summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po83
1 files changed, 83 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po
new file mode 100644
index 00000000000..1bd238873da
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/appletproxy.po
@@ -0,0 +1,83 @@
+# translation of appletproxy.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Zahra Dadkhah <dadkhah@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: appletproxy\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-06 10:23+0330\n"
+"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: appletproxy.cpp:65
+msgid "The applet's desktop file"
+msgstr "پروندۀ رومیزی برنامک"
+
+#: appletproxy.cpp:66
+msgid "The config file to be used"
+msgstr "پروندۀ پیکربندی مورد استفاده"
+
+#: appletproxy.cpp:67
+msgid "DCOP callback id of the applet container"
+msgstr "شناسۀ فراخوانی برگشتی DCOP مربوط به محتوای برنامک"
+
+#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
+msgid "Panel applet proxy."
+msgstr " پیشکار برنامک تابلو."
+
+#: appletproxy.cpp:97
+msgid "No desktop file specified"
+msgstr "پروندۀ رومیزی مشخص نشد"
+
+#: appletproxy.cpp:132
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
+msgstr "به علت مسائل ارتباطی DCOP، پیشکار برنامک را نمی‌توان آغاز کرد."
+
+#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
+#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
+msgid "Applet Loading Error"
+msgstr "خطای بارگذاری برنامک"
+
+#: appletproxy.cpp:140
+msgid ""
+"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
+msgstr "به علت مسائل ارتباطی DCOP، پیشکار برنامک را نمی‌توان آغاز کرد."
+
+#: appletproxy.cpp:173
+#, c-format
+msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
+msgstr "پیشکار برنامک، نتوانست اطلاعات برنامک را از %1 بارگذاری کند."
+
+#: appletproxy.cpp:194
+msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
+msgstr "برنامک %1 را نمی‌توان از طریق پیشکار برنامک بارگذاری کرد."
+
+#: appletproxy.cpp:296
+msgid ""
+"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
+"problems."
+msgstr "به علت مشکلات ارتباطیDCOP، پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد."
+
+#: appletproxy.cpp:321
+msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
+msgstr "پیشکار برنامک نتوانست به تابلو بپیوندد."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"