -227,11 +254,11 @@ msgstr ""
"fitxagi %n %1\n"
"%n fitxategi %1"
-#: arkwidget.cpp:273
+#: arkwidget.cpp:276
msgid "Save Archive As"
msgstr "Gorde Artxiboa Honela"
-#: arkwidget.cpp:278
+#: arkwidget.cpp:281
msgid ""
"Please save your archive in the same format as the original.\n"
"Hint: Use one of the suggested extensions."
@@ -239,21 +266,21 @@ msgstr ""
"Mesedez gorde zure artxiboa jatorrizko formato berdinean.\n"
"Aholkua: Erabili eskainitato luzapenetako bat."
-#: arkwidget.cpp:296
+#: arkwidget.cpp:299
msgid "Saving..."
msgstr "Gordetzen..."
-#: arkwidget.cpp:431
+#: arkwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "Could not create the folder %1"
msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu"
-#: arkwidget.cpp:467
+#: arkwidget.cpp:470
#, c-format
msgid "An error occurred while opening the archive %1."
msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan."
-#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378
+#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390
msgid ""
"The following files will not be extracted\n"
"because they already exist:"
@@ -261,52 +288,52 @@ msgstr ""
"Ondorengo fitxategiak ez dira erauziko\n"
"dagoeneko badaudelako:"
-#: arkwidget.cpp:513
+#: arkwidget.cpp:516
msgid "Not enough free disc space to extract the archive."
msgstr "Ez dago artxiboa erauzteko lekurik diskan."
-#: arkwidget.cpp:529
+#: arkwidget.cpp:532
msgid "An error occurred while extracting the archive."
msgstr "Akats bat jaso da artxibotik erauzterakoan."
-#: arkwidget.cpp:669
+#: arkwidget.cpp:676
msgid "An error occurred while adding the files to the archive."
msgstr "Akats bat jaso da fitxategiak artxibora eransterakoan."
-#: arkwidget.cpp:708
+#: arkwidget.cpp:715
msgid "The archive %1 does not exist."
msgstr "%1 artxiboa ez da existitzen."
-#: arkwidget.cpp:714
+#: arkwidget.cpp:721
msgid "You do not have permission to access that archive."
msgstr "Ez daukazu artxibo horretara sartzeko baimenik."
-#: arkwidget.cpp:795
+#: arkwidget.cpp:805
msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Artxibua dagoeneko badago. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Archive Already Exists"
msgstr "Artxibua dagoeneko badago"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: arkwidget.cpp:796
+#: arkwidget.cpp:806
msgid "Do Not Overwrite"
msgstr "Ez gainidatzi"
-#: arkwidget.cpp:816
+#: arkwidget.cpp:826
#, c-format
msgid "You do not have permission to write to the directory %1"
msgstr "Ez daukazu %1 karpetara idazteko baimenik"
-#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979
+#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989
msgid "Create New Archive"
msgstr "Sortu Artxibo Berria"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid ""
"You are currently working with a simple compressed file.\n"
"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple "
@@ -317,71 +344,80 @@ msgstr ""
"Artxibo batekin egin nahi bazenu, horrek fitxategi ugari gorde ditzake.\n"
"Horrela bada, zure artxibo berriarentzako izen bat aukeratu behar duzu."
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Make Into Archive"
msgstr "Egin artxibo bat"
-#: arkwidget.cpp:976
+#: arkwidget.cpp:986
msgid "Do Not Make"
msgstr "Ez egin"
-#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064
+#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095
msgid "Creating archive..."
msgstr "Artxiboa sortzen..."
-#: arkwidget.cpp:1094
+#: arkwidget.cpp:1104
msgid "Select Files to Add"
msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Fitxategiak"
-#: arkwidget.cpp:1133
+#: arkwidget.cpp:1143
msgid "Adding files..."
msgstr "Fitxategiak eransten..."
-#: arkwidget.cpp:1152
+#: arkwidget.cpp:1162
msgid "Select Folder to Add"
msgstr "Hautatu Erantsi beharreko Karpeta"
-#: arkwidget.cpp:1157
+#: arkwidget.cpp:1167
msgid "Adding folder..."
msgstr "Karpeta eransten..."
-#: arkwidget.cpp:1249
+#: arkwidget.cpp:1261
msgid "Do you really want to delete the selected items?"
msgstr "Ziur zaude hautatutako gaiak ezabatu nahi dituzula?"
-#: arkwidget.cpp:1270
+#: arkwidget.cpp:1282
msgid "Removing..."
msgstr "Ezabatzen..."
-#: arkwidget.cpp:1317
+#: arkwidget.cpp:1329
msgid "Open with:"
msgstr "Ireki honekin:"
-#: arkwidget.cpp:1432
+#: arkwidget.cpp:1444
msgid "The archive to extract from no longer exists."
msgstr "Bertatik erauzteko artxiboa dagoeneko ez da existitzen."
-#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399
+#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399
msgid "Extracting..."
msgstr "Erauzten..."
-#: arkwidget.cpp:1603
+#: arkwidget.cpp:1615
msgid "Edit with:"
msgstr "Editatu honekin:"
-#: arkwidget.cpp:1614
+#: arkwidget.cpp:1626
msgid "Trouble editing the file..."
msgstr "Fitxategia editatzeko arazoa..."
-#: arkwidget.cpp:1654
+#: arkwidget.cpp:1666
msgid "Readding edited file..."
msgstr "Editatutako fitxategia irakurtzen..."
-#: arkwidget.cpp:1673
+#: arkwidget.cpp:1685
msgid "Extracting file to view"
msgstr "Ikusi nahi den fitxategia erauzten"
-#: arkwidget.cpp:1691
+#: arkwidget.cpp:1694
+#, fuzzy
+msgid "Testing..."
+msgstr "Ezabatzen..."
+
+#: arkwidget.cpp:1705
+msgid "Test successful."
+msgstr ""
+
+#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it "
"using an external program?"
@@ -389,38 +425,38 @@ msgstr ""
"Barneko erakusleak ezin du fitxategi hau erakutsi. Kanpoko programa bat "
"erabiliz ikusi nahi zenuke?"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "View Externally"
msgstr "Ikusi kanpoan"
-#: arkwidget.cpp:1692
+#: arkwidget.cpp:1723
msgid "Do Not View"
msgstr "Ez ikusi"
-#: arkwidget.cpp:1812
+#: arkwidget.cpp:1843
msgid "%1 files selected %2"
msgstr "%1 fitxategi hautatuta %2"
-#: arkwidget.cpp:1818
+#: arkwidget.cpp:1849
#, c-format
msgid "1 file selected %2"
msgstr "fitxategi 1 hautatuta %2"
-#: arkwidget.cpp:1891
+#: arkwidget.cpp:1922
msgid ""
"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr ""
"Hau uneko artxiboari erantsi nahi diozu edo artxibo berri bezala ireki?"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Add"
msgstr "&Erantsi"
-#: arkwidget.cpp:1893
+#: arkwidget.cpp:1924
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
-#: arkwidget.cpp:1948
+#: arkwidget.cpp:1979
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these "
"files?"
@@ -428,7 +464,7 @@ msgstr ""
"Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi hauentzako bat sortu nahi "
"duzu orain?"
-#: arkwidget.cpp:1949
+#: arkwidget.cpp:1980
msgid ""
"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this "
"file?"
@@ -436,19 +472,19 @@ msgstr ""
"Une honetak ez dago irekitako artxiborik. Fitxategi honentzako bat sortu nahi "
"duzu orain?"
-#: arkwidget.cpp:1950
+#: arkwidget.cpp:1981
msgid "Create Archive"
msgstr "Sortu artxiboa"
-#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149
+#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149
msgid "Do Not Create"
msgstr "Ez sortu"
-#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146
+#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178
msgid "Unknown archive format or corrupted archive"
msgstr "Artxibo formatu ezezaguna edo hondatutako artxiboa"
-#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152
+#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184
msgid ""
"The utility %1 is not in your PATH.\n"
"Please install it or contact your system administrator."
@@ -456,15 +492,15 @@ msgstr ""
"%1 baliagarritasuna ez dago zure PATHean.\n"
"Mesedez instalatu ezazu edo kontaktatu zure sistemaren administratzailea."
-#: arkwidget.cpp:2101
+#: arkwidget.cpp:2133
msgid "An error occurred while trying to create the archive."
msgstr "Akatsa jaso da artxiboa sortzerakoan."
-#: arkwidget.cpp:2165
+#: arkwidget.cpp:2197
msgid "Opening the archive..."
msgstr "Artxiboa irekitzen..."
-#: arkwidget.cpp:2189
+#: arkwidget.cpp:2222
msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the "
"File menu and select Save As."
@@ -472,34 +508,34 @@ msgstr ""
"Artxibo hau irakurketa-soilekoa da. Izen berri batekin gorde nahi baduzu, jo "
"Fitxategi menura eta aukeratu Gorde Honela."
-#: arkwidget.cpp:2207
+#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to open the archive %1"
msgstr "Akatsa jaso da %1 artxiboa irekitzerakoan"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60
+#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: arkwidget.cpp:2242
+#: arkwidget.cpp:2275
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "Addition"
msgstr "Eransteko"
-#: arkwidget.cpp:2243
+#: arkwidget.cpp:2276
msgid "File Addition Settings"
msgstr "Fitxategi Eransketa Ezarpenak"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction"
msgstr "Erauzketa"
-#: arkwidget.cpp:2244
+#: arkwidget.cpp:2277
msgid "Extraction Settings"
msgstr "Erauzketaren ezarpenak"
@@ -613,8 +649,8 @@ msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak fitxategi berriagoekin soilik"
msgid "Keep entries &generic (Lha)"
msgstr "Mantendu sarrerak generiko (Lha)"
-#. i18n: file addition.ui line 32
-#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33
+#. i18n: file addition.ui line 41
+#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)"
@@ -623,32 +659,32 @@ msgstr "Behartu &MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)"
msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)"
msgstr "Bihurtu LF formatua DOS &CRLF (Zip) formatura"
-#. i18n: file addition.ui line 56
-#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42
+#. i18n: file addition.ui line 65
+#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Erantsi azpikarpetak E&rrekurtsiboki (Zip, Rar)"
-#. i18n: file addition.ui line 48
-#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39
+#. i18n: file addition.ui line 57
+#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "&Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 24
-#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45
+#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Fitxategiak &gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 32
-#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48
+#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "&Preserve permissions (Tar)"
msgstr "&Baimenak mantendu (Tar)"
#. i18n: file extraction.ui line 40
-#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51
+#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "&Ignore folder names (Zip)"
msgstr "&Baztertu karpeta izenak (Zip)"
@@ -679,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Simple Compressed Archive"
msgstr "Konprimatutako Artxibu Soila"
-#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192
+#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192
msgid "Trouble writing to the archive..."
msgstr "Arazoa artxiboan idazterakoan..."
@@ -712,8 +748,8 @@ msgstr "Erauzi fitxategi guztiak"
msgid "Destination folder: "
msgstr "Helburu-karpeta: "
-#. i18n: file ark.kcfg line 82
-#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135
+#. i18n: file ark.kcfg line 87
+#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Open destination folder after extraction"
msgstr "Ireki helburu-karpeta erauzi ondoren"
@@ -867,50 +903,56 @@ msgstr "Konprimatzen..."
msgid "Please Wait"
msgstr "Itxoin Mesedez"
-#. i18n: file ark_part.rc line 16
+#. i18n: file ark_part.rc line 18
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Action"
msgstr "&Ekintzak"
-#. i18n: file addition.ui line 24
+#. i18n: file addition.ui line 25
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
+msgid "Ask for &password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file addition.ui line 33
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
msgid "Replace old files only &with newer files"
msgstr "Ordezkatu fitxategi &zaharrak soilik fitxategi berriagoekin"
-#. i18n: file addition.ui line 40
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file addition.ui line 49
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)"
msgstr "Bihurtu &LF formatua DOS CRLF (Zip) formatura"
#. i18n: file extraction.ui line 48
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &xehetara (Zip, Rar)"
#. i18n: file extraction.ui line 56
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki &larrietara (Rar)"
#. i18n: file general.ui line 27
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "&Use integrated viewer"
msgstr "&Erabili txertatutako erakuslea"
#. i18n: file general.ui line 35
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Enable Konqueror integration"
msgstr "&Gaitu Konquerorrekin bateraketa"
#. i18n: file general.ui line 68
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the "
@@ -920,19 +962,19 @@ msgstr ""
"tdeaddons paketeko Konqueror bateraketa plugina instalatzen baduzu.</i></font>"
#. i18n: file ark.kcfg line 9
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Last folders used for extraction"
msgstr "Erauzketan erabilitako azken karpetak"
#. i18n: file ark.kcfg line 12
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Replace old files only with newer files"
msgstr "Ordezkatu fitxategi zaharrak soilik fitxategi berriagoekin"
#. i18n: file ark.kcfg line 13
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid ""
"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an "
@@ -942,27 +984,33 @@ msgstr ""
"badituzu, fitxategi zaharrak ordezkatuko ditu solik fitxategi berriagoak badira"
#. i18n: file ark.kcfg line 17
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgstr "Fitxategiak gainidatzi (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
#. i18n: file ark.kcfg line 18
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr "Gainidatzi diskoan artxiboko izen bera duen edozein fitxategi."
-#. i18n: file ark.kcfg line 24
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file ark.kcfg line 22
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Ask for password when create archive if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ark.kcfg line 29
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Preserve permissions"
msgstr "Baimenak mantendu"
-#. i18n: file ark.kcfg line 25
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file ark.kcfg line 30
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this "
@@ -973,32 +1021,32 @@ msgstr ""
"honek ekar bait lezake ateratako fitxategiak zure konputagailuko baliozko "
"inorenak ez izatea."
-#. i18n: file ark.kcfg line 31
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ark.kcfg line 36
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)"
msgstr "Behartu MS-DOS fitxategi-izen motzak (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 32
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ark.kcfg line 37
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format"
msgstr "Behartu Zip artxiboetako fitxategien izenak DOSen 8.3 formatura"
-#. i18n: file ark.kcfg line 36
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ark.kcfg line 41
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Translate LF to DOS CRLF"
msgstr "Bihurtu LF formatua DOS CRLF formatura"
-#. i18n: file ark.kcfg line 40
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file ark.kcfg line 45
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Ignore folder names (Zip)"
msgstr "Baztertu karpeta izenak (Zip)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 41
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ark.kcfg line 46
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid ""
"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure "
@@ -1007,44 +1055,44 @@ msgstr ""
"Atera fitxategi guztiak ateratzeko karpetan, artxibuan egon daitekeen edozein "
"karpeta egitura baztertuz."
-#. i18n: file ark.kcfg line 47
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file ark.kcfg line 52
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)"
msgstr "Gorde esteka sinbolikoak esteka bezala (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 51
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ark.kcfg line 56
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)"
msgstr "Errekurtsiboki azpikarpetak erantsi (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 55
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file ark.kcfg line 60
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki xehetara (Zip, Rar)"
-#. i18n: file ark.kcfg line 59
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file ark.kcfg line 64
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Convert filenames to uppercase"
msgstr "Bihurtu fitxategi-izenak hizki larrietara"
-#. i18n: file ark.kcfg line 65
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file ark.kcfg line 70
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Show search bar"
msgstr "Bilaketa Barra Erakutsi"
-#. i18n: file ark.kcfg line 69
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file ark.kcfg line 74
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Enable Konqueror integration"
msgstr "Gaitu Konquerorrekin bateraketa"
-#. i18n: file ark.kcfg line 70
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file ark.kcfg line 75
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive "
@@ -1055,20 +1103,20 @@ msgstr ""
"artxibatu eta ateratzea errazten du. Aukera hau tdeaddons paketea instalatuta "
"badaukazu soilik ibiliko da."
-#. i18n: file ark.kcfg line 74
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ark.kcfg line 79
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Use integrated viewer"
msgstr "Erabili txertatutako erakuslea"
-#. i18n: file ark.kcfg line 78
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ark.kcfg line 83
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Tar Command"
msgstr "Tar Komandoa"
-#. i18n: file ark.kcfg line 86
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ark.kcfg line 91
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Enable experimental support for loading ACE files"
msgstr "Gaitu ACE fitxategiak kargatzeko euskarri esperimentala"
@@ -1085,11 +1133,11 @@ msgstr ""
"Bilaketa Berrezarri\n"
"Bilaketa barra berrezarri, artxiboko sarrera guztiak berriro erakutsi daitezen."
-#: tar.cpp:405
+#: tar.cpp:420
msgid "Unable to fork a decompressor"
msgstr "Ezin da dekonprimagailu bat abiatu"
-#: tar.cpp:432
+#: tar.cpp:447
msgid "Trouble writing to the tempfile..."
msgstr "Arazoa aldiuneko fitxategira idazterakoan..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po
index d4f2d5ad387..e81afa3a2d4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/irkick.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irkick\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:04-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po
index 8e33ab8f1da..417939ab87c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcalc.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcalc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:44+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Ezabatu gordetako datuak"
msgid "&Constants"
msgstr "&Konstateak"
-#: kcalc.cpp:1768
+#: kcalc.cpp:1767
msgid "Last stat item erased"
msgstr "Azken gai estatistikoa ezabatuta"
-#: kcalc.cpp:1779
+#: kcalc.cpp:1778
msgid "Stat mem cleared"
msgstr "Estatistika memoria ezabatuta"
#. i18n: file general.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78
+#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: kcalc.cpp:1825
+#: kcalc.cpp:1824
msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
-#: kcalc.cpp:1833
+#: kcalc.cpp:1832
msgid "Select Display Font"
msgstr "Hautatu Erakuslerako Hizki-Mota"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"
-#: kcalc.cpp:1839
+#: kcalc.cpp:1838
msgid "Button & Display Colors"
msgstr "Botoien eta Erakuslearen Koloreak"
#. i18n: file constants.ui line 16
-#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36
+#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Constants"
msgstr "Kontateak"
-#: kcalc.cpp:2273
+#: kcalc.cpp:2272
msgid "KCalc"
msgstr "KCalc"
-#: kcalc.cpp:2275
+#: kcalc.cpp:2274
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
-"(c) 2000-2005, The TDE Team"
+"(c) 2000-2005, The KDE Team"
msgstr ""
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
index d2cf317e503..5d9e2168e07 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselect.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
index a379fe4a70a..a9faa7df4de 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
index b43e25ebb1d..f8a109afb20 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmkvaio.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 00:37+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
index a9aa113059f..a075beec563 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlaptop.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaptop\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:05-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -663,26 +664,7 @@ msgstr "Aplikazio laguntzailearen konfigurazioa"
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
msgstr "Botoi hau ACPIren aplikazio laguntzailea gaitzeko erabil daiteke "
-#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191
-msgid ""
-"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it "
-"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without "
-"further investigation"
-msgstr ""
-"Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera "
-"duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo "
-"aztertu arte."
-
-#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204
-#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127
-msgid "KLaptopDaemon"
-msgstr "KLaptopDaemon"
-
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
-msgid "Run Nevertheless"
-msgstr "Exekutatu dena den"
-
-#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202
msgid ""
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
"klaptop_acpi_helper to change."
@@ -690,7 +672,12 @@ msgstr ""
"Administratzailearen pasahitza eman beharko duzu klaptop_acpi_helper-en "
"baimenak aldatzen uzteko."
-#: acpi.cpp:193
+#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
+#: sony.cpp:127
+msgid "KLaptopDaemon"
+msgstr "KLaptopDaemon"
+
+#: acpi.cpp:185
msgid ""
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make "
"sure that it is installed correctly."
@@ -698,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da ACPIren laguntzailea gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Ziurta "
"ezazu behar bezala instalaturik dagoela."
-#: acpi.cpp:276
+#: acpi.cpp:268
msgid ""
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
msgstr ""
@@ -1046,7 +1033,7 @@ msgstr ""
"Ezin da %1 gaitu tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala "
"instalaturik dagoen."
-#: apm.cpp:215
+#: apm.cpp:207
msgid ""
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
"Please make sure that it is installed correctly."
@@ -1055,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"tdesu ezin izan delako aurkitu. Begira ezazu ea behar bezala instalaturik "
"dagoen."
-#: apm.cpp:279
+#: apm.cpp:271
msgid ""
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
msgstr ""
@@ -1073,3 +1060,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@yahoo.es, igaztanaga@gmail.com"
+
+#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation"
+#~ msgstr "Ez dirudi %1 aplikazioak konpilatu zenean zuen checksum eta tamaina berbera duenik, eta ez dizugu 'root set-uid'a ezartzerik gomendatzen harik eta ondo aztertu arte."
+
+#~ msgid "Run Nevertheless"
+#~ msgstr "Exekutatu dena den"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
index 1c137a7aae7..86af53986f7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmlirc.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -128,78 +129,78 @@ msgstr "Automatikoki abiatu?"
msgid "Start Automatically"
msgstr "Hasi automatikoki"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
msgstr "Ziur zaude %1 eta bere ekintza guztiak kendu nahi dituzula?"
-#: kcmlirc.cpp:335
+#: kcmlirc.cpp:336
msgid "Erase Actions?"
msgstr "Ekintzak ezabatu?"
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid ""
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
msgstr ""
"Hautatutako elementuak urruneko kontrol berberaren modu batetara arrasta "
"ditzakezu, besterik ez."
-#: kcmlirc.cpp:357
+#: kcmlirc.cpp:358
msgid "You May Not Drag Here"
msgstr "Ezin duzu hona arrastatu"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions <i>always</i> available"
msgstr "Ekintzak <i>beti</i> eskuragarri"
-#: kcmlirc.cpp:379
+#: kcmlirc.cpp:380
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
msgstr "Ekintzak <b>%1</b> moduan bakarrik eskuragarri"
#. i18n: file addactionbase.ui line 94
-#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12
+#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Applications"
msgstr "Aplikazioak"
#. i18n: file newmode.ui line 25
-#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336
+#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Remote Controls"
msgstr "Urruneko kontrolak"
-#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493
+#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494
msgid "Information on <b>%1</b>:"
msgstr "Honi buruzko informazioa: <b>%1</b> "
-#: kcmlirc.cpp:471
+#: kcmlirc.cpp:472
msgid "Number of Applications"
msgstr "Aplikazio kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:473
+#: kcmlirc.cpp:474
msgid "Number of Remote Controls"
msgstr "Urruneko kontrol kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489
+#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
msgid "Extension Name"
msgstr "Hedapenaren izena"
-#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490
+#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
msgid "Extension Author"
msgstr "Hedapenaren egilea"
-#: kcmlirc.cpp:481
+#: kcmlirc.cpp:482
msgid "Application Identifier"
msgstr "Aplikazioaren identifikatzailea"
-#: kcmlirc.cpp:482
+#: kcmlirc.cpp:483
msgid "Number of Actions"
msgstr "Ekintza kopurua"
-#: kcmlirc.cpp:491
+#: kcmlirc.cpp:492
msgid "Remote Control Identifier"
msgstr "Urruneko kontrolaren identifikatzailea"
-#: kcmlirc.cpp:492
+#: kcmlirc.cpp:493
msgid "Number of Buttons"
msgstr "Botoi kopurua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index c44b1d13372..4889ff9f7fe 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-05 11:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,8 +59,9 @@ msgid "Always Deny"
msgstr "Baimendu beti"
#: konfigurator.cpp:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
"Konfigurazio modulu honek TDE zorro sistema konfiguratzeko aukera eskaintzen "
"dizu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
index 6ab1d7b57d1..e92ae5fbdc9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po
index 5235ced102e..eef0fa340ee 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: disklist.cpp:267
+#: disklist.cpp:268
#, c-format
msgid "could not execute [%s]"
msgstr "ezin izan da exekutatu [%s]"
@@ -60,10 +61,6 @@ msgstr ""
"informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez "
"daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan."
-#: tdeconftest.cpp:44
-msgid "A test application"
-msgstr "Frogarako aplikazio bat"
-
#: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE diskoko leku askearentzako erabilgarria"
@@ -243,3 +240,7 @@ msgstr "Ezarpen Orokorrak"
#: optiondialog.cpp:38
msgid "Mount Commands"
msgstr "Muntaketa Komandoak"
+
+#: tdeconftest.cpp:44
+msgid "A test application"
+msgstr "Frogarako aplikazio bat"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po
index 5ea75b9dca2..fbcc9fa6bae 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kedit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 11:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po
index 53bd1c28ad9..ae048f0954d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support"
msgstr "BSD euskarria erantsi"
#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4"
+#, fuzzy
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
msgstr "Egin KFloppy-k TDE 3.4-rekin lanegin dezan"
#: format.cpp:269
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po
index ee89b5530ef..cfce12371d8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kgpg.po
@@ -10,15 +10,201 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-07 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: kgpgeditor.cpp:143
+msgid "&Encrypt File..."
+msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:144
+msgid "&Decrypt File..."
+msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..."
+
+#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
+msgid "&Open Key Manager"
+msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea"
+
+#: kgpgeditor.cpp:149
+msgid "&Generate Signature..."
+msgstr "&Sinadura Sortu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:150
+msgid "&Verify Signature..."
+msgstr "&Sinadura Egiaztatu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:151
+msgid "&Check MD5 Sum..."
+msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..."
+
+#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
+#: kgpgeditor.cpp:513
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Fitxategi guztiak"
+
+#: kgpgeditor.cpp:220
+msgid "Open File to Encode"
+msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia"
+
+#: kgpgeditor.cpp:230
+msgid "Open File to Decode"
+msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia"
+
+#: kgpgeditor.cpp:244
+msgid "Decrypt File To"
+msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona"
+
+#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
+msgid "Save File"
+msgstr "Gorde Fitxategia"
+
+#. i18n: file conf_misc.ui line 198
+#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
+#, no-c-format
+msgid "Editor"
+msgstr "Editorea"
+
+#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Fitxategia existitzen da"
+
+#: kgpgeditor.cpp:317
+msgid ""
+"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
+"unicode character in it."
+msgstr ""
+"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode "
+"karaktere guztiak kodetu!"
+
+#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+msgid ""
+"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+msgstr ""
+"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta "
+"diskoandagoen lekua."
+
+#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
+msgid "Overwrite existing file %1?"
+msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?"
+
+#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
+msgid "Open File to Verify"
+msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko"
+
+#: kgpgeditor.cpp:481
+msgid "Open File to Sign"
+msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
+"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
+"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
+"it if you want.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu "
+"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu "
+"daitezke.</p>\n"
+"<p>Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki "
+"inportatuko du hala nahi baduzu.</p>\n"
+
+#: tips.txt:9
+msgid ""
+"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
+"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
+"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz "
+"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n"
+"Honek balio du <strong>konqueror</strong>ren edo Idaztegian!</p>\n"
+
+#: tips.txt:15
+msgid ""
+"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
+"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat "
+"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.</p>\n"
+
+#: tips.txt:20
+msgid ""
+"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
+"<br>\n"
+"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
+"Then, export your public key & mail it to your friends."
+"<br>\n"
+"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
+"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
+"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
+"ready to be sent by email.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p><strong>Ez dakizu ezer zifraketari buruz?</strong>"
+"<br>\n"
+"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu "
+"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei."
+"<br>\n"
+"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. "
+"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, "
+"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n"
+"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua "
+"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.</p>\n"
+
+#: tips.txt:28
+msgid ""
+"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
+"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta "
+"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat "
+"agertuko da.</p>\n"
+
+#: tips.txt:33
+msgid ""
+"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
+"for password & that's all!</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza "
+"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!</p>\n"
+
+#: tips.txt:38
+msgid ""
+"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
+"line prompt.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando "
+"lerroaren gonbitan.</p>\n"
+
+#: tips.txt:43
+msgid ""
+"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
+"Kgpg's editor.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko "
+"du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n"
+
#: kgpg.cpp:83
msgid "&Decrypt && Save File"
msgstr "&Desenkriptatu eta gorde fitxategia"
@@ -73,10 +259,6 @@ msgstr "Gzip"
msgid "Bzip2"
msgstr "Bzip2"
-#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Fitxategia existitzen da"
-
#: kgpg.cpp:209
msgid "Processing folder compression and encryption"
msgstr "Karpetaren konprimaketa eta zifraketa prozesatzen"
@@ -211,10 +393,6 @@ msgstr "&Sinatu/Egiaztatu Arbela"
msgid "&Open Editor"
msgstr "&Zabaldu Editorea"
-#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145
-msgid "&Open Key Manager"
-msgstr "&Zabaldu Gako Kudeatzailea"
-
#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575
msgid "&Key Server Dialog"
msgstr "&Gako Zerbitzariaren Elkarrizkea"
@@ -263,6 +441,301 @@ msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu."
msgid "Encrypted following text:"
msgstr "Ondorengo testua enkriptatu da:"
+#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
+#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
+msgid "(Default)"
+msgstr "(Lehenetsia)"
+
+#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
+#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
+#, no-c-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "Zifraketa"
+
+#: kgpgoptions.cpp:102
+msgid "Decryption"
+msgstr "Deszifraketa"
+
+#: kgpgoptions.cpp:104
+msgid "GnuPG Settings"
+msgstr "GnuPG Ezarpenak"
+
+#: kgpgoptions.cpp:105
+msgid "Key Servers"
+msgstr "Gako Zerbitzariak"
+
+#: kgpgoptions.cpp:106
+msgid "Misc"
+msgstr "Beste batzuk"
+
+#: kgpgoptions.cpp:188
+msgid "New GnuPG Home Location"
+msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid ""
+"No configuration file was found in the selected location.\n"
+"Do you want to create it now ?\n"
+"\n"
+"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
+msgstr ""
+"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n"
+"Orain sortu nahi duzu?\n"
+"\n"
+"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala "
+"arituko."
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "No Configuration File Found"
+msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Create"
+msgstr "Sortu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:196
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ezikusi"
+
+#: kgpgoptions.cpp:204
+msgid ""
+"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
+"and if you have write access"
+msgstr ""
+"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria "
+"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun."
+
+#: kgpgoptions.cpp:456
+msgid "Sign File"
+msgstr "Fitxategia Sinatu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:473
+msgid "Decrypt File"
+msgstr "Fitxategia desenkriptatu"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Add New Key Server"
+msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria"
+
+#: kgpgoptions.cpp:572
+msgid "Server URL:"
+msgstr "Zerbitzari URL:"
+
+#: keyservers.cpp:55
+msgid "Key Server"
+msgstr "Gako Zerbitzaria"
+
+#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
+msgid "You must enter a search string."
+msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu."
+
+#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
+msgid "Import Key From Keyserver"
+msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik"
+
+#. i18n: file keyserver.ui line 97
+#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
+#, no-c-format
+msgid "&Import"
+msgstr "&Inportatu"
+
+#: keyservers.cpp:178
+msgid "Connecting to the server..."
+msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
+
+#: keyservers.cpp:233
+msgid "You must choose a key."
+msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu."
+
+#: keyservers.cpp:265
+msgid "Found %1 matching keys"
+msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira"
+
+#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
+msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
+msgstr "<b>Zerbitzarira konektatzen...</b>"
+
+#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Zapuztu"
+
+#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>%n key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>gako %n prozesatuta."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako prozesatuta."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako bat ez da aldatu."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako ez dira aldatu."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One signature imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n signatures imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Sinadura bat inportatuta."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n sinadura inportatuta."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One key without ID."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n keys without ID."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako bat ID gabe."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako ID gabe."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One RSA key imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA keys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>RSA gako bat inportatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n RSA gako inportatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One user ID imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n user IDs imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Erabiltzaile ID bat inportatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n erabiltzaile ID inportatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One subkey imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n subkeys imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Azpigako bat inportatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n azpigako inportatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One revocation certificate imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n revocation certificates imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key processed."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys processed."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako sekretu bat prozesatu da."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako sekretu prozesatu dira."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gako sekretu bat inportatu da.</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n gako sekretu inportatu dira.</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key unchanged."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys unchanged."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako sekretu bat ez da aldatu."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako sekretu ez dira aldatu."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt>One secret key not imported."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n secret keys not imported."
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Gako sekretu bat ez da inportatu."
+"<br></qt>\n"
+"<qt>%n gako sekretu ez dira inportatu."
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n keys imported:</b>"
+"<br></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Gako bat inportatu da:</b>"
+"<br></qt>\n"
+"<qt><b>%n gako inportatu dira:</b>"
+"<br></qt>"
+
+#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
+msgid ""
+"No key imported... \n"
+"Check detailed log for more infos"
+msgstr ""
+"Ez da gakorik inportatu... \n"
+"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko"
+
#: listkeys.cpp:217
msgid "Private Key List"
msgstr "Gako Pribatuen Zerrenda"
@@ -352,10 +825,6 @@ msgstr "Gakoa &Inportatu..."
msgid "Set as De&fault Key"
msgstr "Ezarri gako &Lehenetsi bezala"
-#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544
-msgid "Import Key From Keyserver"
-msgstr "Inportatu Gakoa Gako Zerbitzaritik"
-
#: listkeys.cpp:545
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
msgstr "Inportatu &Falta diren Sinadurak Gako-Zerbitzaritik"
@@ -660,10 +1129,6 @@ msgstr ""
msgid "Public Key Export"
msgstr "Esportatu Gako Publikoa"
-#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519
-msgid "Save File"
-msgstr "Gorde Fitxategia"
-
#: listkeys.cpp:1556
msgid ""
"Your public key \"%1\" was successfully exported\n"
@@ -1027,140 +1492,111 @@ msgstr "Mugagabea"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+#: detailedconsole.cpp:43
+msgid "Details"
+msgstr "Xehetasunak"
-#: main.cpp:30
-msgid ""
-"Kgpg - simple gui for gpg\n"
-"\n"
-"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
-"I tried to make it as secure as possible.\n"
-"Hope you enjoy it."
-msgstr ""
-"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n"
-"\n"
-"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n"
-"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n"
-"Espero dut gozatuko duzula."
+#: detailedconsole.cpp:55
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: main.cpp:36
-msgid "Encrypt file"
-msgstr "Fitxategia enkriptatu"
+#: keygener.cpp:37
+msgid "Key Generation"
+msgstr "Gako Sorrera"
-#: main.cpp:37
-msgid "Open key manager"
-msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea"
+#: keygener.cpp:40
+msgid "Expert Mode"
+msgstr "Aditu Modua"
-#: main.cpp:38
-msgid "Show encrypted file"
-msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia"
+#: keygener.cpp:45
+msgid "Generate Key Pair"
+msgstr "Sortu Gako Parea"
-#: main.cpp:39
-msgid "Sign file"
-msgstr "Fitxategia sinatu"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 297
+#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#: main.cpp:40
-msgid "Verify signature"
-msgstr "Egiaztatu sinadura"
+#. i18n: file adduid.ui line 50
+#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
+#, no-c-format
+msgid "Email:"
+msgstr "PostaE:"
-#: main.cpp:41
-msgid "Shred file"
-msgstr "Fitxategia birrindu"
+#. i18n: file adduid.ui line 58
+#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Comment (optional):"
+msgstr "Azalpena (hautazkoa):"
-#: main.cpp:42
-msgid "File to open"
-msgstr "Ireki beharreko fitxategia"
+#: keygener.cpp:62
+msgid "Never"
+msgstr "Sekula ez"
-#: main.cpp:50
-msgid "KGpg"
-msgstr "KGpg"
+#: keygener.cpp:63
+msgid "Days"
+msgstr "Egunak"
-#: kgpgview.cpp:97
-msgid ""
-"<qt><b>Remote file dropped</b>."
-"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
-"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da</b> "
-"<br>Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, "
-"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren "
-"ezabatua izango da.</qt>"
+#: keygener.cpp:64
+msgid "Weeks"
+msgstr "Asteak"
-#: kgpgview.cpp:100
-msgid "Could not download file."
-msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi."
+#: keygener.cpp:65
+msgid "Months"
+msgstr "Hilabeteak"
-#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
-"<br>Do you want to import it ?</p>"
-msgstr "<p><b>%1</b> fitxategia gako publikoa da. <br>Inportatu nahi duzu?</p>"
+#: keygener.cpp:66
+msgid "Years"
+msgstr "Urteak"
-#: kgpgview.cpp:143
-msgid ""
-"This file is a private key.\n"
-"Please use kgpg key management to import it."
-msgstr ""
-"Fitxategi hau gako pribatua da.\n"
-"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko."
+#: keygener.cpp:70
+msgid "Key size:"
+msgstr "Gako neurria:"
-#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
-msgid "Decryption failed."
-msgstr "Deszifraketak hutsegin du."
+#. i18n: file keyproperties.ui line 245
+#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm:"
+msgstr "Algoritmoa:"
-#: kgpgview.cpp:179
-msgid "Unable to read file."
-msgstr "Ezin da fitxategia irakurri."
+#: keygener.cpp:94
+msgid "You must give a name."
+msgstr "Izen bat eman behar duzu."
-#: kgpgview.cpp:211
-msgid "S&ign/Verify"
-msgstr "S&inatu/Egiaztatu"
+#: keygener.cpp:100
+msgid "You are about to create a key with no email address"
+msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe"
-#: kgpgview.cpp:212
-msgid "En&crypt"
-msgstr "&Enkriptatu"
+#: keygener.cpp:103
+msgid "Email address not valid"
+msgstr "PostaE helbide honek ez du balio"
-#: kgpgview.cpp:213
-msgid "&Decrypt"
-msgstr "&Desenkriptatu"
+#. i18n: file keyproperties.ui line 24
+#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
+#, no-c-format
+msgid "Key Properties"
+msgstr "Gakoaren Propietateak"
-#: kgpgview.cpp:231
-msgid "untitled"
-msgstr "Titulugabea"
+#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
+msgid "none"
+msgstr "batere ez"
-#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
-msgid ""
-"<qt><b>Missing signature:</b>"
-"<br>Key id: %1"
-"<br>"
-"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sinadura falta da:</b> "
-"<br>Gako id: %1"
-"<br>"
-"<br>Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>"
+#: keyinfowidget.cpp:355
+msgid "Choose New Expiration"
+msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria"
-#: kgpgview.cpp:242
-msgid "Missing Key"
-msgstr "Gakoa falta da"
+#: keyinfowidget.cpp:433
+msgid "Passphrase for the key was changed"
+msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da"
-#: kgpgview.cpp:295
-msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
-msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da"
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Could not change expiration"
+msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu"
-#: kgpgview.cpp:388
-msgid "Encryption failed."
-msgstr "Zifraketak hutsegin du."
+#: keyinfowidget.cpp:453
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Pasaesaldi okerra"
#: popuppublic.cpp:91
msgid "Select Public Key"
@@ -1291,530 +1727,6 @@ msgstr ""
"<b>Aukera pertsonalak</b>: erabiltzaile adituentzako soilik, lerroko gpg "
"komando bat sartzeko aukera ematen dizu, '--armor' esaterako"
-#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428
-#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590
-msgid "(Default)"
-msgstr "(Lehenetsia)"
-
-#. i18n: file conf_encryption.ui line 17
-#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "Encryption"
-msgstr "Zifraketa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:102
-msgid "Decryption"
-msgstr "Deszifraketa"
-
-#: kgpgoptions.cpp:104
-msgid "GnuPG Settings"
-msgstr "GnuPG Ezarpenak"
-
-#: kgpgoptions.cpp:105
-msgid "Key Servers"
-msgstr "Gako Zerbitzariak"
-
-#: kgpgoptions.cpp:106
-msgid "Misc"
-msgstr "Beste batzuk"
-
-#: kgpgoptions.cpp:188
-msgid "New GnuPG Home Location"
-msgstr "GnuPG Etxe Kokapen berria"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid ""
-"No configuration file was found in the selected location.\n"
-"Do you want to create it now ?\n"
-"\n"
-"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly."
-msgstr ""
-"Ez da konfigurazio fitxategirik aurkitu hautatutako kokapenean.\n"
-"Orain sortu nahi duzu?\n"
-"\n"
-"Konfigurazio fitxategirik gabe, ez KGpg ez Gnupg ere ez dira behar bezala "
-"arituko."
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "No Configuration File Found"
-msgstr "Ez da Konfigurazio Fitxategirik aurkitu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Create"
-msgstr "Sortu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:196
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ezikusi"
-
-#: kgpgoptions.cpp:204
-msgid ""
-"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted "
-"and if you have write access"
-msgstr ""
-"Ezin da konfigurazio fitxategia sortu. Mesedez egiaztatu helburu euskarria "
-"muntatuta dagoen eta idazketa baimena duzun."
-
-#: kgpgoptions.cpp:456
-msgid "Sign File"
-msgstr "Fitxategia Sinatu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:473
-msgid "Decrypt File"
-msgstr "Fitxategia desenkriptatu"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Add New Key Server"
-msgstr "Erantsi Gako Zerbitzari Berria"
-
-#: kgpgoptions.cpp:572
-msgid "Server URL:"
-msgstr "Zerbitzari URL:"
-
-#: kgpglibrary.cpp:82
-msgid "You have not chosen an encryption key."
-msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:107
-msgid ""
-"<b>%1 Files left.</b>\n"
-"Encrypting </b>%2"
-msgstr ""
-"<b>%1 Fitxategi falta dira.</b>\n"
-"Enkriptatzen</b> %2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:108
-#, c-format
-msgid "<b>Encrypting </b>%2"
-msgstr "<b>Enkriptatzen </b>%2"
-
-#: kgpglibrary.cpp:125
-msgid "Processing encryption (%1)"
-msgstr "Zifraketa lantzen (%1)"
-
-#: kgpglibrary.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Shredding %n file\n"
-"Shredding %n files"
-msgstr ""
-"%n fitxategia birrintzen\n"
-"%n fitxategiak birrintzen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "KGpg Error"
-msgstr "KGpg Akatsa"
-
-#: kgpglibrary.cpp:157
-msgid "Process halted, not all files were shredded."
-msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:175
-msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
-msgstr "<b>Prozesua eten egin da</b>. <br>Ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-
-#: kgpglibrary.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Decrypting %1"
-msgstr "Desenkriptatzen %1"
-
-#: kgpglibrary.cpp:197
-msgid "Processing decryption"
-msgstr "Deszifraketa lantzen"
-
-#: kgpglibrary.cpp:236
-msgid ""
-"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
-"import it.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>%1</b> fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako "
-"kudeatzailea bera inportatzeko.</p>"
-
-#: kgpginterface.cpp:87
-msgid " or "
-msgstr " edo "
-
-#: kgpginterface.cpp:144
-msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
-msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):"
-
-#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
-#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
-msgid "[No user id found]"
-msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]"
-
-#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
-msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
-msgstr ""
-"<b>Ez da erabiltzaile id aurkitu</b>. Gako sekretu guztiekin saiatzen."
-"<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
-#: kgpginterface.cpp:744
-msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
-msgstr "Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia"
-
-#: kgpginterface.cpp:302
-msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
-msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)"
-
-#: kgpginterface.cpp:353
-msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
-msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da."
-
-#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
-#: kgpginterface.cpp:825
-msgid "No signature found."
-msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu."
-
-#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
-msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Sinadura zuzena:<br><b>%1</b><br>Gako ID: %2</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:595
-msgid ""
-"<qt><b>Bad signature</b> from:"
-"<br>%1"
-"<br>Key ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Sinadura okerra</b> honetatik: "
-"<br>%1"
-"<br>Gako ID: %2"
-"<br>"
-"<br><b>Testua hondatuta dago.</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
-msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
-msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik"
-
-#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
-msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
-msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka"
-
-#: kgpginterface.cpp:614
-msgid "MD5 Checksum"
-msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa"
-
-#: kgpginterface.cpp:616
-msgid "Compare MD5 with Clipboard"
-msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin"
-
-#: kgpginterface.cpp:631
-msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
-msgstr "<b>%1</b>-rentzako MD5 batuketa:"
-
-#: kgpginterface.cpp:648
-msgid "<b>Unknown status</b>"
-msgstr "<b>Egoera ezezaguna</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:676
-msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
-msgstr "<b>Egiaztapen batuketa zuzena</b>, fitxategia ondo dago."
-
-#: kgpginterface.cpp:681
-msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
-msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat."
-
-#: kgpginterface.cpp:683
-msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
-msgstr "<b>Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA</b>"
-
-#: kgpginterface.cpp:718
-msgid "The signature file %1 was successfully created."
-msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da."
-
-#: kgpginterface.cpp:720
-msgid "Bad passphrase, signature was not created."
-msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu."
-
-#: kgpginterface.cpp:743
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:806
-msgid ""
-"<qt><b>BAD signature</b> from:"
-"<br> %1"
-"<br>Key id: %2"
-"<br>"
-"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Honen <b>sinadura OKERRA</b>"
-"<br> : "
-"<br> %1"
-"<br>Gako id: %2"
-"<br><b>Fitxategia hondatuta dago!</b></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:910
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>%1 Sartu pasaesaldia <b>%2</b>-rentzako:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:928
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro.</br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:949
-msgid ""
-"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
-"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> gakoaren sinadura <b>%2</b> gakoa erabiliz hutsegin du. "
-"<br>Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:981
-msgid ""
-"This key has more than one user ID.\n"
-"Edit the key manually to delete signature."
-msgstr ""
-"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n"
-"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko."
-
-#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
-#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
-msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
-msgstr "<qt>Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia:</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1158
-msgid ""
-"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
-"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Iraungipen aldaketak hutsegin du.</b> "
-"<br>Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1268
-msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
-msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro<br>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1278
-msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
-msgstr "<qt>%1 Sartu <b>%2</b>-rentzako pasaesaldia</qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1293
-msgid ""
-"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
-"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
-"be lost !"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sartu <b>%1</b>-entzako pasaesaldi berria "
-"<br>Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak "
-"galdu egingo dira !"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>%n key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>gako %n prozesatuta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako prozesatuta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako bat ez da aldatu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako ez dira aldatu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One signature imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n signatures imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Sinadura bat inportatuta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n sinadura inportatuta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One key without ID."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n keys without ID."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako bat ID gabe."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako ID gabe."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One RSA key imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA keys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>RSA gako bat inportatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n RSA gako inportatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One user ID imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n user IDs imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Erabiltzaile ID bat inportatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n erabiltzaile ID inportatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One subkey imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n subkeys imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Azpigako bat inportatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n azpigako inportatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One revocation certificate imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n revocation certificates imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Baliogabeketa ziurtagiri bat inportatuta."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n baliogabeketa ziurtagiri inportatuta."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key processed."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys processed."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako sekretu bat prozesatu da."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako sekretu prozesatu dira."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One secret key imported.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n secret keys imported.</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gako sekretu bat inportatu da.</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n gako sekretu inportatu dira.</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key unchanged."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys unchanged."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako sekretu bat ez da aldatu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako sekretu ez dira aldatu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt>One secret key not imported."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n secret keys not imported."
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Gako sekretu bat ez da inportatu."
-"<br></qt>\n"
-"<qt>%n gako sekretu ez dira inportatu."
-"<br></qt>"
-
-#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <qt><b>One key imported:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n keys imported:</b>"
-"<br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>Gako bat inportatu da:</b>"
-"<br></qt>\n"
-"<qt><b>%n gako inportatu dira:</b>"
-"<br></qt>"
-
-#: kgpginterface.cpp:1437
-msgid ""
-"<qt>"
-"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
-"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
-"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
-"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<br><b>Gako sekretu bat inportatu duzu.</b> "
-"<br>Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen."
-"<br>Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu "
-"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri</qt>"
-
-#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441
-msgid ""
-"No key imported... \n"
-"Check detailed log for more infos"
-msgstr ""
-"Ez da gakorik inportatu... \n"
-"Aztertu erregistroa informazio gehiago jasotzeko"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "This image is very large. Use it anyway?"
-msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Use Anyway"
-msgstr "Erabili dena den"
-
-#: kgpginterface.cpp:1704
-msgid "Do Not Use"
-msgstr "Ez erabili"
-
-#: kgpginterface.cpp:1768
-msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
-msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..."
-
#. i18n: file kgpg.rc line 16
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -1845,18 +1757,6 @@ msgstr "&Taldeak"
msgid "Name (minimum 5 characters):"
msgstr "Izena (gutxienez 5 karaktere):"
-#. i18n: file adduid.ui line 50
-#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585
-#, no-c-format
-msgid "Email:"
-msgstr "PostaE:"
-
-#. i18n: file adduid.ui line 58
-#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Comment (optional):"
-msgstr "Azalpena (hautazkoa):"
-
#. i18n: file conf_decryption.ui line 55
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
@@ -2261,12 +2161,6 @@ msgstr "Saguaren ezker klikak ireki egiten du (KGpg berrasi gauzatzeko):"
msgid "Key Manager"
msgstr "Gako Kudeatzailea"
-#. i18n: file conf_misc.ui line 198
-#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203
-#, no-c-format
-msgid "Editor"
-msgstr "Editorea"
-
#. i18n: file conf_misc.ui line 235
#: rc.cpp:206
#, no-c-format
@@ -2503,12 +2397,6 @@ msgstr "Arbela"
msgid "File:"
msgstr "Fitxategia:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 24
-#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Key Properties"
-msgstr "Gakoaren Propietateak"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 79
#: rc.cpp:354
#, no-c-format
@@ -2581,12 +2469,6 @@ msgstr "Gako ID:"
msgid "Owner trust:"
msgstr "Jabearen konfidantza:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 245
-#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritmoa:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 275
#: rc.cpp:395
#, no-c-format
@@ -2599,12 +2481,6 @@ msgstr "Konfidatu:"
msgid "Comment:"
msgstr "Azalpena:"
-#. i18n: file keyproperties.ui line 297
-#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
-
#. i18n: file keyproperties.ui line 316
#: rc.cpp:404 rc.cpp:579
#, no-c-format
@@ -2716,12 +2592,6 @@ msgstr ""
msgid "&Search"
msgstr "&Bilatu"
-#. i18n: file keyserver.ui line 97
-#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "&Import"
-msgstr "&Inportatu"
-
#. i18n: file keyserver.ui line 159
#: rc.cpp:449 rc.cpp:474
#, no-c-format
@@ -2939,7 +2809,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair"
msgstr "3. Urratsa: Zure gako parea sortzeko prest"
#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291
-#: rc.cpp:553 rc.cpp:705
+#: rc.cpp:553
#, no-c-format
msgid "Start KGpg automatically at TDE startup."
msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan."
@@ -3184,6 +3054,12 @@ msgstr "Erakutsi sorrera balioa gako kudeatzailean."
msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard."
msgstr "Erabili saguaren aukeraketa arbelarena beharrean."
+#. i18n: file kgpg.kcfg line 118
+#: rc.cpp:705
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Start KGpg automatically at KDE startup."
+msgstr "Abiatu KGpg automatikoki TDE abiatzerakoan."
+
#. i18n: file kgpg.kcfg line 122
#: rc.cpp:708
#, no-c-format
@@ -3260,264 +3136,395 @@ msgstr "konfidantzarik gabeko gakoentzako erabilitako kolorea."
msgid "Use HTTP proxy when available."
msgstr "Erabili HTTP proxy erabilgarri dagoenean."
-#: keygener.cpp:37
-msgid "Key Generation"
-msgstr "Gako Sorrera"
+#: kgpginterface.cpp:87
+msgid " or "
+msgstr " edo "
-#: keygener.cpp:40
-msgid "Expert Mode"
-msgstr "Aditu Modua"
+#: kgpginterface.cpp:144
+msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):"
+msgstr "Sartu zure fitxategiarentzako pasaesaldia (zifraketa simetrikoa):"
-#: keygener.cpp:45
-msgid "Generate Key Pair"
-msgstr "Sortu Gako Parea"
+#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500
+#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273
+msgid "[No user id found]"
+msgstr "[ez da erabiltzaile id aurkitu]"
-#: keygener.cpp:62
-msgid "Never"
-msgstr "Sekula ez"
+#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396
+msgid "<b>No user id found</b>. Trying all secret keys.<br>"
+msgstr ""
+"<b>Ez da erabiltzaile id aurkitu</b>. Gako sekretu guztiekin saiatzen."
+"<br>"
-#: keygener.cpp:63
-msgid "Days"
-msgstr "Egunak"
+#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. You have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Beste %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
-#: keygener.cpp:64
-msgid "Weeks"
-msgstr "Asteak"
+#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505
+#: kgpginterface.cpp:744
+msgid "Enter passphrase for <b>%1</b>"
+msgstr "Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia"
-#: keygener.cpp:65
-msgid "Months"
-msgstr "Hilabeteak"
+#: kgpginterface.cpp:302
+msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)"
+msgstr "Sartu pasaesaldia (zifraketa simetrikoa)"
-#: keygener.cpp:66
-msgid "Years"
-msgstr "Urteak"
+#: kgpginterface.cpp:353
+msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
+msgstr "MDC okerra aurkitu da. Enkriptatutako testua manipulatua izan da."
-#: keygener.cpp:70
-msgid "Key size:"
-msgstr "Gako neurria:"
+#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799
+#: kgpginterface.cpp:825
+msgid "No signature found."
+msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu."
-#: keygener.cpp:94
-msgid "You must give a name."
-msgstr "Izen bat eman behar duzu."
+#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802
+msgid "<qt>Good signature from:<br><b>%1</b><br>Key ID: %2</qt>"
+msgstr "<qt>Sinadura zuzena:<br><b>%1</b><br>Gako ID: %2</qt>"
-#: keygener.cpp:100
-msgid "You are about to create a key with no email address"
-msgstr "Gako pare bat sortzera zoaz posta-e helbiderik gabe"
+#: kgpginterface.cpp:595
+msgid ""
+"<qt><b>Bad signature</b> from:"
+"<br>%1"
+"<br>Key ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Text is corrupted.</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Sinadura okerra</b> honetatik: "
+"<br>%1"
+"<br>Gako ID: %2"
+"<br>"
+"<br><b>Testua hondatuta dago.</b></qt>"
-#: keygener.cpp:103
-msgid "Email address not valid"
-msgstr "PostaE helbide honek ez du balio"
+#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815
+msgid "The signature is valid, but the key is untrusted"
+msgstr "Sinadura balioduna da, baino gakoak ez dauka konfidantzarik"
-#: detailedconsole.cpp:43
-msgid "Details"
-msgstr "Xehetasunak"
+#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817
+msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
+msgstr "Sinadurak balio du, eta gakoak konfidantza mugagabea dauka"
-#: detailedconsole.cpp:55
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: kgpginterface.cpp:614
+msgid "MD5 Checksum"
+msgstr "MD5 Egiaztamen batuketa"
-#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266
-msgid "none"
-msgstr "batere ez"
+#: kgpginterface.cpp:616
+msgid "Compare MD5 with Clipboard"
+msgstr "Parekatu MD5 Arbelarekin"
-#: keyinfowidget.cpp:355
-msgid "Choose New Expiration"
-msgstr "Aukeratu Iraungiketa Berria"
+#: kgpginterface.cpp:631
+msgid "MD5 sum for <b>%1</b> is:"
+msgstr "<b>%1</b>-rentzako MD5 batuketa:"
-#: keyinfowidget.cpp:433
-msgid "Passphrase for the key was changed"
-msgstr "Gakoarentzako pasaesaldia aldatu da"
+#: kgpginterface.cpp:648
+msgid "<b>Unknown status</b>"
+msgstr "<b>Egoera ezezaguna</b>"
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Could not change expiration"
-msgstr "Ezin da iraungiketa aldatu"
+#: kgpginterface.cpp:676
+msgid "<b>Correct checksum</b>, file is ok."
+msgstr "<b>Egiaztapen batuketa zuzena</b>, fitxategia ondo dago."
-#: keyinfowidget.cpp:453
-msgid "Bad passphrase"
-msgstr "Pasaesaldi okerra"
+#: kgpginterface.cpp:681
+msgid "Clipboard content is not a MD5 sum."
+msgstr "Arbelaren edukia ez da MD5 batuketa bat."
+
+#: kgpginterface.cpp:683
+msgid "<b>Wrong checksum, FILE CORRUPTED</b>"
+msgstr "<b>Okerreko egiaztapen batuketa, FITXATEGI HONDATUA</b>"
+
+#: kgpginterface.cpp:718
+msgid "The signature file %1 was successfully created."
+msgstr "%1 sinadura fitxategia arrakastaz sortu da."
+
+#: kgpginterface.cpp:720
+msgid "Bad passphrase, signature was not created."
+msgstr "Pasaesaldi okerra, sinadura ez da sortu."
-#: tips.cpp:3
+#: kgpginterface.cpp:743
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. you have %1 tries left.<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. %1 saiakera gelditzen zaizkizu.<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:806
msgid ""
-"<p>If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor "
-"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.</p>\n"
-"<p>Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import "
-"it if you want.</p>\n"
+"<qt><b>BAD signature</b> from:"
+"<br> %1"
+"<br>Key id: %2"
+"<br>"
+"<br><b>The file is corrupted!</b></qt>"
msgstr ""
-"<p>Testu fitxategi bat desenkriptatu nahi baduzu, arrastatu eta askatu ezazu "
-"editore leihoan. Kgpg-k egingo du gainontzekoa. Urruneko fitxategiak ere askatu "
-"daitezke.</p>\n"
-"<p>Arrastatu gako publiko bat editore leihoan eta kgpg-k automatikoki "
-"inportatuko du hala nahi baduzu.</p>\n"
+"<qt>Honen <b>sinadura OKERRA</b>"
+"<br> : "
+"<br> %1"
+"<br>Gako id: %2"
+"<br><b>Fitxategia hondatuta dago!</b></qt>"
-#: tips.cpp:9
+#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241
msgid ""
-"<p>The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you "
-"have an encrypt option in the contextual menu.\n"
-"This works in <strong>konqueror</strong> or on your Desktop!</p>\n"
+"<qt><b>Missing signature:</b>"
+"<br>Key id: %1"
+"<br>"
+"<br>Do you want to import this key from a keyserver?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Fitxategi bat enkriptatzeko era errazena: fitxategiari eskuineko botoiaz "
-"klik egin, eta goitibeherako menuan enkriptatzeko aukera bat daukazu.\n"
-"Honek balio du <strong>konqueror</strong>ren edo Idaztegian!</p>\n"
+"<qt><b>Sinadura falta da:</b> "
+"<br>Gako id: %1"
+"<br>"
+"<br>Gako hau gako-zerbitzari batetik inportatu nahi duzu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:910
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>%1 Sartu pasaesaldia <b>%2</b>-rentzako:</qt>"
-#: tips.cpp:15
+#: kgpginterface.cpp:928
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again.</br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro.</br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:949
msgid ""
-"<p>If you want to encrypt a message for several persons, just select several "
-"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.</p>\n"
+"<qt>Signing key <b>%1</b> with key <b>%2</b> failed."
+"<br>Do you want to try signing the key in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p> Zenbait pertsonentzako mezu bat enkriptatu nahi baduzu, aukeratu hainbat "
-"zifraketa gako \"Ctrl\" tekla sakatuz.</p>\n"
+"<qt><b>%1</b> gakoaren sinadura <b>%2</b> gakoa erabiliz hutsegin du. "
+"<br>Gakoa kontsola moduan sinatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
-#: tips.cpp:20
+#: kgpginterface.cpp:981
msgid ""
-"<p><strong>You don't know anything about encryption?</strong>"
-"<br>\n"
-"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. "
-"Then, export your public key & mail it to your friends."
-"<br>\n"
-"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an "
-"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n"
-"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, "
-"ready to be sent by email.</p>\n"
+"This key has more than one user ID.\n"
+"Edit the key manually to delete signature."
msgstr ""
-"<p><strong>Ez dakizu ezer zifraketari buruz?</strong>"
-"<br>\n"
-"Ez da arazoa, sortu zure gako parea gako kudeaketa leihoan. Ondoren, esportatu "
-"zure gako publikoa eta postaz bidli zure lagunei."
-"<br>\n"
-"Eskatu beraiek berdina egin dezatela eta inportatu beraien gako publikoak. "
-"Azkenik, enkriptatutako mezu bat bidaltzeko, idatzi ezazu Kgpg editorean, "
-"ondoren klikatu \"enkriptatu\".\n"
-"Aukeratu zure lagunaren gakoa eta klikatu \"enkriptatu\" berriro. Mezua "
-"enkriptatu egingo da, posta-e bitartez bidaltzeko prest.</p>\n"
+"Gako honek erabiltzaile ID bat baino gehiago dauka.\n"
+"Editatu gakoa eskuz sinadura ezabatzeko."
-#: tips.cpp:28
+#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642
+#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803
+msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
+msgstr "<qt>Sartu <b>%1</b>-rentzako pasaesaldia:</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1158
msgid ""
-"<p>To perform an operation on a key, open the key management window & right "
-"click on the key. A popup menu with all available options will appear.</p>\n"
+"<qt><b>Changing expiration failed.</b>"
+"<br>Do you want to try changing the key expiration in console mode?</qt>"
msgstr ""
-"<p>Gako batean eragiketa bat gauzatzeko, ireki gako kudeatzailearen leihoa eta "
-"eskuin botoiaz gakoa kliatu. Aukera erabilgarri guztiak dituen menu bat "
-"agertuko da.</p>\n"
+"<qt><b>Iraungipen aldaketak hutsegin du.</b> "
+"<br>Gakoaren iraungipena kontsola moduan aldatzen saiatu nahi duzu?</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1268
+msgid "<b>Bad passphrase</b>. Try again<br>"
+msgstr "<b>Pasaesaldi okerra</b>. Saiatu berriro<br>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1278
+msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b></qt>"
+msgstr "<qt>%1 Sartu <b>%2</b>-rentzako pasaesaldia</qt>"
-#: tips.cpp:33
+#: kgpginterface.cpp:1293
msgid ""
-"<p>Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted "
-"for password & that's all!</p>\n"
+"<qt>Enter new passphrase for <b>%1</b>"
+"<br>If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will "
+"be lost !"
+"<br></qt>"
msgstr ""
-"<p> Desenkriptatu fitxategi bat saguarekin bere gainean klik eginez. Pasahitza "
-"eskatuko zaizu ondoren eta hori da dena!</p>\n"
+"<qt>Sartu <b>%1</b>-entzako pasaesaldi berria "
+"<br>Pasaesaldi hau ahazten baduzu, zure enkriptatutako fitxategi eta mezuak "
+"galdu egingo dira !"
+"<br></qt>"
-#: tips.cpp:38
+#: kgpginterface.cpp:1437
msgid ""
-"<p>If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command "
-"line prompt.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>You have imported a secret key.</b> "
+"<br>Please note that imported secret keys are not trusted by default."
+"<br>To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the "
+"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.</qt>"
msgstr ""
-"<p> Soilik gako kudeatzailea ireki nahi baduzu, idatzi \"kgpg -k\" komando "
-"lerroaren gonbitan.</p>\n"
+"<qt>"
+"<br><b>Gako sekretu bat inportatu duzu.</b> "
+"<br>Jakizu inportatutako gakoei ez zaiela lehenespenez konfidantzarik ematen."
+"<br>Gako sekretu hau sinatu eta enkriptatzeko osoki erabiltzeko, gakoa editatu "
+"behar duzu (klik bikoitza eginez) eta konfidantza Osoa edo Mugagabea jarri</qt>"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "This image is very large. Use it anyway?"
+msgstr "Irudi hau oso handia da. Hala ere erabili nahi duzu?"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Use Anyway"
+msgstr "Erabili dena den"
+
+#: kgpginterface.cpp:1704
+msgid "Do Not Use"
+msgstr "Ez erabili"
-#: tips.cpp:43
+#: kgpginterface.cpp:1768
+msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
+msgstr "Baliogabetze ziurtagiriarn sorrerak hutsegin du..."
+
+#: main.cpp:30
msgid ""
-"<p>Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in "
-"Kgpg's editor.</p>\n"
+"Kgpg - simple gui for gpg\n"
+"\n"
+"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n"
+"I tried to make it as secure as possible.\n"
+"Hope you enjoy it."
msgstr ""
-"<p> \"kgpg -s fitxategizena\" idatzita fitxategizena fitxategia desenkriptatuko "
-"du eta Kgpg-ren editorean ireki.</p>\n"
+"Kgpg - gpg-rentzako gui erraza\n"
+"\n"
+"Kgpg diseinatu zan gpg oso erabilterraza egiteko.\n"
+"Ahal bezain seguru egiten saiatu naiz.\n"
+"Espero dut gozatuko duzula."
-#: kgpgeditor.cpp:143
-msgid "&Encrypt File..."
-msgstr "Fitxategia &Enkriptatu..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Encrypt file"
+msgstr "Fitxategia enkriptatu"
-#: kgpgeditor.cpp:144
-msgid "&Decrypt File..."
-msgstr "Fitxategia &Desenkriptatu..."
+#: main.cpp:37
+msgid "Open key manager"
+msgstr "Zabaldu gako kudeatzailea"
-#: kgpgeditor.cpp:149
-msgid "&Generate Signature..."
-msgstr "&Sinadura Sortu..."
+#: main.cpp:38
+msgid "Show encrypted file"
+msgstr "Erakutsi enkriptatutako fitxategia"
-#: kgpgeditor.cpp:150
-msgid "&Verify Signature..."
-msgstr "&Sinadura Egiaztatu..."
+#: main.cpp:39
+msgid "Sign file"
+msgstr "Fitxategia sinatu"
-#: kgpgeditor.cpp:151
-msgid "&Check MD5 Sum..."
-msgstr "&MD5 Batuketa Egiaztatu..."
+#: main.cpp:40
+msgid "Verify signature"
+msgstr "Egiaztatu sinadura"
-#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481
-#: kgpgeditor.cpp:513
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Fitxategi guztiak"
+#: main.cpp:41
+msgid "Shred file"
+msgstr "Fitxategia birrindu"
-#: kgpgeditor.cpp:220
-msgid "Open File to Encode"
-msgstr "Ireki Kodetu beharreko Fitxategia"
+#: main.cpp:42
+msgid "File to open"
+msgstr "Ireki beharreko fitxategia"
-#: kgpgeditor.cpp:230
-msgid "Open File to Decode"
-msgstr "Zabaldu Ezkodetu beharreko Fitxategia"
+#: main.cpp:50
+msgid "KGpg"
+msgstr "KGpg"
-#: kgpgeditor.cpp:244
-msgid "Decrypt File To"
-msgstr "Desenkriptatu Fitxategia hona"
+#: kgpglibrary.cpp:82
+msgid "You have not chosen an encryption key."
+msgstr "Ez duzu zifraketa gakorik aukeratu."
-#: kgpgeditor.cpp:317
+#: kgpglibrary.cpp:107
msgid ""
-"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every "
-"unicode character in it."
+"<b>%1 Files left.</b>\n"
+"Encrypting </b>%2"
msgstr ""
-"Dokumentua ezin da gorde, hautatuko kodeketak ezin bait du dituen unicode "
-"karaktere guztiak kodetu!"
+"<b>%1 Fitxategi falta dira.</b>\n"
+"Enkriptatzen</b> %2"
-#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352
+#: kgpglibrary.cpp:108
+#, c-format
+msgid "<b>Encrypting </b>%2"
+msgstr "<b>Enkriptatzen </b>%2"
+
+#: kgpglibrary.cpp:125
+msgid "Processing encryption (%1)"
+msgstr "Zifraketa lantzen (%1)"
+
+#: kgpglibrary.cpp:143
+#, c-format
msgid ""
-"The document could not be saved, please check your permissions and disk space."
+"_n: Shredding %n file\n"
+"Shredding %n files"
msgstr ""
-"Ezin izan da dokumentua gorde, mesedez egiaztatu zure baimenak eta "
-"diskoandagoen lekua."
+"%n fitxategia birrintzen\n"
+"%n fitxategiak birrintzen"
-#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388
-msgid "Overwrite existing file %1?"
-msgstr "%1 fitxategia gainidatzi?"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "KGpg Error"
+msgstr "KGpg Akatsa"
-#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: kgpglibrary.cpp:157
+msgid "Process halted, not all files were shredded."
+msgstr "Prozesua eten egin da, ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513
-msgid "Open File to Verify"
-msgstr "Ireki Fitxategia Egiaztatzeko"
+#: kgpglibrary.cpp:175
+msgid "<b>Process halted</b>.<br>Not all files were encrypted."
+msgstr "<b>Prozesua eten egin da</b>. <br>Ez dira fitxategi guztiak birrindu."
-#: kgpgeditor.cpp:481
-msgid "Open File to Sign"
-msgstr "Ireki Sinatu beharreko Fitxategia"
+#: kgpglibrary.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Decrypting %1"
+msgstr "Desenkriptatzen %1"
-#: keyservers.cpp:55
-msgid "Key Server"
-msgstr "Gako Zerbitzaria"
+#: kgpglibrary.cpp:197
+msgid "Processing decryption"
+msgstr "Deszifraketa lantzen"
-#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409
-msgid "You must enter a search string."
-msgstr "Bilaketa testu bat sartu behar duzu."
+#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a public key."
+"<br>Do you want to import it ?</p>"
+msgstr "<p><b>%1</b> fitxategia gako publikoa da. <br>Inportatu nahi duzu?</p>"
-#: keyservers.cpp:178
-msgid "Connecting to the server..."
-msgstr "Zerbitzarira konektatzen..."
+#: kgpglibrary.cpp:236
+msgid ""
+"<p>The file <b>%1</b> is a private key block. Please use KGpg key manager to "
+"import it.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>%1</b> fitxategia gako pribatu baten blokea da. Mesedez erabili KGpg gako "
+"kudeatzailea bera inportatzeko.</p>"
-#: keyservers.cpp:233
-msgid "You must choose a key."
-msgstr "Gako bat aukeratu behar duzu."
+#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361
+msgid "Decryption failed."
+msgstr "Deszifraketak hutsegin du."
-#: keyservers.cpp:265
-msgid "Found %1 matching keys"
-msgstr "Bat datoen %1 gako aurkitu dira"
+#: kgpgview.cpp:97
+msgid ""
+"<qt><b>Remote file dropped</b>."
+"<br>The remote file will now be copied to a temporary file to process requested "
+"operation. This temporary file will be deleted after operation.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>Urruneko fitxategi bat erortzen utzi da</b> "
+"<br>Urruneko fitxategia behin-behineko fitxategi batean kopiatuko da orain, "
+"eskatutako eragiketa lantzeko. Behin-behineko fitxategi hau eragiketa ondoren "
+"ezabatua izango da.</qt>"
-#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442
-msgid "<b>Connecting to the server...</b>"
-msgstr "<b>Zerbitzarira konektatzen...</b>"
+#: kgpgview.cpp:100
+msgid "Could not download file."
+msgstr "Ezin da fitxategia jaitsi."
-#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Zapuztu"
+#: kgpgview.cpp:143
+msgid ""
+"This file is a private key.\n"
+"Please use kgpg key management to import it."
+msgstr ""
+"Fitxategi hau gako pribatua da.\n"
+"Mesedez erabili kgpg gako kudeaketa berau inportatzeko."
+
+#: kgpgview.cpp:179
+msgid "Unable to read file."
+msgstr "Ezin da fitxategia irakurri."
+
+#: kgpgview.cpp:211
+msgid "S&ign/Verify"
+msgstr "S&inatu/Egiaztatu"
+
+#: kgpgview.cpp:212
+msgid "En&crypt"
+msgstr "&Enkriptatu"
+
+#: kgpgview.cpp:213
+msgid "&Decrypt"
+msgstr "&Desenkriptatu"
+
+#: kgpgview.cpp:231
+msgid "untitled"
+msgstr "Titulugabea"
+
+#: kgpgview.cpp:242
+msgid "Missing Key"
+msgstr "Gakoa falta da"
+
+#: kgpgview.cpp:295
+msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key"
+msgstr "Ezin da sinatu: pasaesaldi okerra edo gakoa falta da"
+
+#: kgpgview.cpp:388
+msgid "Encryption failed."
+msgstr "Zifraketak hutsegin du."
#~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding"
#~ msgstr "&Unicode (utf-8) kodeketa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
index 62634ce6b55..34858a369b7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,18 +61,112 @@ msgstr "Bihurketa &Eremua"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "&Bilaketa barra"
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Karaktere Taula"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Hamartarra"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Orria: %1 / %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "hona"
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Khexedit-ek sortuta"
+
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Atera kateak"
+
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "&Gutxieneko luzera:"
+
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Iragazkia"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Erabili"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Ezikusi maius./minus."
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala"
+
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Desplazamendua"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Katea"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Kate kopurua:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Bistaratuta:"
+
+#: stringdialog.cc:197
+msgid ""
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
+"regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular "
+"bat zehaztu behar duzu.\n"
+"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Fitxategi izena: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Neurria [byte]: "
#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hamaseitarra"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Hamartarra"
+
#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
msgid "Octal"
msgstr "Zortzitarra"
@@ -84,9 +179,13 @@ msgstr "Bitarra"
msgid "Text"
msgstr "Testua"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:"
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Gertaera"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Portzentaia"
#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
@@ -164,42 +263,533 @@ msgstr "&Karaktereen Zutabea"
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Zutabe Biak"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "H16"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Zeinudun 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "H10"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Zeinugabeko 8 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Zor"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Zeinudun 16 bit:"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Bit"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Zeinugabeko 16 bit:"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Zeinudun 32 bit:"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Bilatu"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Zeinugabeko 32 bit:"
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Atzerantz"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 biteko higikorra:"
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Ezikusi maius./minus."
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 biteko higikorra:"
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Bihurketa"
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Hamaseitarra:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Zortzitarra:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Bitarra:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Testua:"
+
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa"
+
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala"
+
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Jarioaren luzera:"
+
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "8 bit finkoa"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Bit-lehioa"
+
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Bit-lehioa"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Layout"
+msgstr "Diseinua"
+
+#: optiondialog.cc:105
+msgid "Data Layout in Editor"
+msgstr "Datuen diseinua editorean"
+
+#: optiondialog.cc:113
+msgid "Hexadecimal Mode"
+msgstr "Modu hamaseitarra"
+
+#: optiondialog.cc:114
+msgid "Decimal Mode"
+msgstr "Modu hamartarra"
+
+#: optiondialog.cc:115
+msgid "Octal Mode"
+msgstr "Modu zortzitarra"
+
+#: optiondialog.cc:116
+msgid "Binary Mode"
+msgstr "Modu bitarra"
+
+#: optiondialog.cc:117
+msgid "Text Only Mode"
+msgstr "Testu soileko modua"
+
+#: optiondialog.cc:146
+msgid "Default l&ine size [bytes]:"
+msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:"
+
+#: optiondialog.cc:150
+msgid "Colu&mn size [bytes]:"
+msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:"
+
+#: optiondialog.cc:158
+msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
+msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)"
+
+#: optiondialog.cc:164
+msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
+msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: optiondialog.cc:176
+msgid "Vertical Only"
+msgstr "Bertikala bakarrik"
+
+#: optiondialog.cc:177
+msgid "Horizontal Only"
+msgstr "Horizontala bakarrik"
+
+#: optiondialog.cc:178
+msgid "Both Directions"
+msgstr "Bi norabideak"
+
+#: optiondialog.cc:185
+msgid "&Gridlines between text:"
+msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:"
+
+#: optiondialog.cc:203
+msgid "&Left separator width [pixels]:"
+msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:207
+msgid "&Right separator width [pixels]:"
+msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:223
+msgid "&Separator margin width [pixels]:"
+msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:227
+msgid "&Edge margin width [pixels]:"
+msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:231
+msgid "Column separation is e&qual to one character"
+msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da"
+
+#: optiondialog.cc:244
+msgid "Column separa&tion [pixels]:"
+msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:"
+
+#: optiondialog.cc:257
+msgid "Cursor"
+msgstr "Kurtsorea"
+
+#: optiondialog.cc:258
+msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
+msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)"
+
+#: optiondialog.cc:262
+msgid "Blinking"
+msgstr "Keinuak"
+
+#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
+msgid "Do not b&link"
+msgstr "Keinurik &ez"
+
+#: optiondialog.cc:274
+msgid "&Blink interval [ms]:"
+msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:"
+
+#: optiondialog.cc:284
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: optiondialog.cc:288
+msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
+msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)"
+
+#: optiondialog.cc:294
+msgid "Use &thick cursor in insert mode"
+msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan"
+
+#: optiondialog.cc:299
+msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
+msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean"
+
+#: optiondialog.cc:304
+msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
+msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)"
+
+#: optiondialog.cc:306
+msgid "H&ide"
+msgstr "&Ezkutatu"
+
+#: optiondialog.cc:307
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "&Ez ezer egin"
+
+#: optiondialog.cc:323
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
+
+#: optiondialog.cc:324
+msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
+msgstr ""
+"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)"
+
+#: optiondialog.cc:329
+msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
+
+#: optiondialog.cc:342
+msgid "First, Third ... Line Background"
+msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:343
+msgid "Second, Fourth ... Line Background"
+msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:344
+msgid "Offset Background"
+msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:345
+msgid "Inactive Background"
+msgstr "Atzeko plano inaktiboa"
+
+#: optiondialog.cc:346
+msgid "Even Column Text"
+msgstr "Zutabe bikoitien testua"
+
+#: optiondialog.cc:347
+msgid "Odd Column Text"
+msgstr "Zutabe bakoitien testua"
+
+#: optiondialog.cc:348
+msgid "Non Printable Text"
+msgstr "Testu inprimagaitza"
+
+#: optiondialog.cc:349
+msgid "Offset Text"
+msgstr "Desplazamenduaren testua"
+
+#: optiondialog.cc:350
+msgid "Secondary Text"
+msgstr "Bigarren mailako testua"
+
+#: optiondialog.cc:351
+msgid "Marked Background"
+msgstr "Markatutako atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:352
+msgid "Marked Text"
+msgstr "Markatutako Testua"
+
+#: optiondialog.cc:353
+msgid "Cursor Background"
+msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:354
+msgid "Cursor Text (block shape)"
+msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)"
+
+#: optiondialog.cc:355
+msgid "Bookmark Background"
+msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa"
+
+#: optiondialog.cc:356
+msgid "Bookmark Text"
+msgstr "lastermarkaren testua"
+
+#: optiondialog.cc:357
+msgid "Separator"
+msgstr "Bereizlea"
+
+#: optiondialog.cc:358
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Saretaren lerroak"
+
+#: optiondialog.cc:376
+msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
+msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)"
+
+#: optiondialog.cc:381
+msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
+msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
+
+#: optiondialog.cc:398
+msgid "KHexEdit editor font"
+msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa"
+
+#: optiondialog.cc:414
+msgid "&Map non printable characters to:"
+msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:"
+
+#: optiondialog.cc:428
+msgid "File Management"
+msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
+
+#: optiondialog.cc:439
+msgid "Most Recent Document"
+msgstr "Oraintsueneko dokumentua"
+
+#: optiondialog.cc:440
+msgid "All Recent Documents"
+msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak"
+
+#: optiondialog.cc:446
+msgid "Open doc&uments on startup:"
+msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:"
+
+#: optiondialog.cc:452
+msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
+msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan"
+
+#: optiondialog.cc:466
+msgid "Open document with &write protection enabled"
+msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin"
+
+#: optiondialog.cc:472
+msgid "&Keep cursor position after reloading document"
+msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren"
+
+#: optiondialog.cc:478
+msgid "&Make a backup when saving document"
+msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean"
+
+#: optiondialog.cc:488
+msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
+msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean"
+
+#: optiondialog.cc:492
+msgid ""
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
+"program is closed.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du "
+"programa ixtean.\n"
+"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
+"zerrendan."
+
+#: optiondialog.cc:499
+msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
+msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda"
+
+#: optiondialog.cc:503
+msgid ""
+"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
+"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
+"TDE."
+msgstr ""
+"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n"
+"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
+"zerrendan."
+
+#: optiondialog.cc:520
+msgid "Various Properties"
+msgstr "Hainbat propietate"
+
+#: optiondialog.cc:526
+msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
+msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean"
+
+#: optiondialog.cc:532
+msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
+msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da"
+
+#: optiondialog.cc:538
+msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
+msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean"
+
+#: optiondialog.cc:544
+msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
+msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du"
+
+#: optiondialog.cc:550
+msgid "Sounds"
+msgstr "Soinuak"
+
+#: optiondialog.cc:553
+msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
+msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean"
+
+#: optiondialog.cc:557
+msgid "Make sound on &fatal failure"
+msgstr "Soinua errore &larrian"
+
+#: optiondialog.cc:562
+msgid "Bookmark Visibility"
+msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna"
+
+#: optiondialog.cc:565
+msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
+msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean"
+
+#: optiondialog.cc:569
+msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
+msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan"
+
+#: optiondialog.cc:574
+msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
+msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean"
+
+#: optiondialog.cc:594
+msgid "&Threshold [pages]:"
+msgstr "&Muga [orri]:"
+
+#: optiondialog.cc:611
+msgid "&Undo limit:"
+msgstr "&Desegite muga:"
+
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Daturik ez"
+
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ez dago memoriarik"
+
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Zerrenda beteta dago"
+
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du"
+
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du"
+
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Argumentu hutsa"
+
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Argumentu baliogabea"
+
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Argumentua erakusle nulua da"
+
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Doitu buffer-a"
+
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Bat-egiterik ez"
+
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Ez da daturik hautatu"
+
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Dokumentu hutsa"
+
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Dokumentu aktiborik ez"
+
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Ez da daturik markatu"
+
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago"
+
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago"
+
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Eragiketa gelditu da"
+
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Legez kanpoko modua"
+
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago"
+
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean"
+
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Eragiketa abortatu da"
+
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki"
+
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki"
+
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Karaktere Taula"
+
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Sartu karaktere kopuru hau:"
#: main.cc:34
msgid "TDE hex editor"
@@ -253,395 +843,332 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade-ek (sbcs@bigfoot.com) hainbat\n"
"programa-errore zikin jakinarazi dizkit.\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Atera kateak"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "&Gutxieneko luzera:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Iragazkia"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Erabili"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Ezikusi maius./minus."
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Erakutsi desplazamendua &hamartar bezala"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Desplazamendua"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Katea"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Kate kopurua:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Bistaratuta:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Zehaztutako iragazkiaren espresioa baliogabea da. Baliozko espresio erregular "
-"bat zehaztu behar duzu.\n"
-"Iragazkirik gabe jarraitu nahi duzu?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Oharra: Dokumentua aldatu egin da azken eguneratzetik"
-
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2/%3"
-
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... % %2"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Orriaren diseinua"
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Joan desplazamendura"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Marjinak [milimetroak]"
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Desplazamendua:"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Goia:"
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Kurtsoretik"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Behea:"
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Atzerantz"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "E&zkerra:"
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "&Mantendu ikusgai"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "E&skuina:"
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "Fo&rmatua:"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean"
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Aurkitu:"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Ezkerra:"
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Hautapenean"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Zentrua:"
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Erabili nabigatzailea"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Eskuina:"
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Ezikusi &maius./minus."
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Ertza:"
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data ordua"
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&Gako berria"
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Orri zenbakia"
-#: dialog.cc:350
-msgid "&Next"
-msgstr "&Hurrengoa"
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Fitxategi-izena"
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Hau bilatzen:"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Lerro bakarra"
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Find & Replace"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Errektangelua"
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian"
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "For&matua (ordezkatu):"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "H16"
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "Ordez&katu:"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "H10"
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Galdetu"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Zor"
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan."
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Bit"
-#: dialog.cc:682
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordezkatu &guztiak:"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: dialog.cc:683
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ez ordezkatu"
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Bilatu"
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Atzerantz"
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Iragazki bitarra"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Ezikusi maius./minus."
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "E&ragiketa:"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Lehenetsia"
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "Era&gigaia:"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 bit)"
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Elkar-aldatzearen araua"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "Be&rrezarri"
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Esportatu dokumentua"
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]"
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Helburua"
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]"
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Testu arrunta"
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Desplazamendua zero da."
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "HTML taulak"
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen."
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Testu aberatsa (RTF)"
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Txertatu eredua"
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "C arraya"
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaina:"
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formatua:"
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "Fo&rmatua (eredua):"
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Helburua:"
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Eredua:"
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Pakete karpeta)"
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Desplazamendua:"
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Hautatu..."
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Err&epikatu eredua"
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Esportatu barrutia"
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan"
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Guztia"
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu."
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Hautapena"
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro."
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Barrutia"
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Argumentu baliogabeak"
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "Desplazamendu&tik:"
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu."
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "Desplazamendu&ra:"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu."
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat."
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik."
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)"
-#: dialog.cc:1325
-msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
-msgstr ""
-"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n"
-"Gainidatzi uneko fitxategia?"
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Lerro/taulako:"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):"
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Testu erregularra"
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin"
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "eragigaia AND datua"
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Goiburua testuaren &gainean:"
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "eragigaia OR datua"
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:"
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "eragigaia XOR datua"
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira"
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua"
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Sartu arakatzaile-barra"
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua"
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik"
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "BIRATU datua"
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "C array aukerak"
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "DESPLAZATU datua"
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Arrayaren izena:"
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak"
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Zeinudun 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "unsigned char"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Zeinugabeko 8 bit:"
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Zeinudun 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "unsigned short"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Zeinugabeko 16 bit:"
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Zeinudun 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "unsigned int"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Zeinugabeko 32 bit:"
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "float"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 biteko higikorra:"
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "double"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 biteko higikorra:"
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Elementu mota:"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Hamaseitarra:"
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Lerroko elementuak:"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Zortzitarra:"
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Bitarra:"
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan."
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Testua:"
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk."
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Erakutsi txikia-lehena (little endian) kodeketa"
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu."
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Erakutsi zeinugabeak zeinudun bezala"
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Jarioaren luzera:"
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "8 bit finkoa"
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena."
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Bit-lehioa"
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n"
+"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n"
+"Jarraitu?"
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Bit-lehioa"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Kendu lastermarka"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Bihurtzailea"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Ordezkatu lastermarka"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Kurtsorean"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2/%3"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Hamartarra:"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... % %2"
#: toplevel.cc:133
msgid "&Insert..."
@@ -887,119 +1414,249 @@ msgstr "Kodeketa: %1"
msgid "Selection:"
msgstr "Hautapena:"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Daturik ez"
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Bihurtzailea"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ez dago memoriarik"
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Kurtsorean"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Zerrenda beteta dago"
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Hamartarra:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Irakurketa eragiketak huts egin du"
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Joan desplazamendura"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Idazketa eragiketak huts egin du"
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Desplazamendua:"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Argumentu hutsa"
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Kurtsoretik"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Argumentu baliogabea"
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Atzerantz"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Argumentua erakusle nulua da"
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "&Mantendu ikusgai"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Doitu buffer-a"
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "Fo&rmatua:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Bat-egiterik ez"
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Aurkitu:"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Ez da daturik hautatu"
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Hautapenean"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Dokumentu hutsa"
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Erabili nabigatzailea"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Dokumentu aktiborik ez"
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Ezikusi &maius./minus."
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ez da daturik markatu"
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Aurkitu (nabigatzailea)"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Dokumentua idazketarako babestuta dago"
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&Gako berria"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Dokumentua tamaina aldaketetarako babestuta dago"
+#: dialog.cc:350
+msgid "&Next"
+msgstr "&Hurrengoa"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Eragiketa gelditu da"
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Hau bilatzen:"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Legez kanpoko modua"
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Find & Replace"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Programa lanpetuta dago, saiatu berriro beranduago"
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "Fo&rmatua (aurkitu):"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Balioa ez da baliozko barruti batean"
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "For&matua (ordezkatu):"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Eragiketa abortatu da"
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "Ordez&katu:"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki"
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Galdetu"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurtzeko ireki"
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Iturburu eta helburu balioak ezin dira berdinak izan."
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Errore ezezaguna"
+#: dialog.cc:682
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordezkatu &guztiak:"
-#: conversion.cc:48
+#: dialog.cc:683
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ez ordezkatu"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Ordezkatu kurtsorearen posizioan markatutako datuak?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Iragazki bitarra"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "E&ragiketa:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "Fo&rmatua (eragigaia):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "Era&gigaia:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Elkar-aldatzearen araua"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "Be&rrezarri"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "&Taldearen tamaina [byte-etan]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "&Desplazamenduaren balioa [bit-etan]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Desplazamendua zero da."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Elkar-aldatzeko arauak ez du elkar-aldatzerik definitzen."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Txertatu eredua"
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaina:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "Fo&rmatua (eredua):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Eredua:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Desplazamendua:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Err&epikatu eredua"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Txertatu kurtsorearen posizioan"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Zure eskaera ezin izan da burutu."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Errepasatu argumentuak eta saiatu berriro."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Argumentu baliogabeak"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Helburu-fitxategia hautatu behar duzu."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Lehendik dagoen karpeta bat zehaztu behar duzu."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Ez duzu fitxaegi honetan idazteko baimenik."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Lehenetsia"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
+msgstr ""
+"Lehendik dagoen fitxategi bat hautatu duzu.\n"
+"Gainidatzi uneko fitxategia?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 bit)"
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Testu erregularra"
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "eragigaia AND datua"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "eragigaia OR datua"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "eragigaia XOR datua"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "ALDERANZTU (INVERT) datua"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "LEHENERATU (REVERSE) datua"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "BIRATU datua"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "DESPLAZATU datua"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Elkar-aldatu banakako bitak"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -1418,662 +2075,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin da eragiketa amaitu.\n"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Esportatu dokumentua"
-
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Helburua"
-
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Testu arrunta"
-
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "HTML taulak"
-
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Testu aberatsa (RTF)"
-
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "C arraya"
-
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formatua:"
-
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Helburua:"
-
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Pakete karpeta)"
-
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Hautatu..."
-
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Esportatu barrutia"
-
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Guztia"
-
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Hautapena"
-
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Barrutia"
-
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "Desplazamendu&tik:"
-
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "Desplazamendu&ra:"
-
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Ez dago aukerarik formatu honentzat."
-
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "HTML aukerak (taula bat orriko)"
-
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Lerro/taulako:"
-
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "Fitxategi-izenaren &aurrizkia (paketean):"
-
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Fitxategi-izena bide-izenarekin"
-
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Fitxategi-izena"
-
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Orri zenbakia"
-
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Goiburua testuaren &gainean:"
-
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Orri-oina testuaren azpian:"
-
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Estekatu \"index.html\" &gai-aurkibidearen fitxategira"
-
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Sartu arakatzaile-barra"
-
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "&Erabili beltza eta zuria bakarrik"
-
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "C array aukerak"
-
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Arrayaren izena:"
-
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "char"
-
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "unsigned char"
-
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "short"
-
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "unsigned short"
-
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "unsigned int"
-
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "double"
-
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Elementu mota:"
-
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Lerroko elementuak:"
-
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Inprimatu zeinugabeko balioak hamaseitarrean"
-
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Fitxategi-izenaren aurrizkiak ezin du hutsunerik edo puntuazio-ikurrik izan."
-
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Oraindik ez dago formatu honentzako euskarririk."
-
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Helburu bat zehaztu behar duzu."
-
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Ezin da fitxategi berri bat sortu"
-
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Existitzen den fitxategi bat zehaztu duzu"
-
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Ez daukazu karpeta honetan idazteko baimena."
-
-#: exportdialog.cc:679
-msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Existitzen den karpeta bat zehaztu duzu.\n"
-"Jarraitzen baduzu, \"%1\" eta \"%2\" arteko fitxategi guztiak galdu daitezke.\n"
-"Jarraitu?"
-
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Kendu lastermarka"
-
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ordezkatu lastermarka"
-
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Orria: %1 / %2"
-
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "hona"
-
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Hurrengoa"
-
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Aurrekoa"
-
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Khexedit-ek sortuta"
-
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Orriaren diseinua"
-
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Marjinak [milimetroak]"
-
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Goia:"
-
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Behea:"
-
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "E&zkerra:"
-
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "E&skuina:"
-
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Marraztu g&oiburua testuaren gainean"
-
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Ezkerra:"
-
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Zentrua:"
-
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Eskuina:"
-
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Ertza:"
-
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Data ordua"
-
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Lerro bakarra"
-
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Errektangelua"
-
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Marraztu orri-oina testuaren azpian"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Fitxategi izena: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Neurria [byte]: "
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Gertaera"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Portzentaia"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Layout"
-msgstr "Diseinua"
-
-#: optiondialog.cc:105
-msgid "Data Layout in Editor"
-msgstr "Datuen diseinua editorean"
-
-#: optiondialog.cc:113
-msgid "Hexadecimal Mode"
-msgstr "Modu hamaseitarra"
-
-#: optiondialog.cc:114
-msgid "Decimal Mode"
-msgstr "Modu hamartarra"
-
-#: optiondialog.cc:115
-msgid "Octal Mode"
-msgstr "Modu zortzitarra"
-
-#: optiondialog.cc:116
-msgid "Binary Mode"
-msgstr "Modu bitarra"
-
-#: optiondialog.cc:117
-msgid "Text Only Mode"
-msgstr "Testu soileko modua"
-
-#: optiondialog.cc:146
-msgid "Default l&ine size [bytes]:"
-msgstr "L&erroaren tamaina lehenetsia [byte-ak]:"
-
-#: optiondialog.cc:150
-msgid "Colu&mn size [bytes]:"
-msgstr "Zuta&bearen tamaina [byte-ak]:"
-
-#: optiondialog.cc:158
-msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)"
-msgstr "Lerroaren tamaina &finkoa da (erabili korritze-barrak behar direnean)"
-
-#: optiondialog.cc:164
-msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)"
-msgstr "Blo&keatu zutabea lerroaren amaieran (zutabearen tamaina > 1 denean)"
-
-#: optiondialog.cc:176
-msgid "Vertical Only"
-msgstr "Bertikala bakarrik"
-
-#: optiondialog.cc:177
-msgid "Horizontal Only"
-msgstr "Horizontala bakarrik"
-
-#: optiondialog.cc:178
-msgid "Both Directions"
-msgstr "Bi norabideak"
-
-#: optiondialog.cc:185
-msgid "&Gridlines between text:"
-msgstr "Testuen arteko &sareta-lerroak:"
-
-#: optiondialog.cc:203
-msgid "&Left separator width [pixels]:"
-msgstr "&Ezker bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:207
-msgid "&Right separator width [pixels]:"
-msgstr "&Eskuin bereizlearen zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:223
-msgid "&Separator margin width [pixels]:"
-msgstr "&Bereizlearen marjinaren zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:227
-msgid "&Edge margin width [pixels]:"
-msgstr "&Ertzaren marjinaren zabalera [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:231
-msgid "Column separation is e&qual to one character"
-msgstr "Zutabearen tartea karaktere &batena da"
-
-#: optiondialog.cc:244
-msgid "Column separa&tion [pixels]:"
-msgstr "Zutabearen &tartea [pixeletan]:"
-
-#: optiondialog.cc:257
-msgid "Cursor"
-msgstr "Kurtsorea"
-
-#: optiondialog.cc:258
-msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)"
-msgstr "Kurtsorearen portaera (editorean soilik eragingarria)"
-
-#: optiondialog.cc:262
-msgid "Blinking"
-msgstr "Keinuak"
-
-#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267
-msgid "Do not b&link"
-msgstr "Keinurik &ez"
-
-#: optiondialog.cc:274
-msgid "&Blink interval [ms]:"
-msgstr "&Keinuaren tartea [ms]:"
-
-#: optiondialog.cc:284
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
-#: optiondialog.cc:288
-msgid "Always &use block (rectangular) cursor"
-msgstr "Beti erabili bloke kurtsorea (laukizuzena)"
-
-#: optiondialog.cc:294
-msgid "Use &thick cursor in insert mode"
-msgstr "Erabili kurtsore lodia sartze-moduan"
-
-#: optiondialog.cc:299
-msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus"
-msgstr "Kurtsorearen portaera editorean fokua galtzen duenean"
-
-#: optiondialog.cc:304
-msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)"
-msgstr "&Keinurik ez (keinua gaituta badago)"
-
-#: optiondialog.cc:306
-msgid "H&ide"
-msgstr "&Ezkutatu"
-
-#: optiondialog.cc:307
-msgid "Do &nothing"
-msgstr "&Ez ezer egin"
-
-#: optiondialog.cc:323
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
-
-#: optiondialog.cc:324
-msgid "Editor Colors (system selection color is always used)"
-msgstr ""
-"Editorearen koloreak (sistemaren hautapenaren kolorea erabiltzen da beti)"
-
-#: optiondialog.cc:329
-msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Erabili sistemaren koloreak (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
-
-#: optiondialog.cc:342
-msgid "First, Third ... Line Background"
-msgstr "Lehena, hirugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:343
-msgid "Second, Fourth ... Line Background"
-msgstr "Bigarren, laugarrena ... Lerroen atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:344
-msgid "Offset Background"
-msgstr "Desplazamenduaren atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:345
-msgid "Inactive Background"
-msgstr "Atzeko plano inaktiboa"
-
-#: optiondialog.cc:346
-msgid "Even Column Text"
-msgstr "Zutabe bikoitien testua"
-
-#: optiondialog.cc:347
-msgid "Odd Column Text"
-msgstr "Zutabe bakoitien testua"
-
-#: optiondialog.cc:348
-msgid "Non Printable Text"
-msgstr "Testu inprimagaitza"
-
-#: optiondialog.cc:349
-msgid "Offset Text"
-msgstr "Desplazamenduaren testua"
-
-#: optiondialog.cc:350
-msgid "Secondary Text"
-msgstr "Bigarren mailako testua"
-
-#: optiondialog.cc:351
-msgid "Marked Background"
-msgstr "Markatutako atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:352
-msgid "Marked Text"
-msgstr "Markatutako Testua"
-
-#: optiondialog.cc:353
-msgid "Cursor Background"
-msgstr "Kurtsorearen atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:354
-msgid "Cursor Text (block shape)"
-msgstr "Kurtsorearen testua (bloke-itxura)"
-
-#: optiondialog.cc:355
-msgid "Bookmark Background"
-msgstr "Lastermarkaren atzeko planoa"
-
-#: optiondialog.cc:356
-msgid "Bookmark Text"
-msgstr "lastermarkaren testua"
-
-#: optiondialog.cc:357
-msgid "Separator"
-msgstr "Bereizlea"
-
-#: optiondialog.cc:358
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Saretaren lerroak"
-
-#: optiondialog.cc:376
-msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
-msgstr "Letra-tipoen hautapena (editoreak letra-tipo finkoa darabil bakarrik)"
-
-#: optiondialog.cc:381
-msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)"
-msgstr "&Erabili sistemaren letra-tipoa (Kontrol-zentruan hautatu bezala)"
-
-#: optiondialog.cc:398
-msgid "KHexEdit editor font"
-msgstr "KHexEdit editorearen letra-tipoa"
-
-#: optiondialog.cc:414
-msgid "&Map non printable characters to:"
-msgstr "&Mapatu karaktere inprimagaitzak hona:"
-
-#: optiondialog.cc:428
-msgid "File Management"
-msgstr "Fitxategi-kudeaketa"
-
-#: optiondialog.cc:439
-msgid "Most Recent Document"
-msgstr "Oraintsueneko dokumentua"
-
-#: optiondialog.cc:440
-msgid "All Recent Documents"
-msgstr "Oraintsuko dokumentu guztiak"
-
-#: optiondialog.cc:446
-msgid "Open doc&uments on startup:"
-msgstr "Ireki do&kumentuak abioan:"
-
-#: optiondialog.cc:452
-msgid "&Jump to previous cursor position on startup"
-msgstr "&Saltatu aurreko kurtsorearen posizioa abioan"
-
-#: optiondialog.cc:466
-msgid "Open document with &write protection enabled"
-msgstr "Ireki dokumentua &idazketaren aurkako babesarekin"
-
-#: optiondialog.cc:472
-msgid "&Keep cursor position after reloading document"
-msgstr "&Mantendu kurtsorearen posizioa dokumentua kargatu ondoren"
-
-#: optiondialog.cc:478
-msgid "&Make a backup when saving document"
-msgstr "&Egin babes-kopia dokumentua gordetzean"
-
-#: optiondialog.cc:488
-msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit"
-msgstr "Ez &gorde \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda irtetzean"
-
-#: optiondialog.cc:492
-msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere azken dokumentuen zerrenda ahaztuko du "
-"programa ixtean.\n"
-"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
-"zerrendan."
-
-#: optiondialog.cc:499
-msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List"
-msgstr "Ga&rbitu \"oraintsuko\" dokumentuen zerrenda"
-
-#: optiondialog.cc:503
-msgid ""
-"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n"
-"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
-"TDE."
-msgstr ""
-"Hau klikatzean, KHexEdit-ek bere oraintsuko dokumentuen zerrenda ahaztuko du.\n"
-"Oharra: ez du dokumenturik ezabatuko TDE-k sortutako oraintsuko dokumentuen "
-"zerrendan."
-
-#: optiondialog.cc:520
-msgid "Various Properties"
-msgstr "Hainbat propietate"
-
-#: optiondialog.cc:526
-msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready"
-msgstr "Auto&matikoki kopiatu arbelera hautapena prest dagoenean"
-
-#: optiondialog.cc:532
-msgid "&Editor starts in \"insert\" mode"
-msgstr "&Editorea \"sartu\" moduan abiatzen da"
-
-#: optiondialog.cc:538
-msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search"
-msgstr "Berretsi &doitzea (hasiera edo amaiera) bilatzean"
-
-#: optiondialog.cc:544
-msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved"
-msgstr "Kurtsorea mugitzean byte &gertuenera saltatzen du"
-
-#: optiondialog.cc:550
-msgid "Sounds"
-msgstr "Soinuak"
-
-#: optiondialog.cc:553
-msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure"
-msgstr "Soinua datu &sarrerako (adib. teklatua) errorean"
-
-#: optiondialog.cc:557
-msgid "Make sound on &fatal failure"
-msgstr "Soinua errore &larrian"
-
-#: optiondialog.cc:562
-msgid "Bookmark Visibility"
-msgstr "Lastermarken ikusgaitasuna"
-
-#: optiondialog.cc:565
-msgid "Use visible bookmarks in the offset column"
-msgstr "Erabili ikusgai diren lastermakak desplazamenduen zutabean"
-
-#: optiondialog.cc:569
-msgid "Use visible bookmarks in the editor fields"
-msgstr "Erabili lastermarka ikusgaiak editorearen eremuetan"
-
-#: optiondialog.cc:574
-msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit"
-msgstr "Berretsi inprimatutako orri kopurua &mugatik pasatzen denean"
-
-#: optiondialog.cc:594
-msgid "&Threshold [pages]:"
-msgstr "&Muga [orri]:"
-
-#: optiondialog.cc:611
-msgid "&Undo limit:"
-msgstr "&Desegite muga:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Bihurketa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po
index 6acc70f84c0..98a9dd84a9b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/khexedit2part.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
index c3723c75fd2..f5e29f4f21b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
index 07b03903849..01a7ea8ac57 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:43+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -375,18 +376,10 @@ msgstr "CPU Erregulazioa..."
msgid "Standby..."
msgstr "Egonean..."
-#: daemondock.cpp:109
-msgid "&Lock && Suspend..."
-msgstr "&Blokeatu eta Eseki..."
-
#: daemondock.cpp:110
msgid "&Suspend..."
msgstr "&Eseki..."
-#: daemondock.cpp:111
-msgid "&Lock && Hibernate..."
-msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..."
-
#: daemondock.cpp:112
msgid "&Hibernate..."
msgstr "&Hibernatu..."
@@ -578,3 +571,9 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com,marcos@euskalgnu.org"
+
+#~ msgid "&Lock && Suspend..."
+#~ msgstr "&Blokeatu eta Eseki..."
+
+#~ msgid "&Lock && Hibernate..."
+#~ msgstr "&Blokeatu eta Hibernatu..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
index 23c5e9cf6c7..85b64a5509c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:54+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
index 6e92d5b3126..1c2ced7d69c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_generic.po
@@ -6,31 +6,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_generic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260
+#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
msgid "Starting KMix..."
msgstr "KMix abiarazten..."
-#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282
+#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
msgid "It seems that KMix is not running."
msgstr "Dirudienez KMix ez dago martxan."
-#: generic_monitor.cpp:226
+#: generic_monitor.cpp:243
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: generic_monitor.cpp:299
+#: generic_monitor.cpp:316
msgid "Mute on"
msgstr "Isildu"
-#: generic_monitor.cpp:301
+#: generic_monitor.cpp:318
msgid "Mute off"
msgstr "Ez isildu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
index 4a00b118b20..06a228ae061 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
index 510d55d908c..1a097db7529 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
index af57742b5d4..f70e500269a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po
index d7550814cfc..a8a4bc761d3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kmilod.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmilod\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
index f3d31a13487..82cfcc7e159 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po
@@ -11,10 +11,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kregexpeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -185,11 +186,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
msgstr "Orga-itzulera karakterea (\\r)"
#: charselector.cpp:68
-msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)"
msgstr "Tab Horizontal Karakterea (\\t)"
#: charselector.cpp:69
-msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
+#, fuzzy
+msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)"
msgstr "Tab Bertikal Karakterea (\\v)"
#: compoundwidget.cpp:46
@@ -399,10 +402,11 @@ msgid "Clear expression"
msgstr "Garbidu adierazpena"
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using QRegExp."
+"expression using TQRegExp."
"<p>You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
"and by typing the regular expression in this line edit."
msgstr ""
@@ -433,20 +437,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "Adierazpen Erregularren Editorea"
#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "anything"
-msgstr "edozein gauza"
+msgid "spaces"
+msgstr "hutsuneak"
#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat."
+msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
+msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat."
#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "spaces"
-msgstr "hutsuneak"
+msgid "anything"
+msgstr "edozein gauza"
#: predefined-regexps.cpp:4
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr "Edozein hutsune kopururekin egiten du bat."
+msgid "This regular expression matches anything."
+msgstr "Adierazpen erregular hau edozerekin dator bat."
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po
index 2ce08f5ca89..0c00f6234a6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -9,73 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:10-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Begiralea"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "LMB Komandoa"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian "
-"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako"
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu "
-"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela"
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n"
-"zamatzerakoan. \n"
-"Hauek izan daitezke arrazoiak:"
-"<ul>\n"
-"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n"
-"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Gertatu den azken akats mezua: \n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -88,117 +31,13 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "xalba@euskalnet.net"
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Unezko sistemaren data"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Sistemaren uneko data"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Sistemaren jardun-denbora"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Swap erakutsi ezgaituta"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Pluginak"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Begiraleak"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Instalatutako Begiraleak"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Aukera Orokorrak"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Ordularia"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Ordulari Aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Jardun-denbora"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Jardun-denboraren aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Memoria"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Memoria Aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Swap Aukerak"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Gaiak"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Gai Aukeratzailea"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
-"orria ez delako sortu"
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
-"orria ez delako sortu"
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 Aukerak"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "KSim PUZ Pluginak"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "KSim Disko Plugina"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina"
#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
@@ -207,103 +46,105 @@ msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%%1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "PUZ eskuragarriak"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Grafikaren Formatua"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "Disko Guztiak"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Aldatu..."
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "barrura: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Grafikaren Balioak"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "kanpora: %1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "Diskoak"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "Erantsi..."
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - \"user\" denbora osoa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "Disko Motak"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "%1 puz"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n"
+"\"datuak barrura/kanpora\" antzera"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "PUZ Formatua Aldatu"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "Erantsi Disko Gailua"
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Grafikaren formatua:"
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "Disko izena:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "KSim I8K Plugina"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "KSim Posta Plugina"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina"
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min"
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari "
+"sarrera hau ezabatu?\n"
+"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu "
+"ostalari sarrera hau ezabatu?"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min"
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "PUZ tenp: %1°%2"
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat"
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP Ostalari Froga"
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Egunerapen tartea:"
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..."
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " seg"
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Gelditu"
#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
msgid "KSim Net Plugin"
@@ -317,16 +158,6 @@ msgstr "KSim-entzako sare plugin bat"
msgid "FreeBSD ports"
msgstr "FreeBSD atakak"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "barrura: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "kanpora: %1k"
-
#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
msgid "offline"
msgstr "lerrotik kanpo"
@@ -359,9 +190,10 @@ msgstr "Denboragailua"
msgid "Commands"
msgstr "Komandoak"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Erantsi..."
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "Aldatu..."
#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
msgid "&Add Net Device"
@@ -419,6 +251,10 @@ msgstr "mm - Lerroan daraman minutu kopurua"
msgid "ss - Total seconds online"
msgstr "ss - Lerroan daraman segundu kopurua"
+#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
#: monitors/net/netdialog.cpp:131
msgid "Enable connect/disconnect"
msgstr "Gaitu konektatu/deskonektatu"
@@ -431,100 +267,6 @@ msgstr "Konektatzeko komandoa:"
msgid "Disconnect command:"
msgstr "Deskonektatzeko komandoa:"
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "KSim Disko Plugina"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en Disko gainbegiraketa plugina"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Disko Guztiak"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskoak"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Disko Motak"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak batera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Erakutsi irakurri eta idatzitako datuak banatuta\n"
-"\"datuak barrura/kanpora\" antzera"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Erantsi Disko Gailua"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disko izena:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "KSim Posta Plugina"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en posta gainbegiraketa plugina"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "%1 ostalaria aztertzearen emaitzak:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "SNMP Ostalari Froga"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Ohiko objektu identifikatzaieen bila..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Mesedez sartu begirale honentzako izen bat"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Mesedez sartu izen balioduna objektu identifikatzailearentzat"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Ostalari honek ondorengo begiralea elkartuta dauka. Benetan nahi duzu ostalari "
-"sarrera hau ezabatu?\n"
-"Ostalari honek ondorengo %n begiraleak elkartuta dauzka. Benetan nahi duzu "
-"ostalari sarrera hau ezabatu?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Ezabatu Ostalari Sarrera"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Gelditu"
-
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
msgid "No."
msgstr "Ez."
@@ -545,6 +287,11 @@ msgstr "Balioa"
msgid "Display Fahrenheit"
msgstr "Erakutsi Fahrenheit"
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Egunerapen tartea:"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
msgid "seconds"
@@ -591,6 +338,126 @@ msgid ""
"V"
msgstr "V"
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "KSim PUZ Pluginak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en puz gainbegiraketa plugina"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%%1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "PUZ eskuragarriak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "Grafikaren Formatua"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "Grafikaren Balioak"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - PUZ denbora osoa (sys + user + nice)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - PUZ denbora osoa (sys + user)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - \"sys\" denbora osoa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - \"user\" denbora osoa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - \"nice\" denbora osoa"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "%1 puz"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "PUZ Formatua Aldatu"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "Grafikaren formatua:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "KSim I8K Plugina"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "Dell I8K Hardware gainbegiraketa plugina"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "Eskuin haizemailea: %1 b/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "Eskuin haizegailua: Itzalduta"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "Ezker haizegailua: %1 b/min"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "Ezker haizegailua: Itzalduta"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "PUZ tenp: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "Erakutsi tenperatura Fahrenheit gradutan"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr " seg"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "Gailua &Muntatu"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "Gailua &Desmuntatu"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "Zenbait Konponketa"
+
#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
msgid "Mounted Partition"
msgstr "Muntatutako Partizioa"
@@ -623,29 +490,117 @@ msgstr ""
msgid "0 means no update"
msgstr "0-k eguneraketarik ez adierazten du"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "KSim Fitxategi-Sistema Plugina"
+#: ksim.cpp:59
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "KSim-en fitxategi sistema plugina"
+#: ksim.cpp:60
+msgid "A plugin based system monitor for TDE"
+msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako"
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "Zenbait Konponketa"
+#: ksim.cpp:61
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Ondoko akatsak gertatu dira:<ul>"
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "Gailua &Muntatu"
+#: ksim.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "Gailua &Desmuntatu"
+#: ksim.cpp:65
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#: ksim.cpp:67
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa"
+
+#: ksim.cpp:69
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat"
+
+#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159
+msgid "Plugins"
+msgstr "Pluginak"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors"
+msgstr "Begiraleak"
+
+#: ksimpref.cpp:57
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "Instalatutako Begiraleak"
+
+#: ksimpref.cpp:62
+msgid "General Options"
+msgstr "Aukera Orokorrak"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock"
+msgstr "Ordularia"
+
+#: ksimpref.cpp:68
+msgid "Clock Options"
+msgstr "Ordulari Aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime"
+msgstr "Jardun-denbora"
+
+#: ksimpref.cpp:74
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "Jardun-denboraren aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory"
+msgstr "Memoria"
+
+#: ksimpref.cpp:80
+msgid "Memory Options"
+msgstr "Memoria Aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap"
+msgstr "Swap"
+
+#: ksimpref.cpp:86
+msgid "Swap Options"
+msgstr "Swap Aukerak"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Themes"
+msgstr "Gaiak"
+
+#: ksimpref.cpp:91
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "Gai Aukeratzailea"
+
+#: ksimpref.cpp:125
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1-en konfig orria ezabatu plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
+"orria ez delako sortu"
+
+#: ksimpref.cpp:150
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"Ezin izan da %1-en konfig orria erantsi plugina ez dagoelako zamatu edo konfig "
+"orria ez delako sortu"
+
+#: ksimpref.cpp:160
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 Aukerak"
#: themeprefs.cpp:68
msgid ""
@@ -663,6 +618,10 @@ msgstr "Ireki Konqueror KSim-en gai direktorioan"
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
#: themeprefs.cpp:100
msgid "Theme"
msgstr "Gaia"
@@ -699,53 +658,83 @@ msgstr "Ez da batere zehaztu"
msgid "None specified"
msgstr "Zehaztu gabea"
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "Begiralea"
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa "
-"izan daiteke."
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "KSim"
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB Komandoa"
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for TDE"
-msgstr "Pluginetan oinarritutako sistemaren begiralea TDErentzako"
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+msgid "Current system time"
+msgstr "Unezko sistemaren data"
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "Sistemaren uneko data"
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+msgid "System uptime"
+msgstr "Sistemaren jardun-denbora"
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "Jardun-denboraren erakustea ezgaituta"
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "Memoria erakutsi ezgaituta"
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Zenbait FreeBSD moldaketa"
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "Swap erakutsi ezgaituta"
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Frogak, akats konponketak eta laguntzaren bat"
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu idaztegiko plugin fitxategian "
+"X-KSIM-LIBRARY propietatea hutsik dagoelako"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"KSim-ek ezin izan du %1 plugina zamatu ezin izan duelako aurkitu, egiaztatu "
+"plugina instalatuta dagoen eta zure $TDEDIR/lib bidean dagoela"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Akats bat gertatu da '%1' plugina \n"
+"zamatzerakoan. \n"
+"Hauek izan daitezke arrazoiak:"
+"<ul>\n"
+"<li>Pluginak ez dauka %2 makroa</li>\n"
+"<li>Plugina hondatu egin da edo ebatzi gabeko ikurrak dauzka</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Gertatu den azken akats mezua: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "Ezin da azken akats mezua lortu"
#: generalprefs.cpp:50
msgid "Graph Size"
@@ -932,3 +921,15 @@ msgstr "%f - Swap aske osoa"
#, c-format
msgid "%u - Total used swap"
msgstr "%u - Erabilitako swap osoa"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"Akats bat gertatu da bertako karpetak sortzerakoan. Baimen arazoek eragindakoa "
+"izan daiteke."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po
index d7699b9e5ff..5d2dbc47a87 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/ktimer.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktimer\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-10 21:43+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmend <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgid "Delay [s]"
msgstr "Atzerapena [s]"
#. i18n: file prefwidget.ui line 53
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:42
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "Egoera"
@@ -72,56 +73,56 @@ msgstr "Komandoa"
msgid "&New"
msgstr "&Berria"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file prefwidget.ui line 132
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file prefwidget.ui line 149
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "&Loop"
msgstr "Be&gizta"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file prefwidget.ui line 157
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Delay:"
msgstr "Atzerapena:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 165
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file prefwidget.ui line 173
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Start only &one instance"
msgstr "&Instantzia bakarra abiatu"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 173
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file prefwidget.ui line 181
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "seconds"
msgstr "segunduak"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 203
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file prefwidget.ui line 211
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Command line:"
msgstr "Komando lerroa:"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 246
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file prefwidget.ui line 254
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "||"
msgstr "||"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 254
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file prefwidget.ui line 262
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid ">"
msgstr ">"
-#. i18n: file prefwidget.ui line 262
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file prefwidget.ui line 270
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "="
msgstr "="
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po
index 15ec018f49d..12e2a78d3c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/superkaramba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: superkaramba\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 08:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po
index fc0e2a41fc5..e7544a1c632 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdelirc.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdelirc\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po
index ff991dba90e..bd11416887b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdessh.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdessh\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
index 36cd5692f0d..72678691ae9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 14:20-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,6 +65,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
msgstr ""
"Zorro fitxategi hori dagoeneko existitzen da. Ezin dituzu zorroak gainidatzi."
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "Gakoa"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "Sarrera &Berria"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by tdewalletd only"
+msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "Zorro izen bat"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "Egile eta arduradun nagusia"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "Garatzailea"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ordezkatu"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Ordezkatu &Guztia"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Jauzi"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Jauzi G&uztia"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "Edukia &Ezkutatu"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna "
+"delako eta aplikazio batena zehazki."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "&Edukia Erakutsi"
+
#: tdewalleteditor.cpp:81
msgid "&Show values"
msgstr "&Erakutsi balioak"
@@ -319,93 +410,3 @@ msgstr "Mesedez aukeratu soilik karaktere alfanumerikoak dituen izen bat:"
#: tdewalletpopup.cpp:60
msgid "Disconnec&t"
msgstr "&Deskonektatu"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "Gakoa"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "Sarrera &Berria"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "Erakutsi leihoa hasterakoan"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by tdewalletd only"
-msgstr "tdewalletd-k soilik erabiltzeko"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "Zorro izen bat"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "TDE Zorro Kudeatzailea"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "TDE Zorro Kudeaketa Tresna"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "Egile eta arduradun nagusia"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ordezkatu"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Ordezkatu &Guztia"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Jauzi"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "Jauzi G&uztia"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "Edukia &Ezkutatu"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"Datu binarioen sarrera bat da hau. Ezin da editatu bere formatua ezezaguna "
-"delako eta aplikazio batena zehazki."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "&Edukia Erakutsi"