summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-eu
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-eu')
-rw-r--r--tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po201
1 files changed, 111 insertions, 90 deletions
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
index 4132636563b..f14a7490c27 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 09:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
+
#: AbTop.cpp:36
msgid "&Easy"
msgstr "&Erraza"
@@ -72,6 +84,10 @@ msgstr "&Gorde posizioa "
msgid "&Network Play"
msgstr "&Sare-jokoa"
+#: AbTop.cpp:170
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:179
msgid "&Move Slow"
msgstr "&Mugitu mantso"
@@ -88,8 +104,7 @@ msgstr "&Zelatatu"
msgid "&Computer Play"
msgstr "&Konputagailuak honekin jokatzen du"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 16
-#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21
+#: AbTop.cpp:218 EvalDlg.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Evaluation"
msgstr "Konfiguratu ebaluazioa"
@@ -107,6 +122,10 @@ msgstr "%1 mugitu"
msgid "Spy"
msgstr "Zelatatu"
+#: AbTop.cpp:479
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499
msgid "Red"
msgstr "Gorria"
@@ -140,6 +159,10 @@ msgstr "Taularen balioa: %1"
msgid "Current"
msgstr "Unekoa"
+#: EvalDlgImpl.cpp:37
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
#: EvalDlgImpl.cpp:249
msgid "Name for scheme:"
msgstr "Eskemaren izena:"
@@ -148,6 +171,11 @@ msgstr "Eskemaren izena:"
msgid "Save Scheme"
msgstr "Gorde eskema"
+#: Move.cpp:21
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "EskuinGoia"
+
#: Move.cpp:22
msgid "RightDown"
msgstr "EskuinBehea"
@@ -156,6 +184,11 @@ msgstr "EskuinBehea"
msgid "LeftDown"
msgstr "EzkerBehea"
+#: Move.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "EzkerGoia"
+
#: Move.cpp:25
msgid "LeftUp"
msgstr "EzkerGoia"
@@ -168,8 +201,7 @@ msgstr "EskuinGoia"
msgid "Out"
msgstr "Kanpoa"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 294
-#: Move.cpp:85 rc.cpp:30
+#: EvalDlg.ui:294 Move.cpp:85
#, no-c-format
msgid "Push"
msgstr "Bultzatu"
@@ -182,18 +214,6 @@ msgstr "Oraingo posizioa aztertzen:"
msgid "Best move so far:"
msgstr "Orain arteko mugimendurik onena:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Iñaki Ibarrola Atxa, Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
-
#: kenolaba.cpp:17
msgid "Board game inspired by Abalone"
msgstr "Abalone jokoan oinarritutako taula-jokoa"
@@ -210,124 +230,100 @@ msgstr "Erabili 'ataka' joko sarerako"
msgid "Kenolaba"
msgstr "Kenolaba"
-#. i18n: file kenolabaui.rc line 8
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
-
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 39
-#: rc.cpp:24
+#: EvalDlg.ui:39
#, no-c-format
msgid "Moves"
msgstr "Mugimenduak"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 270
-#: rc.cpp:27
+#: EvalDlg.ui:270
#, no-c-format
msgid "Push Out"
msgstr "Kanporatu"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 811
-#: rc.cpp:33
+#: EvalDlg.ui:811
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 832
-#: rc.cpp:36
+#: EvalDlg.ui:832
#, no-c-format
msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation."
msgstr ""
-"Posible diren mugimendu bakoitzarentzat, Ebaluazioari emandko puntuak gehituko "
-"zaizkio."
+"Posible diren mugimendu bakoitzarentzat, Ebaluazioari emandko puntuak "
+"gehituko zaizkio."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 860
-#: rc.cpp:39
+#: EvalDlg.ui:860
#, no-c-format
msgid "Position"
msgstr "Posizioa"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 916
-#: rc.cpp:42
+#: EvalDlg.ui:916
#, no-c-format
msgid "Inner ring 3:"
msgstr "Barneko eraztuna 3:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 972
-#: rc.cpp:45
+#: EvalDlg.ui:972
#, no-c-format
msgid "Outermost ring:"
msgstr "Kanpoko eraztuna:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028
-#: rc.cpp:48
+#: EvalDlg.ui:1028
#, no-c-format
msgid "Middle position:"
msgstr "Erdiko posizioa:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068
-#: rc.cpp:51
+#: EvalDlg.ui:1068
#, no-c-format
msgid "Inner ring 2:"
msgstr "Barneko eraztuna 2:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66
+#: EvalDlg.ui:1076 EvalDlg.ui:1084 EvalDlg.ui:1108 EvalDlg.ui:1124
#, no-c-format
msgid "+/-"
msgstr "+/-"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116
-#: rc.cpp:63
+#: EvalDlg.ui:1116
#, no-c-format
msgid "Innermost ring:"
msgstr "Barneko eraztuna:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147
-#: rc.cpp:69
+#: EvalDlg.ui:1147
#, no-c-format
msgid ""
-"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the "
-"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- "
-"range."
+"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on "
+"the balls position. The bonus for a given position is changed randomly in "
+"the +/- range."
msgstr ""
"Pilota bakoitzeko, emandako puntuak ebaluazioari gehituko zaizkio pilotaren "
-"posizioaren arabera. Posizio jakin bateko gainordainak ausaz aldatzen dira +/- "
-"posizioan."
+"posizioaren arabera. Posizio jakin bateko gainordainak ausaz aldatzen dira "
+"+/- posizioan."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175
-#: rc.cpp:72
+#: EvalDlg.ui:1175
#, no-c-format
msgid "In-A-Row"
msgstr "Lerrokadura"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295
-#: rc.cpp:75
+#: EvalDlg.ui:1295
#, no-c-format
msgid "Three in-a-row:"
msgstr "Hiru lerrokatuta:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303
-#: rc.cpp:78
+#: EvalDlg.ui:1303
#, no-c-format
msgid "Two in-a-row:"
msgstr "Bi lerrokatuta:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311
-#: rc.cpp:81
+#: EvalDlg.ui:1311
#, no-c-format
msgid "Four in-a-row:"
msgstr "Lau lerrokatuta:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319
-#: rc.cpp:84
+#: EvalDlg.ui:1319
#, no-c-format
msgid "Five in-a-row:"
msgstr "Bost lerrokatuta:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342
-#: rc.cpp:87
+#: EvalDlg.ui:1342
#, no-c-format
msgid ""
"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation"
@@ -335,44 +331,37 @@ msgstr ""
"Lerrokatutako pilota kopuru batentzat emandako puntuak ebaluazioari gehituko "
"zaizkio"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370
-#: rc.cpp:90
+#: EvalDlg.ui:1370
#, no-c-format
msgid "Count"
msgstr "Kopurua"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442
-#: rc.cpp:93
+#: EvalDlg.ui:1442
#, no-c-format
msgid "4 Balls more:"
msgstr "4 pilota gehiago:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482
-#: rc.cpp:96
+#: EvalDlg.ui:1482
#, no-c-format
msgid "3 Balls more:"
msgstr "3 pilota gehiago:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490
-#: rc.cpp:99
+#: EvalDlg.ui:1490
#, no-c-format
msgid "5 Balls more:"
msgstr "5 pilota gehiago:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514
-#: rc.cpp:102
+#: EvalDlg.ui:1514
#, no-c-format
msgid "2 Balls more:"
msgstr "2 pilota gehiago:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538
-#: rc.cpp:105
+#: EvalDlg.ui:1538
#, no-c-format
msgid "1 Ball more:"
msgstr "Pilota 1 gehiago:"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561
-#: rc.cpp:108
+#: EvalDlg.ui:1561
#, no-c-format
msgid ""
"For a difference in the number of balls, the given points are added to the "
@@ -381,24 +370,56 @@ msgstr ""
"Pilota kopuruen diferentzia baterako, emandako puntuak ebaluazioari gehituko "
"zaizkio. 6 pilotako diferentziak jokoa irabazi edo galdu arazi dezake."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589
-#: rc.cpp:111
+#: EvalDlg.ui:1589
#, no-c-format
msgid "Evaluation Schemes"
msgstr "Ebaluazioaren eskemak"
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643
-#: rc.cpp:120
+#: EvalDlg.ui:1625
+#, no-c-format
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1633
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: EvalDlg.ui:1643
#, no-c-format
msgid ""
-"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored "
-"here."
+"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be "
+"stored here."
msgstr ""
-"Zure ebaluazioaren eskema, elkarrizketa honen beste fitxa guztietan definitzen "
-"dena, hemen gorde daiteke."
+"Zure ebaluazioaren eskema, elkarrizketa honen beste fitxa guztietan "
+"definitzen dena, hemen gorde daiteke."
-#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686
-#: rc.cpp:123
+#: EvalDlg.ui:1686
#, no-c-format
msgid "Evaluation of actual position:"
msgstr "Uneko posizioaren ebaluazioa:"
+
+#: kenolabaui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Game"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
+
+#: kenolabaui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:19 kenolabaui.rc:28
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kenolabaui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""