summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-fa/messages/kdebase/ksystraycmd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/ksystraycmd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-fa/messages/kdebase/ksystraycmd.po133
1 files changed, 133 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/ksystraycmd.po
new file mode 100644
index 00000000000..4f4528ff247
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/ksystraycmd.po
@@ -0,0 +1,133 @@
+# translation of ksystraycmd.po to Persian
+# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006, 2007.
+# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
+# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
+# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-05 11:55+0330\n"
+"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
+"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:60
+msgid ""
+"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
+msgstr ""
+"نه الگوی تطابق پنجره »%1« وجود دارد و نه فرمانی مشخص شده است.\n"
+
+#: ksystraycmd.cpp:67
+msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell."
+msgstr "KSysTrayCmd:KShellProcess نمی‌تواند پوسته‌ای را بیابد."
+
+#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51
+msgid "KSysTrayCmd"
+msgstr ""
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Hide"
+msgstr "&مخفی کردن‌"
+
+#: ksystraycmd.cpp:235
+msgid "&Restore"
+msgstr "&بازگرداندن‌"
+
+#: ksystraycmd.cpp:236
+msgid "&Undock"
+msgstr "&جدا کردن‌"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "Command to execute"
+msgstr "فرمان برای اجرا"
+
+#: main.cpp:27
+msgid ""
+"A regular expression matching the window title\n"
+"If you do not specify one, then the very first window\n"
+"to appear will be taken - not recommended."
+msgstr ""
+"یک عبارت منظم مطابق با عنوان پنجره\n"
+"اگر موردی را مشخص نکنید، اولین پنجره\n"
+"برای ظاهر در نظر گرفته می‌شود - که توصیه نمی‌شود."
+
+#: main.cpp:30
+msgid ""
+"The window id of the target window\n"
+"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
+"it is assumed to be in hex."
+msgstr ""
+"شناسۀ پنجرۀ پنجره هدف\n"
+"شناسۀ پنجره را برای استفاده مشخص می‌کند. اگر شناسه با Ox آغاز شود\n"
+"فرض می‌شود که در مبنای شانزده می‌باشد."
+
+#: main.cpp:33
+msgid "Hide the window to the tray on startup"
+msgstr "مخفی کردن پنجره برای سینی هنگام راه‌اندازی"
+
+#: main.cpp:34
+msgid ""
+"Wait until we are told to show the window before\n"
+"executing the command"
+msgstr ""
+"منتظر باش تا به ما گفته شود پنجره را قبل از\n"
+"اجرای فرمان نمایش بدهیم"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
+msgstr "نکته ابزار آغازین را برای شمایل سینی تنظیم می‌کند"
+
+#: main.cpp:37
+msgid ""
+"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
+"has no effect unless startonshow is specified."
+msgstr ""
+"حفظ شمایل سینی حتی اگر کارخواه خارج شود. این گزینه\n"
+"تأثیری ندارد، مگر اینکه startonshow مشخص شده باشد."
+
+#: main.cpp:39
+msgid ""
+"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n"
+"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
+msgstr ""
+"شمایل پنجره را در سینی سیستم استفاده نکنید، ولی ksystraycmd دارای شمایل "
+"می‌باشد\n"
+")برای مشخص کردن شمایل ksystraycmd باید با icon-- استفاده شود("
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "تلاش برای حفظ پنجره در بالای پنجره‌های دیگر"
+
+#: main.cpp:42
+msgid ""
+"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
+"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
+msgstr ""
+"هنگامی که گفتیم پنجره را مخفی کنید، کارخواه را خارج نمایید.\n"
+"این تأثیری ندارد، مگر اینکه startonshow مشخص شده باشد و به keeprunning اشاره "
+"می‌کند."
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
+msgstr "اجازه می‌دهد هر کاربردی در سینی سیستم نگهداری شود"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "No command or window specified"
+msgstr "پنجره یا فرمانی مشخص نشده است"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "نازنین کاظمی"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "kazemi@itland.ir"