summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po338
1 files changed, 169 insertions, 169 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
index 4587ca72b97..c47113edd1a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kimagemapeditor\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -16,65 +16,74 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Errektangelua"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
+msgid "Circle"
+msgstr "Zirkulua"
-#: kimecommands.cpp:33
-#, c-format
-msgid "Cut %1"
-msgstr "Moztu %1"
+#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligonoa"
-#: kimecommands.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Delete %1"
-msgstr "Ezabatu %1"
+#: kimeshell.cpp:159
+msgid "Web Files"
+msgstr "Web fitxategia"
-#: kimecommands.cpp:87
-#, c-format
-msgid "Paste %1"
-msgstr "Itsatsi %1"
+#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
+#: kimeshell.cpp:160
+msgid "Images"
+msgstr "Irudiak"
-#: kimecommands.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Move %1"
-msgstr "Mugitu %1"
+#: kimeshell.cpp:161
+msgid "HTML Files"
+msgstr "HTML fitxategiak"
-#: kimecommands.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Resize %1"
-msgstr "Birdimentsionatu %1"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "PNG Images"
+msgstr "PNG irudiak"
-#: kimecommands.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Add point to %1"
-msgstr "Gehitu puntua %1-(r)i"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "JPEG Images"
+msgstr "JPEG irudiak"
-#: kimecommands.cpp:290
-#, c-format
-msgid "Remove point from %1"
-msgstr "Kendu puntua %1-(e)tik"
+#: kimeshell.cpp:162
+msgid "GIF Images"
+msgstr "GIF irudiak"
-#: kimecommands.cpp:343
-#, c-format
-msgid "Create %1"
-msgstr "Sortu %1"
+#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
+msgid "All Files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
-#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
-msgid "Maps"
-msgstr "Mapak"
+#: kimeshell.cpp:163
+msgid "Choose Picture to Open"
+msgstr "Hautatu irekitzeko irudia"
-#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
+#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
+msgid "Areas"
+msgstr "Areak"
+
+#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: arealistview.cpp:47
+msgid ""
+"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
+"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
+"shows the part of the image that is covered by the area."
+"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
+msgstr ""
+"<h3>Area zerrenda</h3>Area zerrendak maparen area guztiak erakusten dizkizu."
+"<br>Ezker zutabeak arearekin lotutako esteka erakusten dizu, eskuineko zutabeak "
+"areak estaltzen duen irudiaren zatia erakusten du."
+"<br>Aurrebisten irudien tamaina maximoa konfigura daiteke."
+
+#: arealistview.cpp:51
+msgid "A list of all areas"
+msgstr "Area guztien zerrenda"
#: kimedialogs.cpp:81
msgid "Top &X:"
@@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "OnMouseOut:"
msgid "Area Tag Editor"
msgstr "Area etiketaren editorea"
-#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Errektangelua"
-
-#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433
-msgid "Circle"
-msgstr "Zirkulua"
-
-#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligonoa"
-
#: kimedialogs.cpp:435
msgid "Selection"
msgstr "Hautapena"
@@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "Koor&denatuak"
msgid "&JavaScript"
msgstr "&JavaScript"
-#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162
-msgid "All Files"
-msgstr "Fitxategi guztiak"
-
#: kimedialogs.cpp:509
msgid "Choose File"
msgstr "Hautatu fitxategia"
@@ -252,62 +245,98 @@ msgstr "&Berregitearen muga:"
msgid "&Start with last used document"
msgstr "&Hasi azken erabilitako dokumentuarekin"
-#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "&Map"
+msgstr "&Mapa"
-#: kimearea.cpp:49
-msgid "noname"
-msgstr "izenik_ez"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
+#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "&Image"
+msgstr "&Irudia"
-#: kimearea.cpp:1451
-msgid "Number of Areas"
-msgstr "Area kopurua"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia"
-#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136
-#: kimeshell.cpp:160
-msgid "Images"
-msgstr "Irudiak"
+#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
+msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra"
-#: imageslistview.cpp:58
-msgid "Usemap"
-msgstr "\"Usemap\" atributua"
+#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
+msgid "An HTML imagemap editor"
+msgstr "HTML irudi-mapen editorea"
-#: kimeshell.cpp:159
-msgid "Web Files"
-msgstr "Web fitxategia"
+#: main.cpp:34
+msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
+msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean"
-#: kimeshell.cpp:161
-msgid "HTML Files"
-msgstr "HTML fitxategiak"
+#: main.cpp:35
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "PNG Images"
-msgstr "PNG irudiak"
+#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
+msgid "KImageMapEditor"
+msgstr "KImageMapEditor"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "JPEG Images"
-msgstr "JPEG irudiak"
+#: main.cpp:47
+msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
+msgstr ""
+"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik"
-#: kimeshell.cpp:162
-msgid "GIF Images"
-msgstr "GIF irudiak"
+#: main.cpp:48
+msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
+msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik"
-#: kimeshell.cpp:163
-msgid "Choose Picture to Open"
-msgstr "Hautatu irekitzeko irudia"
+#: main.cpp:49
+msgid "For the Spanish translation"
+msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik"
-#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134
-msgid "Areas"
-msgstr "Areak"
+#: main.cpp:50
+msgid "For the Dutch translation"
+msgstr "Holandar itzulpenagatik"
-#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43
-msgid "KImageMapEditor"
-msgstr "KImageMapEditor"
+#: main.cpp:51
+msgid "For the French translation"
+msgstr "Frantses itzulpenagatik"
-#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28
-msgid "An HTML imagemap editor"
-msgstr "HTML irudi-mapen editorea"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: kimearea.cpp:49
+msgid "noname"
+msgstr "izenik_ez"
+
+#: kimearea.cpp:1451
+msgid "Number of Areas"
+msgstr "Area kopurua"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29
+msgid "Maps"
+msgstr "Mapak"
+
+#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
+
+#: imageslistview.cpp:58
+msgid "Usemap"
+msgstr "\"Usemap\" atributua"
#: kimagemapeditor.cpp:436
msgid ""
@@ -464,12 +493,6 @@ msgstr "&Aurrebista"
msgid "Show a preview"
msgstr "Erakutsi aurrebista bat"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61
-#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Irudia"
-
#: kimagemapeditor.cpp:551
msgid "Add Image..."
msgstr "Gehitu irudia..."
@@ -763,65 +786,42 @@ msgstr "Sartu \"usemap\" atributua"
msgid "Enter the usemap value:"
msgstr "Sartu \"usemap\" atributuaren balioa:"
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Map"
-msgstr "&Mapa"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Main Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor-en tresna-barra nagusia"
-
-#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar"
-msgstr "KImageMapEditor-en marrazteko tresna-barra"
-
-#: arealistview.cpp:47
-msgid ""
-"<h3>Area List</h3>The area list shows you all areas of the map."
-"<br>The left column shows the link associated with the area; the right column "
-"shows the part of the image that is covered by the area."
-"<br>The maximum size of the preview images can be configured."
-msgstr ""
-"<h3>Area zerrenda</h3>Area zerrendak maparen area guztiak erakusten dizkizu."
-"<br>Ezker zutabeak arearekin lotutako esteka erakusten dizu, eskuineko zutabeak "
-"areak estaltzen duen irudiaren zatia erakusten du."
-"<br>Aurrebisten irudien tamaina maximoa konfigura daiteke."
-
-#: arealistview.cpp:51
-msgid "A list of all areas"
-msgstr "Area guztien zerrenda"
+#: kimecommands.cpp:33
+#, c-format
+msgid "Cut %1"
+msgstr "Moztu %1"
-#: main.cpp:34
-msgid "Write HTML-Code to stdout on exit"
-msgstr "Idatzi HTML kodea stdout-era irtetzean"
+#: kimecommands.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Delete %1"
+msgstr "Ezabatu %1"
-#: main.cpp:35
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+#: kimecommands.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Paste %1"
+msgstr "Itsatsi %1"
-#: main.cpp:47
-msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package"
-msgstr ""
-"Niri Mekafile fitxategiekin laguntzeagatik eta Debian paketea sortzeagatik"
+#: kimecommands.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Move %1"
+msgstr "Mugitu %1"
-#: main.cpp:48
-msgid "For helping me fixing --enable-final mode"
-msgstr "--enable-final modua konpontzen laguntzeagatik"
+#: kimecommands.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Resize %1"
+msgstr "Birdimentsionatu %1"
-#: main.cpp:49
-msgid "For the Spanish translation"
-msgstr "Gaztelerako itzulpenagatik"
+#: kimecommands.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Add point to %1"
+msgstr "Gehitu puntua %1-(r)i"
-#: main.cpp:50
-msgid "For the Dutch translation"
-msgstr "Holandar itzulpenagatik"
+#: kimecommands.cpp:290
+#, c-format
+msgid "Remove point from %1"
+msgstr "Kendu puntua %1-(e)tik"
-#: main.cpp:51
-msgid "For the French translation"
-msgstr "Frantses itzulpenagatik"
+#: kimecommands.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Create %1"
+msgstr "Sortu %1"